Перевод "солистка" на английский
солистка
→
soloist
Произношение солистка
солистка – 30 результатов перевода
Джейн драматическая сестра.
Джейн солистка-скрипачка.
Успокойся, Христа ради.
Jane is the dramatic sister.
Jane is the solo violinist.
Relax, for Christ's sake.
Скопировать
Я проверял звук перед концертом. Смотрел, все ли готово. Тут идут парни.
"Эй, видел их солистку?
Я бы ее трахнул."
I'd be walkin' around, makin' sure the sound was good and everything's fine, and I've had guys go,
"Hey, you with the band?
God, I'd like to fuck her"
Скопировать
ЦЁто ћали. ј это јви Ќешер, кинорежиссЄр. Цќчень при€тно.
ћали, наша солистка... 'отел поговорить с тобой потом, пару слов наедине.
ƒатнер... ќппа, оппа. √л€дите, гл€дите. јрми€ начала распредел€ть людей по
This is Molly and this is Avi Nesher, he's a film director,
Nice to meet you, -Molly, Molly's our soloist, I wanted to have a word with you afterwards, alone,
Dotner!
Скопировать
Начнем с третьего приза.
Эту награду присудили... первой солистке церкви святой Агаты в Мурбаке... фройлен Швайгер.
Второй приз – квинтету Тоби Райзера.
We will start with the award for third prize.
For this honor, the judges have named... ... thefirstsoloistofthechoir of St. Agatha's Church in Murback. Fr Æulein Schweiger.
Second prize to The Toby Reiser Quintet.
Скопировать
Еще двое. Дурак.
Я Карла Доннер, солистка императорской оперы. Как же, помню.
Ты их богиня свободы.
I'm just trying to tell you that she has nothing to do with this
Shut up... come on here
You idiot... I happen to be Madam Carla Donner of the Opera
Скопировать
Мы не можем начинать.
Солистка еще не появилась.
Ладно, босс.
We can't start.
The leading lady hasn't shown up.
Okay, boss.
Скопировать
"О Дева Мария, ты чиста, словно роза, мать, что прекраснее солнца, услышь мою песнь, осуши мои горькие слезы боли... услышь мою песнь, осуши мои горькие слезы боли...
В детстве я была солисткой в хоре.
Это единственное, о чем я скучаю из тех времен.
O Lady, more pure than a lily and a rose. O Mother, more beautiful than the glowing sun.
I was a soloist when I was young.
It's the only thing I miss from that time.
Скопировать
- За Филис.
- Она солистка "Прыщей"
- За "Прыщей", "угрей" и "фурункулов"!
- Phyllis Blokey.
She's the singer with the boils.
To boils, acne and blackheads.
Скопировать
- А наша дочка что?
Отличница, состоит в национальном обществе почета, солистка в хоре.
- Нам нечего обсуждать.
Who do we blame our daughter on?
Straight-A student, National Honor Society, featured soloist in the choir.
Yeah, this isn't going anywhere.
Скопировать
Анна сказала, что вряд ли вы разрешите ей играть на концерте в честь 50-летия школы.
Я сказала: "Чтобы стать солисткой, одного таланта мало".
- Она мало репетирует?
Anna says you may not let her play in the jubilee concert.
I said a soloist needs more than talent.
She doesn't practice enough?
Скопировать
Что..? Что пошло не так?
Я теперь потеряю свою любимую солистку?
Что с тобой такое?
What went wrong?
Am I going to lose my favourite singer?
What's up?
Скопировать
Он – супер!
А солистка Рэйра – самая очаровательная.
Я балдею от её внешности и голоса.
Is that so.
The drummer Naoki is great too, but the best part of Trapnest is the vocalist, Reira.
Her face and voice are so beautiful. I admire her a lot.
Скопировать
Папа, я не хочу...
Я не вижу себя солисткой.
Я хочу играть в оркестре, в большом коллективе, ... а не выходить на сцену в одиночку.
But dad, I don't want to...
I don't consider myself a soloist.
I want to play in an orchestra, be part of a team effort. Not sit down in a stage, alone and exposed.
Скопировать
Откуда она знает?
Может, это из-за того, что у солистки не было таланта?
Вы... разбередили мою рану.
How do you know?
That is because the singer is not beautiful
You... dare to pick on me...
Скопировать
Она не могла просто пройти мимо этого.
Я уверен, что вы найдете другую солистку.
Минуточку, ты знал?
It's not like she could have just passed it up.
I'm sure you guys will find another singer.
Wait a minute. You knew about this?
Скопировать
Белого и черного.
Солистки, которых я похлопал отправляются на плановые репетиции.
А те, кого я не похлопал, ждите в главном зале в пять часов
The White, and the Black.
All the soloists I tapped: Go to your scheduled rehearsals this afternoon.
And the girls I didn't tap: Meet me in the principals' studio at 5:00.
Скопировать
О, я их так люблю.
Да, я тоже их любил, пока они не подписали контракт с крупным лейблом, и солистка не превратилась в полнейшую
Но это мое дело.
Oh, I heart them so much.
Yeah, I hearted them, too, until they signed to a major label, and the lead singer turned into a total bitch and ruined my life forever.
But that's just me.
Скопировать
- Можно мне просто...
Значит, ты солистка новой группы?
Да.
- Could I just have--?
So hey, you're the lead singer of the new band, right?
Yeah.
Скопировать
Не важно.
Мы не можем выйти на сцену без солистки.
Без Оливии?
Doesn't matter.
We can't go on without a lead singer.
Who, Olivia?
Скопировать
Рейчел, я поступил не правильно в прошлом году, и я вернулся чтобы это исправить.
И я здесь чтобы сказать тебе что ты будешь отличной солисткой на Национальных в Нью-Йорке.
Стоп, стоп.
Rachel, I did wrong by you last year, and I came back to make that wrong right.
And I came here to tell you that you're going to be the featured soloist at Nationals in New York.
Wait, wait.
Скопировать
И мои даже больше твоих, к счастью.
Но я хочу стать солисткой, а у солисток их не бывает.
Просто не бывает.
I have bigger these, thankfully.
But I'm going to be a principal dancer, and principals don't.
They just don't.
Скопировать
Давайте поприветствуем нашу гостью, которая сумела выкроить время, чтобы провести у вас несколько занятий.
Солистка Национального балета и балерина с мировым именем...
Наташа Уиллис.
I'd like you all to make welcome a special guest teacher, who over the next few days has generously agreed to give up what spare time she has.
Principal of the National Ballet and world-acclaimed ballerina...
Natasha Willis.
Скопировать
Она конечно играет хорошо, но не настолько.
Она всего лишь второкурсница и уже солистка.
Ты слышал как играют остальные?
She's good, but she's not that good.
She's first chair, and she's a sophomore.
Have you heard the second and third chair?
Скопировать
Ты слышал как играют остальные?
Не удивительно, что она солистка.
Так к чему ты это?
Have you heard the second and third chair?
Of course she's a first chair.
So what are you getting at?
Скопировать
И мои даже больше твоих!
Но я хочу стать солисткой.
А у солисток их не бывает.
I have bigger these!
But I'm going to be a principal dancer.
And principals don't.
Скопировать
Кажется, у меня есть парень.
- Солистка Национального балета...
- Наташа Уиллис.
I think I have a boyfriend.
Principal of the National Ballet...
Natasha Willis.
Скопировать
Тим, случайно не "Острова Фараона" выступали в Брикстоне с the Kooks?
- Только потому, что Люк захотел их солистку.
- Это убого.
Tim, didn't Pharaoh Islands support the Kooks at Brixton?
Only because Luke fancied their singer.
It's pathetic.
Скопировать
Это Скай.
Солистка "Островов Фараона".
Кому пирога?
This is Sky.
The lead singer of the Pharaoh Islands.
Who wants a flapjack?
Скопировать
Белую и чёрную?
Те солистки, которых я коснулся... вечером отправляйтесь на плановую репетицию.
Тех, до кого не дотронулся... я буду ждать к пяти вечера в своей студии.
The White, and the Black.
All the soloists I tapped: Go to your scheduled rehearsals this afternoon.
And the girls I didn't tap: Meet me in the principals' studio at 5:00.
Скопировать
А тебе-то что до этого?
Солисткой хочешь стать?
Мы разговаривали.
And why do you care?
You want to be a singer now?
We're just talking.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов солистка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы солистка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
