Перевод "спортзал" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение спортзал

спортзал – 30 результатов перевода

- У кого-то могут быть вши? / - Фуууу!
Итак сейчас вы все пойдёте в спортзал, где ваши волосы на голове будут проверены.
Э-э, э-это абсолютно не нужно. Всем известно, что только бедные люди могут завести вшей.
So today you're all going to the gymnasium to have your scalps examined.
That is completely unnecessary. Everyone knows that only poor people can get lice.
The only person that can spread it here is Kenny.
Скопировать
Правила: никаких мужчин, мобильных телефонов, зеркал и стыда.
Мардж, я желаю тебе добра, но что за женщина пойдет в спортзал, где не будет мужчин, которые станут на
Мы будем богаты!
"Rules: no men, no cell phones, no mirrors, no shame."
Marge, I wish you well, but why would women want to go to a gym if there were no men there watching them and judging them?
We're gonna be rich!
Скопировать
Меняемся местами.
- Как мне нравится этот спортзал.
- И мне!
Switch stations!
I love this gym.
Me, too!
Скопировать
Ты же ее знаешь.
Наверняка сначала спортзал.
Нет места лучше дома
Oh, you know her.
She's probably working out first.
There's no place like home.
Скопировать
"Лос-Анджельская тренировка" Ух, ты, Лос-Анджелес!
Уверена, этот спортзал мне подойдет!
У нас вы без проблем сможете подкачаться.
Ooh, L.A!
This could be the gym for me.
You're gonna get so ripped here.
Скопировать
Никакого кольца - только и делаю, что пеку пирожки весь день!
Наша сегодняшняя гостья создала единственный спортзал для женщин, покоривший мир мужского бизнесса.
Мардж Симпсон!
No ring! Just fill apple pies all day!
Today's guest created the women's-only gym that's taking the tri-county area by storm:
Marge... Simpson!
Скопировать
- Я не буду спать вообще!
Это спортзал.
Сюда мы будем карабкаться!
- I won't sleep at all!
This is the gym.
Here you climb!
Скопировать
Я стою у кассы с кредиткой в руке, и мне скучно.
Обожаю ваш квартал, там на углу есть прекрасный спортзал.
- Я тоже туда хожу.
Standing at a cash register, I'm holding a credit card, and I'm bored.
I love your neighborhood. There's a great gym around the corner.
- That's my gym.
Скопировать
7 часов.
Может схожу в спорт зал.
Да кого я обманываю?
Seven o'clock.
Maybe I'll hit the gym.
Ah, who am I kidding?
Скопировать
Ну так где они?
Спорт-зал, в школе.
Спасибо, Тео. Ну? А как же услуга за услугу?
They say there's one more darkness yet to come.
David!
Stay out of here, you son of a bitch!
Скопировать
- Дом священика был перестроен в 60-х.
Спортзал, бассейн и беговые дорожки пристроили в 70-х.
И на этом всё.
The rectory was converted in the '60s.
Gym, pool, track were all added in the '70s.
That's about it.
Скопировать
- Ну, Я был занят.
я...пытался в спортзал записаться.
Это одно.
- I've been keeping busy.
I... tried to join a new gym.
That was one thing.
Скопировать
И завтра мы не увидимся.
Мне нужно идти в спортзал на тренировку.
Ты ничего не будешь делать, если умолчишь об этом, так?
And wont see you tomorrow.
I have to go to technical trianing to the club.
You wont do anything dumb, will you?
Скопировать
Он очень легкий.
Китти, спортзал - - это городское бомбоубежище.
Все с ним будет в порядке.
He's very light.
Kitty, the gym is the town's bomb shelter.
He'll be fine.
Скопировать
Нет, это из-за торнадо.
Все идут в спортзал.
Снежный король повелевает!
No, th-there's a tornado.
Everyone go to the gym.
The Snow King has spoken!
Скопировать
не общаются, не встречаются.
Каждый день у меня: улица, метро, телефон, офис, спортзал...
Подростки из Огайо, сидящие в машинах, бросающие тоскливые взгляды на светофор.
No interaction. Every day I have the street, the subway, the ATM line... the offiice, the gym, the...
Look at me. What have you got?
Young people sitting in cars in Ohio. Wistful glances at the stoplight.
Скопировать
Это как Тайсон, дерущийся без носков. Только в шортах и обуви.
И это вонючий спортзал.
Да.
It's like Tyson fighting with no socks -- just his shorts and his shoes, and that's it.
It is the smelly gym .
Yeah .
Скопировать
И построим бассейн.
И спортзал!
И казино в египетском стиле.
And we'll build a pool.
And a gym!
And an Egyptian-style casino.
Скопировать
Предлагаю вот что: ты, Сэм, Кит, и любой придурок, готовый уйти с тобой, у вас 24 часа уйти как можно дальше от Клэрфилда.
Отведите их в спорт-зал. Я с ними потом разберусь.
А что касается Клэрфилда, крошка-Тео, ты для нас теперь просто плохой сон.
We're starting. Another night...
Another night closer to the end of our journey.
Your strength, your will, by God's grace, has kept us all together through all the hard days and long roads.
Скопировать
Мой жених постоянно уезжал на выходные со своим партнером по теннису.
А у моей жены была подруга, с которой она целый год, каждый день ходила в спортзал.
Она не стала более подтянутой.
My fiancé was always going on long weekends with his "tennis partner."
My wife had a workout friend she went to the gym with every day for a year.
She didn't get any fitter.
Скопировать
Ты ее трахнешь?
Она придет ко мне сегодня в спортзал.
- Ты хочешь отодрать ее там?
You gonna fuck her?
She's coming to the gym tonight.
- You're gonna do it there? - Sure.
Скопировать
Тебе, наверно, пришлось встать очень рано."
"Мне и в спортзал лень выбраться!"
"Странное у тебя расписание, наверно. Подъем, казнь, казнь, казнь,"
You must get up very early in the morning.
"I can't even get down the gym!
"Your diary must look odd. 'Get up in the morning, death, death, death,
Скопировать
Потрясающе. И также я говорю это не потому, что ты выглядишь замечательно, хотя это так.
Ты ходил в спортзал в Калифорнии?
Лорелай, послушай.
Although, I'm not saying this because you look really great, although you do.
Did you join a gym in California?
Lorelai, look.
Скопировать
Классные наушники.
Буду надевать их в спортзал.
Спасибо.
These headphones are great.
I'm gonna use them at the gym.
Thanks.
Скопировать
Я возмущен.
У меня нет времени ходить в спортзал, и мне проходится развивать "пистолеты" в кабинете.
Перестаньте называть плечи "пистолетами"!
I'm offended.
I have little time to get to the gym, so I have to sculpt my guns at the office.
Oh, stop calling your arms "guns."
Скопировать
Что думаешь?
Они превратят старое здание в новенький спортзал.
Что насчёт небольшой помощи от богатого члена семьи?
What do you think?
They will turn the old hall into a fine new gymnasium.
What about a subscription from the wealthy member of the family?
Скопировать
Что случилось?
Разве вы не хотите помочь купить новый рояль в спортзал?
Я продал уже 10 штук.
What's the matter?
Don't you want to help buy a new piano for the gym?
I sold 10 already.
Скопировать
Закончили.
Сперва спортзал, потом математика. И снова физкультура.
И ещё раз Мартинелли.
There, out you go.
First gym, then math, and now again gymnastics.
With Martinelli to boot.
Скопировать
Некоторые МУЖИКИ ОСТЭЮТСЯ тряпками ВСЮ СВОЮ ЖИЗНЬ.
У него спортзал, ест сколько влезет, все, чего хочет.
Боится рисковать.
Some people are useless all their lives.
He has a nice gym, enough food, anything he wants.
He is afraid of taking risks.
Скопировать
Я так больше не могу.
Разве мне придется ходить в спортзал как в скотобойню?
Как мне вести себя?
I can't bear it any longer.
Should I go to the gym as to a slaughterhouse?
Well, what shall I do?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спортзал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спортзал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение