Перевод "сплетница" на английский

Русский
English
0 / 30
сплетницаgossip taleteller tale-bearer scandal-monger
Произношение сплетница

сплетница – 30 результатов перевода

Не знаю, Стэнтон. Я не считаю Мод Мокридж хорошей писательницей.
Я уверена, что она страшная сплетница.
- О, да!
But I don't call Maud Mockridge a good novelist, Stanton.
I bet she's a gossiper.
- She is.
Скопировать
Доброе утро, Готэм.
Репортаж Сплетницы Герти из Готэмской обсерватории где миллиардер Брюс У эйн, владелец "У эйн Энтерпрайзиз
В обсерваторию, Проклятье.
Good morning, Gotham.
It's Gossip Gerty reporting to you direct from the Gotham Observatory where billionaire Bruce Wayne, chairman of Wayne Enterprises is about to make yet another legendary contribution to the city.
Gotham Observatory, Bane.
Скопировать
Как кстати.
Дамы и господа Сплетница Герти из передачи "Доброе утро, Готэм" и я представляем вам украшение вечера
Комиссар полиции Гордон демонстрирует знаменитое сердце Исиды звезду коллекции моего друга, Брюса У эйна.
Very nice.
Ladies and gentlemen Gossip Gerty of "Good Morning Gotham" and I welcome you to the gem of the evening.
Our own Commissioner Gordon displaying the famed Heart of Isis, on loan from the collection of my close personal friend, Bruce Wayne.
Скопировать
Как ты узнала про это место?
Та бабка-сплетница мне доложила! Как это?
За 30 тыс. иен.
How come you know this place?
The busybody woman told me
How come? 30,000 yen.
Скопировать
Нед, а ты вырезал сегодня колонку Энн Ландерс?
Энн Ландерс - старая сплетница.
- Нед!
Ned, did you clip Ann Landers today?
- Ann Landers is a boring old biddy.
- Ned!
Скопировать
У меня доброе имя в деревне!
Элизабет Проктор завистливая сплетница и лгунья!
Г. Пэррис, они требуют Вас.
My name is good in the village!
Elizabeth Proctor's an envious, gossiping liar!
Mr. Parris, they're asking for you.
Скопировать
Может о Маршале, Дрю и Белл.
Или о нас, потому что мы сплетницы.
А может молилась потому, что ей трусики тесны. Кто знает?
Maybe she was praying for Marshall and Drew and Belle.
Maybe she was praying because we were gossiping.
Maybe she was praying because the elastic is shot in her pantyhose.
Скопировать
Я слышала, что он-
-Конечно, я не сплетница.
-Это хорошо, что не сплетница.
I heard he was, uh-
- Of course, I'm not much of a gossip.
- That's a good one.
Скопировать
-Конечно, я не сплетница.
-Это хорошо, что не сплетница.
Ты пытаешься его заполучить, но у тебя ничего не выйдет.
- Of course, I'm not much of a gossip.
- That's a good one.
Come on. You tried to get him and didn't make it.
Скопировать
И чтобы угодить нам королю, нам слугами у Шор придётся стать.
С тех пор, как брат наш вывел нищих в знать, ей да ревнивой старой королеве, двум сплетницам, вся власть
Простите, есть приказ от короля:
I think it is our way... if we will keep in favor with the king to be her men and wear her livery.
The jealous fading queen and Mistress Shore... since that our brother dubbed them gentlewomen... are mighty gossips in our monarchy.
I beseech Your Graces both to pardon me.
Скопировать
А она уже знает?
Старая сплетница Тарбэлл об этом позаботится...
Следите за собой и постарайтесь не пролить молоко.
D-Does she know yet?
- Old blabbermouth Tarbell will see to that. - Yeah.
Now, mind what you're doing and don't spill your milk.
Скопировать
- О, нет, нет.
Я имел ввиду, то она такая сплетница, а если передавать ключ туда-сюда...
- Зачем ей давать повод?
- Oh, no, no.
I just meant that she's kind of a busybody, and passing that key back and forth...
- Why take chances?
Скопировать
Старая карга стоит, вынюхивает.
Сплетница.
Рассказывает сказки, что у меня роман с замужней. Что я пью.
There's Old Ma Bull with her halfpenny.
She's naught else to do, the nosey parker.
Spreading tales about me going with married women and boozing.
Скопировать
- Да. Она просто гений.
Ты меня знаешь, я не сплетница.
- А если я уже все знаю?
- Yes, she's a real treasure.
I'm not a gossip monger, as you know.
- What if I already knew?
Скопировать
Как хорошо, что она не одинока, мистер Гоу.
Мона Плаш - такая сплетница!
Боюсь, завтра весь город начнёт обсуждать нас.
It's comforting to know she's not lonely, Mr. Gow.
Mona Plash is such a gossip.
It'll be all over town by tomorrow, I'm afraid.
Скопировать
