Перевод "солист" на английский
солист
→
soloist
Произношение солист
солист – 30 результатов перевода
Она его боготворила.
Их солиста.
Симон не пускал ей на концерты.
She worshiped him.
The lead singer.
Simon didn't allow her to go to their concerts.
Скопировать
Ничего себе, тебе этих денег на целый месяц на гель для укладки волос хватит.
Слушай, это для нас первый большой прорыв, вот только наш солист ушёл из группы.
Не смог выдержать конкуренции с басистом с таинственной силой охмурения всех девчонок?
Wow, that's a month's worth of hair gel.
Look, this is kind of our first big break except for the lead singer quit.
Couldn't handle the bass player with mystique getting the girls?
Скопировать
Хорошо...93...
С тебя будет солиста
Пожалуйста - я тоже хочу - и я тоже.
Very good...93...
You are going to be a good soloist
What about me? I want too. - And me?
Скопировать
Господин Геллер сказал, что у нас хорошо получается вместе.
- Послушай, я основной солист в хоре.
Ещё минимум год.
Herr Heller said we sing well together.
Look, I'm the leader in this choir.
I will be for a year yet.
Скопировать
Спасибо.
Полагаю, вы - будущий солист.
Я не умею петь.
Thank you.
It's called "The Blackmailers," and you're the lead singer, right?
I can't sing.
Скопировать
- Этот треш, Ча-Ча на высоких каблуках.
Они ужасно одеты, они по крайней мере могли бы соответвующе одеться...чтоб походить на лидирующих солистов
- Так как называется песня?
-Those trashy high heels.
Couldn't they get matching dresses like the one the lead singer stole?
-What's the name of that song?
Скопировать
Мы теперь "Конченые лузеры".
Солист по-прежнему придурок.
Мы в эту пятницу выступаем.
We're The Ultimate Losers now.
And, uh, the singer is still a jerk.
We're playing this Friday.
Скопировать
Ну, вы понимаете, что это не вокал, это эскиз к вокалу.
И вот теперь вы услышите лучшего солиста Первого Украинского, бывшего Воронежского, будущего солиста
Очень большого.
You understand it's not singing, it's just a sketch of singing.
And now you'll hear the best soloist of the first Ukrainian, the former Voronezh, and the future soloist of the Bolshoi Theatre...
- Very big.
Скопировать
А твой кузьмичёнок - цепкий.
- Подожди, он ещё солистом будет.
Поживём - увидим.
That Uzbek boy of yours has guts.
Wait and you'll see him a soloist.
we'll wait and see.
Скопировать
И не холодно.
- Солист идёт.
Товарищ командир, на лобовой атаке условный противник условно сбит.
Oh, it's not cold at all.
The soloist is coming.
In a frontal attack a hypothetical enemy's been hypothetically shot down.
Скопировать
Слушайте, ну мы когда-нибудь услышим лучшего солиста Первого Украинского?
Будущего солиста Большого театра?
Серёга, прыгай!
Listen, shall we ever hear the best soloist of the First Ukrainian?
The future soloist of the Bolshoi Theatre? No problem!
Seryoga, jump!
Скопировать
Поправлюсь - позвоню.
Солистом.
Меня даже в музучилище хотели направить!
Soon as I get better, I'll call you.
At the vocational school I used to sing in a choir.
They were going to send me to a music school.
Скопировать
Титаренко, отвернуть!
Он что, чокнутый, солист твой?
Девятый на посадку.
Titarenko, turn!
Is he nuts, that soloist of yours? !
Ninth, go to a landing.
Скопировать
- От винта.
Слушайте, ну мы когда-нибудь услышим лучшего солиста Первого Украинского?
Будущего солиста Большого театра?
Start'er up!
Listen, shall we ever hear the best soloist of the First Ukrainian?
The future soloist of the Bolshoi Theatre? No problem!
Скопировать
Однажды на вечеринке, Я пил шампанское
Наш следующий солист Мишель Флаэрти.
Пити?
Thank you.
Our next soloist will be Michelle Flaherty.
Petey?
Скопировать
Ну, мастер художественного слова - это писатель.
Я - чтец, я - солист, мой жанр - куплеты и фельетоны.
Нельзя, нельзя всю жизнь зависеть от Соева и от его супруги.
No, a writer is.
I'm a reciter, a soloist, a master of skits and lampoons!
You can't depend on Soev and his spouse all your life.
Скопировать
Правда?
Солисты скучные!
Да!
Oh really?
Oh my! Soloists are boring!
Yes!
Скопировать
Это... он просто играет.
В конце концов, он солист.
- Правда?
It's that... he just plays.
- Finally, he's a soloist.
- Really?
Скопировать
Возможно, да.
Но ты не солист!
Но если ты не солист, что точно ты делаешь?
Perhaps, yes.
But you're not a soloist!
But if you're not a soloist what exactly do you do?
Скопировать
Но ты не солист!
Но если ты не солист, что точно ты делаешь?
Ah...
But you're not a soloist!
But if you're not a soloist what exactly do you do?
Ah...
Скопировать
Ah...
Я в заднем ряду оркестра, который сопровождает солиста.
Правда?
Ah...
I'm in the back, in the orchestra, that accompanies the soloist, that's it.
Really?
Скопировать
Правда?
Солист не должен играть только один?
Давай, мы опаздываем!
Really?
The soloist doesn't only play alone?
Come on, we'll be late, come!
Скопировать
Там была игра.
Солист и основатель самой великой гаражной группы, когда либо известной человечеству...
КУРТ УАЙЛЬД!
The act was there. Just a...
Lead singer and founder of the greatest garage band know to mankind...
CURT WILD!
Скопировать
Своими глазами.
. - солист группы Пинк Флойдс).
Специально для Вас сегодня на десерт силиконовый пирог со взбитыми сливками.
Look.
David Bowie.
Our dessert specials today are silicon hooter pie with whipped cream, for you.
Скопировать
Знакомьтесь, все это Чендлер!
Мой сосед по комнате и солист нашей группы!
- Ро-осс! - Ах да, это Моника.
Everyone this is Chandler.
My roommate and lead singer of our band.
This is Monica.
Скопировать
Хорошо, нам остается только попытаться, Джордж.
стоять на углу Бродвея и 42-ой улицы... и просить прохожих подать тебе на новый мюзикл,.. вместе с солистом
Я думаю, вам понравится, сэр.
- We may as well enjoy it.
I'm going to be married to Florence and you'll be standing on 42nd Street asking passers-by for the price of a Broadway musical with full chorus.
I think you'll find that satisfactory.
Скопировать
Это был последний концерт группы "Большая Медведица".
И... простите за то, что мы принесли солиста в пакете.
В мешке.
That was Big Bear's last concert.
And... I'm sorry about the singer.
In a bag.
Скопировать
-Мы начинаем в девять.
Он пропустил font color-"#e1e1e1"репетицию, а у нас новый солист.
font color-"#e1e1e1" -Он справится...
We start at nine.
And he missed rehearsal. We have a new soloist.
- He'll manage...
Скопировать
Пока нет, но сделаем.
Тот, который в середине, Дино, будет солистом.
Ну, и каков он?
No, but it will be.
That one in the middle, Dino, he'll sing.
What's he like? Fine.
Скопировать
Ох, этот баттл завершен
Кажется, перед нами новый солист ГанГама.
*Да, да, да, Гоча, Гоча, Гоча*
Oh, this battle is over.
Looks like we got our new Gangnam front man right here.
♪ Yeah, yeah, yeah, gotcha, gotcha, gotcha ♪
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов солист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы солист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение