Перевод "симпатизировать" на английский

0 / 30
симпатизироватьsympathize be in sympathy
Произношение симпатизировать

симпатизировать – 30 результатов перевода

В то время ваш отец уже работал сам на себя.
И люди ему симпатизировали.
Как-то вечером он возвращался из трехнедельной поездки, и тут началась гроза, подобной которой он в жизни не видывал.
Those days, your father was working for himself.
If there's one thing you could say about Edward Bloom it's that he was a social person, and people took a liking to him.
One night, he was returning from three weeks on the road when he hit a thunderstorm unlike any in his life.
Отто Френцен.
Он сам - причина симпатизировать этому Бернхардту.
Большая честь, доктор Бернхардт.
­ Otto Franzen.
He is a reason to like that Bernhardt.
It's a pleasure and an honour, Dr Bernhardt.
Что с ним не так?
Мне никогда не симпатизировали насмешки над бедностью и нуждой.
- А кто смеётся?
- What's the matter with it? - I have never been sympathetic...
- to the caricaturing of the poor and needy, sir.
- Who's caricaturing?
Но почему Малишо?
Я симпатизирую вам, и мой отец симпатизировал вашему. Расскажите этим господам все, что вы знаете.
Картуш на природе. Один.
I'm very fond of you and my father was fond of your father, but please tell these gentlemen...
Cartouche has gone to the country, alone.
Он на 35 лет старше Освальда, Которому всего 23 и он нищий.
Ходят слухи, что он также Симпатизировал нацистам.
ДеМориншильд описывает Освальда, Как умного, начитанного, Отлично владеющего русским человека, Да еще и как ярого приверженца Кенненди.
He is 35 years older than Oswald, who is only 23 and supposedly broke.
He is a part of the Dallas Petroleum Club, speaks five languages and was a French Vichy intelligence during the war also rumored to be a Nazi sympathizer.
DeMohrenschildt draws a picture of Oswald as an intellectual well read, speaks excellent Russian, a man who adored JFK.
Он принимал лекарство дольше...
Я ему симпатизировал и помогал адаптироваться, но я не могу рисковать здоровьем остальных пациентов клиники
Мне помощь не понадобится, подождите снаружи, пожалуйста.
They show no signs... He's been on it longer, doctor.
I sympathize with him. I've tried to accommodate him But I will not let him endanger the health
Wait for me out there. Okay.
- Что это значит?
- Жюри будет симпатизировать им.
- Правильно, Пол.
- What does that tell you?
- They'll get better play from a jury.
- Thank you, Paul.
Прости, но этот нытик - самый обычный засранец.
Ты можешь симпатизировать ему, а я - нет.
Этот сопляк неспособен осознать, что робот может быть ничуть не хуже, чем его драгоценная человеческая звезда.
Sorry, but that whiner was nothing but an asshole.
You can sympathize with him, but I don't.
Hmm. That jerk can't figure out how a robot... could possibly be as good as his precious human star.
Потому что я пыталась утешить Большого цыплёнка.
Мне трудно симпатизировать взрослому мужчине... который каждый день надевает костюм цыплёнка... и показывает
Оказалось, что у Дядьки картошки более высокий рейтинг, чем у Большого цыплёнка, и мистер Фелпс его уволил.
Because I was trying to console Big Chicken.
Well, I find it hard to sympathize with a grown man... that puts on a chicken suit every day... and shows cartoons to three-year-olds.
Uncle Potato got a higher rating than Big Chicken, and Mr. Phelps fired him.
"ак на чьей ты стороне?
'очешь, чтобы € тоже симпатизировала твоей деспотичной и злой мамаше?
Ќе говори о ней так.
Whose side are you on?
How can you expect me to sympathize about your horrible, mean mother?
That's uncalled for.
" кто сказал, что она мо€ подружка?
'от€ мы с ѕо друг другу, как говоритьс€, не симпатизировали... это еще не причина всаживать в него две
я не знаю.
Who said anything about a girlfriend?
Okay, James, I wish you hadn't shot my girlfriend's dog. Even though Poe and I were not what you'd call simpatico that's no reason he should've taken two in the chest.
I don't know.
Он хотел, чтобы Соня прибиралась в его новом доме, но, естественно, мама этого не позволила.
А теперь она халтурит, из-за того, что симпатизировала папе куда больше чем моей матери.
Он время от времени разговаривал с ней по-польски, ей жутко это нравилось.
He wanted Sonja to go on cleaning for him at his new place, but of course my mother didn't approve at all.
Now she's a mess, because she likes my father much better than my mother.
He always spoke a bit of Polish with her, and she liked that.
Просто я был другом, близким другом Доминику,..
...но наши жены не симпатизировали друг другу.
- Простите меня.
It's just that I was a very close friend of Dominique's,
But our wives didn't get along. It happens.
I'm sorry.
но такое случалось.
Нам симпатизировали и раньше.
Кашик, возможно, говорит правду.
but not unheard of.
There have been sympathizers before.
Kashyk may be telling the truth.
Ты просил?
Я подумал, что Миртл, как чувствительная девушка,.. будет больше симпатизировать проигравшему, сэр.
Да, но теперь для него больше нет Миртл. Ты слышал, Теперь это Бэрил.
You did what, Jeeves?
I surmised that Myrtle is a large-hearted girl, who would sympathise with a gallant loser.
But Bingo doesn't care a fig about Myrtle. lt's all Beryl now.
Значит, вы заставили мисс Мюррей украсть для вас саблю, принести её вам, а затем убили Ролингса?
Не стоит ему симпатизировать.
Вы спрятали ножны в кабинете полковника... чтобы он выглядел виновным в убийстве.
So, you made Miss Murray steal the sword for you, bring it to you, then you killed Rawlings?
Don't feel sympathy for him.
You hid the scabbard in the Colonel's quarters... ..so it'd look like he'd committed the murder.
Иногда вы начинаете ее ненавидеть... что ничего не происходит.
Иногда вы начинаете ее ненавидеть... 484.4)} но через какое-то время снова начинаете ей симпатизировать
Безумие... Но так и есть.
There are times when you don't like them... but after a while, you start to like them again. They put you in a bad mood but while being together, somehow..
3. you'll start liking her/him. Insane...
It's correct, so right.
Ты можешь называть это сном.
Поначалу они будут улыбаться тебе, будут теплы с тобой, симпатизировать, будут на твоей стороне, давая
Они окружат тебе ложным чувством безопасности.
You could call this in your sleep.
First they'll smile, be warm, sympathetic, on your side, letting you know that they will fight for you.
They will lull you into a false sense of security.
Вы знали, что это видео будет стоить вам работы и вашей репутации, не говоря уже о репутации вашего отца, и вы потеряли контроль.
Все присяжные будут вам симпатизировать.
И я могу замолвить словечко перед прокурором.
You knew that that video would cost you your job and your reputation, not to mention your dad's reputation, and you lost control.
Any jury's gonna sympathize with you.
And I can put in a good word with the D.A.
Нам противостоит миллиард индусов.
Я начал внезапно симпатизировать пакистанцам.
Но как говорят,
I mean, one billion Indian men is a daunting foe.
Suddenly I feel sympathy for Pakistan.
But it's like they say,
Вот это я понимаю - замок!
Катрина всегда нам симпатизировала.
Ты знаешь, как тореадоры играют со смертью?
Now, this is a castle!
We were always LA muerte's favorites.
You know how bullfighters flirt with death, eh?
Мы обязаны симпатизировать друг другу?
Any questions?
Do we need to like each other?
Можно сказать, что Нэнси и я - мы... друзья с привилегиями.
Это не сработает, Джейми, обращаться к прессе, чтобы заставить публику симпатизировать Ли Энн.
Мне пришлось.
You could say that Nancy and I are... friends with benefits.
It won't work, Jamie, turning to the press to tilt public opinion on Lee Anne's case.
My hand was forced.
Предположительно у иранцев возникла новая идея - проводить вербовку в Америке.
Найти людей, которые либо симпатизировали Ирану, либо чтобы их можно было склонить к симпатии, удовлетворяя
Это дало какие-то результаты?
Supposedly, the Iranians had a novel idea... recruit in America.
Find people who either were sympathetic to Iran or who could be made sympathetic by fulfilling certain financial needs.
Did it ever come to fruition?
После, я всегда испытываю к ним привязанность.
Они вполне понятны, чтобы я без труда мог симпатизировать им.
Звучит немного угрюмо, но это не так.
These people always awake are my brothers.
They are lucid enough so that I feel like sympathizing with them.
It sounds a little bit dismal but it's not.
Когда люди увидят мой фильм, все эти вещи, эти шутки.
Он заставит людей симпатизировать ему.
Разве ты не этого хочешь?
When people see my movie, all these things, these pranks?
It's gonna make people sympathize with him.
Isn't that what you want?
Она работает по ночам, заманивая жертв в барах или на вечеринках.
Она может симулировать какое-то заболевание, чтобы ей симпатизировали.
Чед Дюмонт пропал 30 часов назад, и он все еще может быть жив.
And she works at night, luring victims from parties or bars.
She may even have an illness or feign one to gain their sympathy.
Jack Dumont's been missing for almost 30 hours, and if the unsub keeps to her schedule, he may still be alive.
Сложите оружие".
И... я не могу рассказать все, что было дальше, но в основном, когда все завершилось, вы симпатизировали
Кто-нибудь скажет своему глухому соседу, что звонит его телефон?
Lay down your arms."
I can't really tell you the detail of what happened next, but basically, by the end of it all, your sympathy was with the alien.
Would someone mind telling their deaf partner that their phone is ringing?
Роджер, был очень признателен Магистру, за его помощь в продвижение нас в списке очередников на квартиру.
Эндрю, симпатизировал вашему мужу.
Я буду по возможности экономить на поездках вблизи Колледжа, теперь каждая копейка, уходит на поддержание Теда.
Roger's ever so grateful to the Master for nudging us up the waiting list for the flat. Roger's ever so grateful to the Master for nudging us up the waiting list for the flat.
Andrew was very fond of your husband.
I'll save on fares so close to college and every penny counts now, with Ted.
Он был гомосексуалистом?
Этого мы не знаем, может, и так, но что было совершенно точно... он... симпатизировал вампирам.
Ну как можно считать себя тем, кто любит Господа и при этом любить тех, кого Господь ненавидит?
He might have been, but what became all too clear was that he was a sympathizer.
We don't know that. See, that really ticks me off.
I mean, how can you claim to be a God-loving person and love something that God detests?
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов симпатизировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы симпатизировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение