Перевод "спортзал" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение спортзал

спортзал – 30 результатов перевода

- А мне оранжад.
- Вы что-нибудь выяснили о звонке из спортзала?
- Да.
- I'd like an orangeade.
- Did you investigate the call from the gym?
- Yes.
Скопировать
Я тоже.
Эй, пошли со мной в спортзал, Кевин, приятель.
- Сейчас?
Me too.
Hey, why don't you come down to the gym with me, Kevin, my lad?
- Now?
Скопировать
Ну тогда... К чему эта суета?
Я в спортзал.
Хорошая идея.
Well, then... what's all the fuss about?
I'm going out to the gym.
Good idea.
Скопировать
Я ненавижу в тебе, Роунтри, как ты отдаешь Кока-Колу своему отбросу... и лучшему плюшевому медвежонку в Оксфордский комитет помощи голодающим, и ждешь, что мы будем лизать твои невозмутимые пальцы... до конца твоей невозмутимой жизни.
В спортзал.
Подождите снаружи.
The thing I hate about you, Rowntree... is the way you give Coca-Cola to your scum... and your best teddy bear to Oxfam... and expect us to lick your frigid fingers... for the rest of your frigid life.
Go down to the gym.
Wait outside.
Скопировать
Пошли!
Здесь у нас будет игротека а вот здесь будет спортзал.
- Тем более.
Come along.
This'll be the game room. - And right here... - This is nice.
- I'm glad you like it.
Скопировать
Теперь ты видишь, что это Санто?
Он пришёл в спортзал на тренировку.
Пойдём.
You see now that that's Santo?
He came to the gym to train.
Let's go.
Скопировать
- Я не знала этого, прости.
Я сейчас шла мимо спортзала. Там включен свет.
Должно быть, там сеньор де Брази.
I didn't know that.
Ms. Martin, the lights are on in the gym.
Mr. di Brazzi might be in there.
Скопировать
Не знала этого.
Я проходила через спортзал с другой стороны.
Вверх по ступеням гораздо быстрее.
I didn't know that.
I came from the gym on the other side.
The stairs are much faster.
Скопировать
Да уж...
Пойдёшь в спортзал?
В здоровом теле здоровый дух.
Yeah.
You want to go to the gym?
Healthy body, healthy mind.
Скопировать
Я должен пойти сейчас,сделать форму.
Я должен убедиться, что спортзал открыт.
Все большие и важные дела, которые должен делать капитан.
I got to go do the uniforms now.
I got to make sure the gym's open.
AII the big£¬ important things a captain's got to do.
Скопировать
Я хочу остаться дома с тобой и детьми.
Идти в школьный спортзал это последнее, что я бы хотел.
- Открытый в краске.
I want to stay home with you and the kids.
Last thing I want to do is go to an elementary school gym tonight.
-Open in the paint.
Скопировать
Даже если речь идёт о восхвалении.
Готова идти в спортзал?
У них там новая скалолазная стенка.
Even if it's to say something complimentary.
You ready for the gym?
There's a new rock-climbing wall.
Скопировать
Или он всех нас кинул.
Вы сказали, что он позвонил вам в полпятого и пригласил в свой спортзал, чтобы заняться сексом.
Да.
Maybe He Let us all down.
You testified the defendant called you at 4:30 to ask you to come to his office gym for the purposes of sex.
Yes.
Скопировать
-Как, например?
Я каждый день хожу в спортзал, но, не для того, чтобы смотреть как моются стариканы.
Прекрасный океан.
Hey, I don't go to the gym every day just to watch old guys shower.
- You know, I will... - Really? - Yeah.
Well done, ocean.
Скопировать
Ну, это возрастное, не так ли?
Порча школьного имущества, участие в драках. сжигание спортзала.
Директор Флути показывал мне твое досье.
Well, what teenager doesn't?
Cut school, get in fights, burn down the gymnasium?
Principal Flutie showed me your permanent record. Well, that fire?
Скопировать
И это все?
Он был мускулистым, вероятно не вылезал из спортзала.
Он слишком загорелый для января.
So that's it?
Well, he was muscular, probably some sort of gym rat.
He was tan, for Januavr.
Скопировать
Она могла бы выбрать себе идеального мужчину.
А я немного староват, не так часто хожу в спортзал и ты можешь возразить мне когда захочешь, Найлс.
Наверное, в тебе что-то есть, потому что она тобой очарована.
I mean, she could have her pick of men.
And I am a little older, haven't been to the gym as often as I should, and you can feel free to contradict me anytime you like, Niles.
You must have something, because she's clearly charmed by you.
Скопировать
Поскольку аренда здесь низкая, этаж заняли фирмы, которые по разным причинам хотят сэкономить.
Вообще-то, это не спортзал.
- Милая история.
Since the rents are considerably lower, this floor has been adopted by businesses which, for one reason or another, have been forced to cut corners.
After all, the overhead is low.
Moving story, huh?
Скопировать
Есть мужчины, которые делают все возможное для своего брака.
жёны участвуют в том, что можно назвать только "групповухой для двоих"... с едва знакомой женщиной из спортзала
Кто эти мужчины?
There are men who'll do anything to make their marriage work.
Men who will stand by and watch... as their wives engage in what can only be described as a "twosome"... with some woman she barely knows from the gym!
Who are these men?
Скопировать
- Я не о демоне, убитом прошлой ночью...
- Это был милый спортзал.
...а о том, кого мы сожгли месяц назад.
You I.D.'d a Carnyss. - Not the one last night.
- It's a nice gym.
One burned a month ago.
Скопировать
Все будет хорошо.
Кому-то надо походить в спортзал...
Карен, как получилось, что тебя потянуло к чужому парню, парню Грейс?
It's gonna be fine.
Somebody needs to get back to the gym.
Karen, how come you moved in on her man?
Скопировать
- Ты не знаешь этот. - Я его учу.
- Он пошел в спортзал.
- Позвони ему и скажи, что я хочу, чтобы он еще раз поговорил с Лили.
- Not that one.
Where's Sam?
I want him to talk to Lilli again.
Скопировать
- Уважение сработает.
- Тем не менее, скажу тебе, что я завтра пойду в спортзал.
- Хорошо, кажется, это не та тема, которая меня волнует.
- Respect works.
- I'm going to the gym today.
- That doesn't interest me.
Скопировать
- Ты мне нужен.
- Я иду в спортзал. - Мне задали вопрос о том, что миссис Бартлет выразила свои предпочтения Рону Эрлиху
- Публично?
I need you.
I got a question about Mrs. Bartlet's preference for Erlich.
- Publicly?
Скопировать
Есть мужчины, которые делают все возможное для своего брака.
жёны участвуют в том, что можно назвать только "групповухой для двоих" с едва знакомой женщиной из спортзала
Кто эти мужчины?
There are men who'll do anything to make their marriage work.
Men who will stand by and watch as their wives engage in what can only be described as a "twosome" with some woman she barely knows from the gym!
Who are these men?
Скопировать
- Слушай, вали-ка отсюда. - Ты же знаешь, что я твой герой.
- Кажется, кому-то нужно зайти в спортзал.
- Что?
- Please, get the hell out of here.
Sounds to me like somebody needs to hit the gym.
Excuse me?
Скопировать
Что за херня!
Они подожгли спортзал!
Я с ума схожу от всего этого.
What a fuck up!
They burned down the gym.
I'm sick of the projects.
Скопировать
МИР ПРИНАДЛЕЖИТ НАМ
Эй, Юбер, ну так как все-таки они втащили машину в спортзал?
Нашел кого спросить.
THE WORLD IS OURS
How did they get the car in the gym?
Search me...
Скопировать
Да не об этом.
Где находится этот спортзал?
А?
No, not about that.
Where is this gym located? .
Huh? .
Скопировать
На данный момент, для меня это - главное.
А еще есть спортзал, теннис...
Господи. У него что, не все дома?
That's all I care about.
Well, other places have beds, too, and they also have... a gym...
Geez, what is this guy's problem?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спортзал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спортзал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение