Перевод "soloist" на русский
Произношение soloist (соулоуист) :
sˈəʊləʊˌɪst
соулоуист транскрипция – 30 результатов перевода
You will have the pleasure of listening to the rythm section led by Zdzislaw Pucek.
You will be instructed by a soloist from the Warsaw operetta,
Janusz Szudunski.
Вы получите удовольствие, слушая ритм-секцию под руководством Ждислава Пуцека.
Перед вами выступит солист Варшавской оперетты
Януш Шудунски.
Скопировать
That Uzbek boy of yours has guts.
Wait and you'll see him a soloist.
we'll wait and see.
А твой кузьмичёнок - цепкий.
- Подожди, он ещё солистом будет.
Поживём - увидим.
Скопировать
Titarenko, turn!
Is he nuts, that soloist of yours? !
Ninth, go to a landing.
Титаренко, отвернуть!
Он что, чокнутый, солист твой?
Девятый на посадку.
Скопировать
Oh, it's not cold at all.
The soloist is coming.
In a frontal attack a hypothetical enemy's been hypothetically shot down.
И не холодно.
- Солист идёт.
Товарищ командир, на лобовой атаке условный противник условно сбит.
Скопировать
Aoshima, can you pull up some data on her?
"Best Soloist, Italian Dance Festival." "Grand Prize, Vienna Music Awards."
So our madam is an opera singer, huh?
Если она жива, то она владеет этим местом.
Ева Фридель... чей голос вечен... 3 июля 2031 года
Аошима, ты можешь найти сведения о ней?
Скопировать
No, a writer is.
I'm a reciter, a soloist, a master of skits and lampoons!
You can't depend on Soev and his spouse all your life.
Ну, мастер художественного слова - это писатель.
Я - чтец, я - солист, мой жанр - куплеты и фельетоны.
Нельзя, нельзя всю жизнь зависеть от Соева и от его супруги.
Скопировать
Start'er up!
Listen, shall we ever hear the best soloist of the First Ukrainian?
The future soloist of the Bolshoi Theatre? No problem!
- От винта.
Слушайте, ну мы когда-нибудь услышим лучшего солиста Первого Украинского?
Будущего солиста Большого театра?
Скопировать
Listen, shall we ever hear the best soloist of the First Ukrainian?
The future soloist of the Bolshoi Theatre? No problem!
Seryoga, jump!
Слушайте, ну мы когда-нибудь услышим лучшего солиста Первого Украинского?
Будущего солиста Большого театра?
Серёга, прыгай!
Скопировать
You understand it's not singing, it's just a sketch of singing.
And now you'll hear the best soloist of the first Ukrainian, the former Voronezh, and the future soloist
- Very big.
Ну, вы понимаете, что это не вокал, это эскиз к вокалу.
И вот теперь вы услышите лучшего солиста Первого Украинского, бывшего Воронежского, будущего солиста Большого театра...
Очень большого.
Скопировать
This is Molly and this is Avi Nesher, he's a film director,
Nice to meet you, -Molly, Molly's our soloist, I wanted to have a word with you afterwards, alone,
Dotner!
ЦЁто ћали. ј это јви Ќешер, кинорежиссЄр. Цќчень при€тно.
ћали, наша солистка... 'отел поговорить с тобой потом, пару слов наедине.
ƒатнер... ќппа, оппа. √л€дите, гл€дите. јрми€ начала распредел€ть людей по
Скопировать
Now, for our entertainment !
First number's a song selected by Ralph Burton, featuring Ralph Burton as soloist, aAccompanied by Ralph
And applauded at the end by Ralph Burton personaly, in case nobody else does.
Переходим к праздничной программе.
Первый номер выбран лично Ральфом Бартоном. Поет Ральф Бартон под аккомпанемент гитары Ральфа Бартона.
С овациями Ральфа Бартона в конце, если не будет других желающих.
Скопировать
And now you're free to return to your profession? Yes.
I mean, I take it you are a soloist.
Some instrument?
А теперь Вы можете вернуться к своей профессии?
Да. Tак чем именно... Как я понял, Вы поёте.
А на чём-нибудь играете?
Скопировать
Very good...93...
You are going to be a good soloist
What about me? I want too. - And me?
Хорошо...93...
С тебя будет солиста
Пожалуйста - я тоже хочу - и я тоже.
Скопировать
We start at nine.
We have a new soloist.
- He'll manage...
-Мы начинаем в девять.
Он пропустил font color-"#e1e1e1"репетицию, а у нас новый солист.
font color-"#e1e1e1" -Он справится...
Скопировать
O Lady, more pure than a lily and a rose. O Mother, more beautiful than the glowing sun.
I was a soloist when I was young.
It's the only thing I miss from that time.
"О Дева Мария, ты чиста, словно роза, мать, что прекраснее солнца, услышь мою песнь, осуши мои горькие слезы боли... услышь мою песнь, осуши мои горькие слезы боли...
В детстве я была солисткой в хоре.
Это единственное, о чем я скучаю из тех времен.
Скопировать
It's that... he just plays.
- Finally, he's a soloist.
- Really?
Это... он просто играет.
В конце концов, он солист.
- Правда?
Скопировать
Perhaps, yes.
But you're not a soloist!
But if you're not a soloist what exactly do you do?
Возможно, да.
Но ты не солист!
Но если ты не солист, что точно ты делаешь?
Скопировать
But you're not a soloist!
But if you're not a soloist what exactly do you do?
Ah...
Но ты не солист!
Но если ты не солист, что точно ты делаешь?
Ah...
Скопировать
Ah...
I'm in the back, in the orchestra, that accompanies the soloist, that's it.
Really?
Ah...
Я в заднем ряду оркестра, который сопровождает солиста.
Правда?
Скопировать
Really?
The soloist doesn't only play alone?
Come on, we'll be late, come!
Правда?
Солист не должен играть только один?
Давай, мы опаздываем!
Скопировать
Who do we blame our daughter on?
Straight-A student, National Honor Society, featured soloist in the choir.
Yeah, this isn't going anywhere.
- А наша дочка что?
Отличница, состоит в национальном обществе почета, солистка в хоре.
- Нам нечего обсуждать.
Скопировать
Anna says you may not let her play in the jubilee concert.
I said a soloist needs more than talent.
She doesn't practice enough?
Анна сказала, что вряд ли вы разрешите ей играть на концерте в честь 50-летия школы.
Я сказала: "Чтобы стать солисткой, одного таланта мало".
- Она мало репетирует?
Скопировать
Thank you.
Our next soloist will be Michelle Flaherty.
Petey?
Однажды на вечеринке, Я пил шампанское
Наш следующий солист Мишель Флаэрти.
Пити?
Скопировать
That was my dream.
At 14, I was to compete at the Junior Soloist World Championships.
A day I will always remember.
Это было моей мечтой.
В 14 лет я участвовал в Международном турнире юных скрипачей.
День, который я навсегда запомнил.
Скопировать
That same year Bruno Cagan, Dada'a guitarist, died of a heroin overdose. This marked the end of the group. Its members dipersed in all directions.
My father was the soloist, my mother, the bass player, and he, Robinson, played the guitar.
He also wrote some of the songs.
В том же году Бруно Каган, гитарист группы "Дада", скончался от передозировки героина, что и привело к распаду этой группы, члены которой разошлись кто куда...
Мой отец солировал, мать играла на бас-гитаре,
А он, Робинзон, играл на гитаре, а также был автором многих песен.
Скопировать
But dad, I don't want to...
I don't consider myself a soloist.
I want to play in an orchestra, be part of a team effort. Not sit down in a stage, alone and exposed.
Папа, я не хочу...
Я не вижу себя солисткой.
Я хочу играть в оркестре, в большом коллективе, ... а не выходить на сцену в одиночку.
Скопировать
And after I graduated, I hit the big time.
I was a featured soloist at Kings Island... in the Doodledy-Do Musical Review.
We were a smash.
После окончания школы, я воспользовался своим шансом.
Я был избранным солистом на острове Королей в музыкальном ревю Дабл-Ди-Ду
Мы были бомбой.
Скопировать
Sara writes letters to prisoners on death row.
Ingrid's a soloist.
Maria is having a great time in Oslo.
Сара пишет письма приговоренному к казне.
Ингрид поет в хоре.
Мария хорошо проводит время в Осло.
Скопировать
Rachel, I did wrong by you last year, and I came back to make that wrong right.
And I came here to tell you that you're going to be the featured soloist at Nationals in New York.
Wait, wait.
Рейчел, я поступил не правильно в прошлом году, и я вернулся чтобы это исправить.
И я здесь чтобы сказать тебе что ты будешь отличной солисткой на Национальных в Нью-Йорке.
Стоп, стоп.
Скопировать
So I brought "Amazing Grace".
I need a soprano soloist.
Any volunteers?
Так что я принёс "Amazing Grace".
Мне нужно сопрано.
Есть добровольцы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов soloist (соулоуист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soloist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соулоуист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