Я так и сделал.
Но я не хотел, чтобы об этом узнала мисс Марин... эта сплетница и интриганка
Я не хотел, чтобы мисс Марин состряпала скандальную историю... по невинному поводу, в, присущей ей, глупой аранжировке.
I did.
But it was only not to mention it to Miss Marin... who is a foolish gossip and a mischiefmaker.
I didn't care to have Miss Marin make a scandalous story... out of an innocent, if possibly stupid, arrangement.
Скопировать
Куда ты направилась?
Предоставить старым сплетницам новый материал для болтовни.
- Майор Лэндис у себя?
Where are you going?
To give those old biddies something to gossip about.
- Is Major Landis in?
Скопировать
- Кто же он?
Мими, какая же ты сплетница!
Я ведь не сказала, в кого сказала только, что ты слишком много о себе думаешь, чтобы когда-нибудь влюбиться!
- Yes, who is it?
- Mimi, you're a chatterbox.
- I didn't tell with whom. I wouldn't have told anything, but Odette says you think too much of yourself to fall in love. Ever.
Скопировать
В небольшом провинциальном городке.
Мадам Лепик, лицемерная злобная сплетница.
Мсье Лепик, безразличный ко всему эгоист.
In a small provincial town.
Mrs. Lepic, gossipmonger, hypocritical, spiteful.
Mr. Lepic, indifferent, egoistic.
Скопировать
- Она про меня вам говорила?
- Ох уж эта старая сплетница.
Молодой человек, боюсь, вы плохо начали.
I guess she told you about me?
Yeah, the garrulous old biddy.
Young man, I'm afraid you're off to a very bad start.
Скопировать
Конечно, я не скажу, Труди!
Я врач, а не грязная сплетница.
Спасибо, доктор.
Of course I won't, Trudy.
I'm a doctor, not a gossip smearer.
Thank you, Doctor.
Скопировать
Какой ещё мужчина в комнате моей племянницы?
Да вы просто старые сплетницы!
Заставили меня врываться в комнату невинной девушки в такое время...
What do you mean saying there is a man in my nieces room?
Just a bunch of scandalmongers, that's what you are!
Making me bust in on an innocent young girl at this time of the night
Скопировать
Принимаю пари.
Стоит девушке выйти, и старые сплетницы уже её обсуждают.
Алло, редакция? Соедините с Бёрнсом.
I'll take that bet.
It's getting so a girl can't leave the room without being discussed by a bunch of old ladies.
Hello, Post, get me Walter Burns, will you, please?
Скопировать
Я задыхаюсь...
Все бабы - убогие сплетницы, а мужики...
Просто убогие.
I can't breathe.
The women are pathetic gossips and the men are...
Just pathetic.
Скопировать
Что, что?
Вам не достаточно было прикалываться над таксистом, так вы еще хотите надуть профессиональную сплетницу
Думаете, я тупая?
What was that?
It's not enough you're having laughs at cab drivers' expense, now you're trying to con a society writer on duty?
Do I look like an idiot?
Скопировать
Остальные правила завтра расскажу.
С вами Сплетница ваш единственный источник о скандальной жизни элиты Манхеттена
Inattuabile, yoli, Motyacat, seductive_girl, melvin, alen_a, Kaola, Shkondik, gagra33332, letsfocusonme, kryakrya oksichka, lalala, hency, Blondinka
I'll give you the rest of the 10 tomorrow.
gossip girl here, your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
Yale has rescinded your acceptance and given the spot to nelly.
Скопировать
Я знаю что что-то происходит
Это нечто большее чем вывешивание ее "грязного белья" на "Сплетнице"
Она,эм... Она получила отказ из Йеля.
I know something's going on.
This is more than her having her dirty laundry aired on "gossip girl.
" She,um... she got rejected by yale.
Скопировать
Марты Хьюбер.
Местная сплетница.
Я думаю ее смерть случайна.
Martha Huber.
Local busybody.
I thought her murder was random.
Скопировать
У меня 2 билета на дискотеку.
Зачем ты рассказала этим сплетницам о ребенке?
Теперь все будут знать.
I bought us tickets to the dance.
Why you telling these loudmouth girls about the baby?
Now everybody's gonna know.
Скопировать
"Так вот где, оказывается ложка дегтя в этой бочке меда".
Мы уподобляемся старым сплетницам на лавочке.
"Ребенок мог быть и от Боба."
"But here's where I think the beauty lies."
Now we all get to be unctuous British gossip bitches.
"Maybe it was Bob's baby."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сплетница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сплетница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение