Перевод "сопливейший" на английский

Русский
English
0 / 30
сопливейшийsnotty
Произношение сопливейший

сопливейший – 30 результатов перевода

Позвать сюда первого встречного!
И если он кривой или сопливый - тем лучше!
За что?
Bring in here the first man you see!
And if he's cross-eyed, or his nose runs, so much the better!
Why?
Скопировать
Они могли сообщить это раньше, чтобы не сидели и не нервничали.
Это непростительно Уйди, ты весь сопливый.
Пассажиры компании Континенталь на рейс 221 до Денвера, пожалуйста, подойдите к билетным кассам, чтобы отметить всех, кто пойдет на поздравительный ужин.
They could've decided before we left. Making us sit and worry. It's inexcusable.
Go away. Your nose is running.
'Will all passengers holding tickets 'for Continental flight 221 to Denver 'please report to the ticket counter 'to arrange for a complimentary dinner.'
Скопировать
Сморкальник барда!
Вот новый оттенок для ирландской поэзии... сопливо-зеленый.
Почти чувствуешь вкус, а?
The bard's scarf!
The new color for the Irish poets green snot.
Can you imagine the taste?
Скопировать
Ну что у него за жизнь?
Утром на работу, вечером с работы, дома жена, дети сопливые.
Ну, в театрик сходит, ну в санаторий съездит в Ялту.
How does he live anyway?
Goes to work mornings, comes home at night... To his wife and sniveling brats.
So now and then he goes to a show, in the summer to Yalta on vacation.
Скопировать
Это маленький магазин, но в хорошем месте, у Мадлен, хозяйки нет на месте почти всё время.
Поэтому ей нужен человек, владеющий профессией, а не детвора сопливая.
Да, понимаю, если она хочет остаться на месте, это её дело.
It's a small shop but the location's good, and the owner's never there.
That's why she wants someone experienced, not some 18-year-old.
Sure, if she'd rather stay home, that's her business.
Скопировать
Представляю себе тираж.
Делайни, естественно, даст сопливое опровержение.
Потом кто-нибудь даст высокое слово от мэра.
Aw, Christ! You could almost predict the numbers they're gonna do.
Delaney's gonna issue some phony denial.
Somebody from the mayor's office will say something noble.
Скопировать
" теб€ в комнате кровать под балдахином и кукольный домик.
" мен€ нет... ј где наш сопливый носик?
Ќе стоит об этом упоминать, он начинает нервничать.
The kid with the canopy bed and the dollhouse.
- I don't have a... - Your nose is runny!
I wouldn't mention that. He's sensitive on the subject.
Скопировать
- Я люблю тебя.
Дети прозвали его Сопливым.
Вангелис Сопливый, душитель кошек.
- I love you, Hannah. - I love you too.
The kids called him "the Snot".
Vangelis the "Snot". The cat strangler.
Скопировать
Дети прозвали его Сопливым.
Вангелис Сопливый, душитель кошек.
Мы всегда сидели за одной партой. Ещё с первого класса.
The kids called him "the Snot".
Vangelis the "Snot". The cat strangler.
We've been sitting at the same desk since first grade.
Скопировать
-Обязательно разотрите грудь.
-Ладно, Сопливый.
Уберите их отсюда!
-Get some vapor rub on your chest.
-All right, Boogers.
Hey, get them out of here!
Скопировать
Ты никогда не сможешь справиться со своим бладвейном, Лескит.
Ты говоришь, как сопливый ференги, плачущий об упущенной выгоде.
Это должно ранить мою гордость, но Тавана забыла что ни у кого из тех, кто служит на "Ротарране" не осталось гордости.
You never could handle your bloodwine, Leskit.
You sound like a sniveling Ferengi crying about lost profit.
That's supposed to wound my pride but Tavana has forgotten that no one serving on the Rotarran has any pride left.
Скопировать
Как ты можешь так лежать и наблюдать, как надвигаются силы тьмы?
Сьюзан, это всего лишь сопливый школьник, а не Джабба Хатт (герой из "Звездных войн")
- Тебе наплевать.
How could you lie there and watch the forces of darkness close in?
Susan, this is a snotty-nosed school kid, not Jabba the Hut.
- You don't care.
Скопировать
Черт, ты права - я закачу сцену.
Какой-то сопливый мальчишка пытался оскорбить мою дочь,
Ей кажется, что она уже пережила это.
Damn right I'll make a scene.
A boy tries to assault my daughter, the little snot.
She feels she's handled it.
Скопировать
Но если я пойду спать, тогда ты пойдешь со мной
Видишь ли, этому было бы невозможно противостоять, если бы ты не была вся сопливая
Ты хочешь сказать, что ты не хочешь получить все это?
But if I'm going to bed, then you're coming with me.
See, that would be impossible to resist if you weren't all drippy here.
Are you saying that you don't want to get with this?
Скопировать
Вот я и пришла.
Поздравляю и прочая сопливая чушь. Где бар?
Роз, что ты здесь делаешь?
Well, I'm here.
Congratulations and all that B.S. Where's the bar?
Roz, what are you doing here?
Скопировать
Ему всего 1 2. Шутишь?
Ты готов умереть за какого-то сопливого подростка?
Властью, данной мне штатом Невада,..
He's only 12.
You're sitting here with a noose around your neck... ready to die for someone whose balls haven't even dropped?
By virtue of the authority vested in me through the territory of Nevada,
Скопировать
Не знаю, когда теперь появлюсь.
Я простудилась, а ты терпеть не можешь сопливых, я знаю.
Но главная причина моего отсутствия не в этом.
Nor tomorrow.
I don't know when I'll come. I have a cold, and I know you hate sniffles.
But the real reason for my absence isn't my cold.
Скопировать
Мы этого хотим?
Иметь грудь, раздутую от молока, чтобы кормить орущего сопливого ребенка который будет сосать, пока не
Эта встреча не по поводу материнства, Нэлл.
Do we want that?
To have our breasts swell up with milk so a sniveling baby can suck them dry so they'll sag like two big, wet mounds of tissue with no hint of their original character?
This meeting isn't about motherhood, Nelle.
Скопировать
Да, хочу.
Ты сопливое ничтожество!
Знаешь, что я сейчас сделаю?
- Yes, I do.
- You should have said so before, you snivelling little wet.
Do you know what I'm going to do to you?
Скопировать
Мадемуазель, мой муж, мои дети и я... Это то, что называется семьей. Со всеми проблемами, Радостями и горестями...
Это не простое маленькое счастье сопливых смурфиков.
Но мы счастливы.
Miss, my husband, my children and I are a family, with its problems, but also joy and love.
It's not sappy happiness...
but we are happy.
Скопировать
Конец, кожаная флейта, кинжал, штука, .. ...срам, стыд, амуров торчок, плоть, .. ...бабья радость, ошарашник, ..
...дергунок, кожаный движок, кукурузина, банан, маленькая головка, .. ...коряга, шишка, сопливый, одноглазый
Эй, где 404-ый номер?
Oscar, dong, dagger, banana, cucumber, salami, sausage, kielbasa, schlong, dink, tool, Big Ben, Mr Happy, Peter, pecker, pee-pee, wee-wee, wiener, pisser, pistol, joint, hose, horn,
middle leg, third leg, meat, stick, joystick, dipstick, one-eyed wonder, junior, little head, little guy, rumple foreskin, Tootsie roll, love muscle, skin flute, Roto-Rooter, snake...
Hey, do you know where Room 404 is, man?
Скопировать
Ну, я думала, что здесь будет хотя бы бочонок.
И когда уже вспыхнет игра сопливых алкоголиков в подковы?
И где фритюрница?
We, I thought for certain there'd be a keg.
And what time does the snot-drunk game of horseshoes break out?
And where's the deep fryer?
Скопировать
Разве тебе мало того, что я люблю тебя больше, чем всех, кого любил до сих пор?
Заткнись, сопливый пьяница.
Скажи мне, что ты меня любишь.
Because you need it.
Isn't it enough for you to know... that I love you more than I've ever loved anyone... and that I will always love you?
Shut up, you sniveling drunk.
Скопировать
Все дело в детях.
Продано сопливому коротышке за 2:3 миллиона.
[ Skipped item nr. 63 ]
No. It's the children who are wrong.
Sold to the small man with the runny nose for 2.3 million.
- [ Snickers ] - [ Clears Throat ] Our next highest bid, uh... I believe was yours, sir, for 2.1 million.
Скопировать
Они раскрывают платок, сморкаются туда потом кладут в свой карман с другими своими ценностями.
Бумажник, ключи, сопливый платок.
Да, все на месте.
I mean, they open it up, blow their nose in it then put it in their pocket with their other valuables.
Wallet, keys, mucous.
Yup, got everything.
Скопировать
Леопольд?
Итак шпана сопливая оттопырьте свои уши, потому что я говорю только один раз.
С этого дня здесь все пойдет по-другому... с вашим новым директором Недом Фландерсом!
Leopold. -
All right, you little punks. Prick up your freakin' ears... because I'm only gonna be saying this once.
From now on, things are gonna be very, very different around here- with your new principal, Ned Flanders.
Скопировать
Моя лучшая подруга, черт! Ты простишь меня?
Мне не нужен твой сопливый платок
Он не сопливый, я достала его из кармана.
My tucking best triend... could you torgive me for making a mistake?
- I don't want your snotty rag!
It's not snotty. I just got it out ot my pocket.
Скопировать
Мне не нужен твой сопливый платок
Он не сопливый, я достала его из кармана.
Ты поможешь мне?
- I don't want your snotty rag!
It's not snotty. I just got it out ot my pocket.
Could you help me?
Скопировать
Только что по телевизору сказали - в ЗАГСе хотел жениться на американке!
Аналогичный случай был с Мотей Сопливым - изнасиловал швейцарку.
Понял.
Just said so on TV - he tried to marry some American!
Exactly like Motya the Snotty - he tried to rape a Swiss.
Got it.
Скопировать
- Забудь.
- Ах ты сопливая лизоблюдка!
Маленькая подлиза!
- Forget it.
- you sniveling toad!
you little egg sucker!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сопливейший?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сопливейший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение