Перевод "солистка" на английский
солистка
→
soloist
Произношение солистка
солистка – 30 результатов перевода
Я пришёл к тебе с распростертыми объятьями, Джоуи, просто парень, ко- торому нужно одолжение от девушки.
Ты правда доверяешь мнe быть солисткой в твоей группе?
Абсолютно.
I come to you with open arms, Joey, purely a guy asking a girl a favour.
You really trust me to front your band?
Absolutely.
Скопировать
Папа, я не хочу...
Я не вижу себя солисткой.
Я хочу играть в оркестре, в большом коллективе, ... а не выходить на сцену в одиночку.
But dad, I don't want to...
I don't consider myself a soloist.
I want to play in an orchestra, be part of a team effort. Not sit down in a stage, alone and exposed.
Скопировать
Еще двое. Дурак.
Я Карла Доннер, солистка императорской оперы. Как же, помню.
Ты их богиня свободы.
I'm just trying to tell you that she has nothing to do with this
Shut up... come on here
You idiot... I happen to be Madam Carla Donner of the Opera
Скопировать
Начнем с третьего приза.
Эту награду присудили... первой солистке церкви святой Агаты в Мурбаке... фройлен Швайгер.
Второй приз – квинтету Тоби Райзера.
We will start with the award for third prize.
For this honor, the judges have named... ... thefirstsoloistofthechoir of St. Agatha's Church in Murback. Fr Æulein Schweiger.
Second prize to The Toby Reiser Quintet.
Скопировать
Мы не можем начинать.
Солистка еще не появилась.
Ладно, босс.
We can't start.
The leading lady hasn't shown up.
Okay, boss.
Скопировать
Я проверял звук перед концертом. Смотрел, все ли готово. Тут идут парни.
"Эй, видел их солистку?
Я бы ее трахнул."
I'd be walkin' around, makin' sure the sound was good and everything's fine, and I've had guys go,
"Hey, you with the band?
God, I'd like to fuck her"
Скопировать
Джейн драматическая сестра.
Джейн солистка-скрипачка.
Успокойся, Христа ради.
Jane is the dramatic sister.
Jane is the solo violinist.
Relax, for Christ's sake.
Скопировать
ЦЁто ћали. ј это јви Ќешер, кинорежиссЄр. Цќчень при€тно.
ћали, наша солистка... 'отел поговорить с тобой потом, пару слов наедине.
ƒатнер... ќппа, оппа. √л€дите, гл€дите. јрми€ начала распредел€ть людей по
This is Molly and this is Avi Nesher, he's a film director,
Nice to meet you, -Molly, Molly's our soloist, I wanted to have a word with you afterwards, alone,
Dotner!
Скопировать
"О Дева Мария, ты чиста, словно роза, мать, что прекраснее солнца, услышь мою песнь, осуши мои горькие слезы боли... услышь мою песнь, осуши мои горькие слезы боли...
В детстве я была солисткой в хоре.
Это единственное, о чем я скучаю из тех времен.
O Lady, more pure than a lily and a rose. O Mother, more beautiful than the glowing sun.
I was a soloist when I was young.
It's the only thing I miss from that time.
Скопировать
- А наша дочка что?
Отличница, состоит в национальном обществе почета, солистка в хоре.
- Нам нечего обсуждать.
Who do we blame our daughter on?
Straight-A student, National Honor Society, featured soloist in the choir.
Yeah, this isn't going anywhere.
Скопировать
- За Филис.
- Она солистка "Прыщей"
- За "Прыщей", "угрей" и "фурункулов"!
- Phyllis Blokey.
She's the singer with the boils.
To boils, acne and blackheads.
Скопировать
Анна сказала, что вряд ли вы разрешите ей играть на концерте в честь 50-летия школы.
Я сказала: "Чтобы стать солисткой, одного таланта мало".
- Она мало репетирует?
Anna says you may not let her play in the jubilee concert.
I said a soloist needs more than talent.
She doesn't practice enough?
Скопировать
Это... это парень.
- Это солистка.
Помнишь цыпленка с диском?
That's... that's a guy.
That's the lead singer.
Remember chicks with dicks?
Скопировать
Тхэ Ён*!
Солистка группы "Girl's Generation". Она самая востребованная.
Юри* самая лучшая.
! Of course, it's Tae Yeon! (of The Girl's Generation)
The steady seller eventually becomes the best seller.
Yuri is the law.
Скопировать
Юри* самая лучшая.
Солистка группы "Girl's Generation".
И это взрослые мужики...
Yuri is the law.
Being sexy is the world's common language.
Talking BS.
Скопировать
Они приехали развлекать войска.
Я стал причиной, по которой они сменили солистку.
Матиа, прямо промеж глаз.
They were there to entertain the troops.
I'm the reason they changed the line-up.
Mutya, right between the eyes.
Скопировать
Скоро показ. Все усердно занимаются.
Не забывай, ты же солистка.
Кстати, забыла сказать.
It's the show soon.
Everyone's
I forgot to tell you.
Скопировать
Ты снова собрал группу и мне не сказал?
Кто солистка?
Райли, можем мы сосредоточиться на моих брачных проблемах здесь?
You got the band back together and you didn't tell me?
Who's the singer?
Riley, can we stay focused on my marital problems here?
Скопировать
Мы играем в берлоге с деревянной обивкой.
О, да, а раньше у тебя была отличная солистка, Дейл.
Знаешь что?
I mean, w-we're playing in a den that has wood paneling.
Oh, yeah, and you used to have a really good singer in it, Dale.
You know what?
Скопировать
Какая чудесная первая попытка.
Она напомнила мне то время, когда я была молодой солисткой. в "Шопениане"
и у меня была ужасная борьба с нимфой... или нимфоманкой, это более точное описание и фактически причина нашей борьбы.
( Piano song ends ) What a wonderful first try.
It reminds me of a time when I was a young soloist in "Les Sylphides"
and I was having a terrible fight with a nymph... or a nympho, which is a more accurate description and the actual reason for our fight.
Скопировать
Ты знаешь, я знаю, что ты и Рейна были одним целым все те годы.
Джулиет... она солистка, ты понимаешь?
Я знаю это.
You know, I-I know that you and Rayna were a package deal for all these years. Mm.
Juliette... she's a solo act, okay?
I know that.
Скопировать
Затем он играл с Доном Бьясом.
Джун была солисткой, пока Байрон не заболел.
Вы, ребята, меня, безусловно, заинтересовали, но эмм... доход у нас небольшой.
He played with Don Byas back then.
And June sang lead until Byron got sick.
You guys have piqued my interest, but, uh, we're a small operation.
Скопировать
Ты всегда получаешь, чего хочешь. - Но это то, как я чувствовал, понятно?
Вот, смотри, мы отложили отъезд, потому что ты была солисткой в школьном мюзикле, и потом ты получила
Канзас навсегда.
You always get everything you want.
- But that's how I felt, all right?
Kansas forever.
Скопировать
Добро пожаловать снова на битвы.
Давайте обратимся к Адаму и советнику его команды, победительнице Грэмми солистке Lady Antebellum - Хиллари
Хиллари Скотт такая талантливая и такая умная.
Announcer: Welcome back to the battle rounds.
Let's check in with Adam and his team's adviser, grammy-winning lead singer of laid ady antebel Hillary Scott.
Hillary Scott is just so talented and so knowledgeable.
Скопировать
Ты вырываешься вперед.
Я главная солистка. Ты на заднем плане, так иди назад.
Раз уж мы прервались, может, поговорим о ритме?
I'm the lead singer.
You're backup so back up.
And while we're stopped, um, can we talk about tempo? Hector, if you don't pick up the pace,
Скопировать
Мэта Барбера убили в шале, которое он арендовал у Лиз Форбс.
Лиз Форбс была солисткой "Хрустального поцелуя".
У них был один хит в 80-х, а потом все пошло наперекосяк.
Matt Barber was murdered in a chalet that he was renting from Liz Forbes.
Liz Forbes was the lead singer of The Crystal Kiss.
They had one big hit back in the '80s, then it all went sour.
Скопировать
Но он убит в шале, которое снимал у Лиз Форбс.
И прекрасная, цветущая Лиз была солисткой "Хрустального поцелуя".
Так, займитесь двумя другими членами группы.
But he was murdered in a chalet that he was renting from Liz Forbes.
And the lovely, fragrant Liz was the lead singer of The Crystal Kiss.
Right, so ties on the other two band members...
Скопировать
Лучшая Тиффани*!
Солистка группы "Girl's Generation". Самое главное в девушке - её улыбка.
как Тхэ Ён улыбается?
Tiffany is the best!
A girl, no matter what, must have a pretty smile.
Haven't you seen Tae Yeon's smile?
Скопировать
Корейская волна повысила рейтинг Кореи.
Солистка группы "Girl's Generation".
мужики!
Now, to increase the credibility of the country is...
It's Soo Young.
Oh, man!
Скопировать
Потому что она невероятно таланлива.
Если она будет солисткой в какой-либо группе, ей не просто будет писать песни.
Ты знаешь, в отличие от других людей, что это не правда.
Because she's insanely talented.
If she's frontin' some band, it's not gonna be real easy to write.
You of all people know that that's not true.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов солистка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы солистка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение