Перевод "reverses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reverses (риворсиз) :
ɹɪvˈɜːsɪz

риворсиз транскрипция – 30 результатов перевода

{laughs] oh please.
So you're declining chemo... because wikipedia says the raw food diet... reverses the effects of bone
Well
[смеётся] Естественно нет.
Мы отказались от химиотерапии... потому что Википедия говорит что сыроедение... предотвращает рак костного мозга
Хорошо
Скопировать
I was once a great thief and a magnificent scoundrel.
I had my reverses.
Who has not?
Когда-то я был большим вором и великолепным негодяем.
У меня изменилась ситуация.
С кем не бывает?
Скопировать
It was formerly in the possession of the Viscount Mooring, whom my father served.
When the family had reverses, it was sold and converted into a hotel.
- What sort of a place is it?
Да, сэр, мне известен этот дом, там раньше жила почтенная семья, и у них служил мой отец.
Потом семья продала дом, и его перестроили под отель.
- Там красивый пейзаж?
Скопировать
I'm committed not to take our soldiers out of there till they know we mean business in Asia.
Lyndon Johnson signs National Security Memo 273 which reverses Kennedy's withdrawal policy and approves
Just get me elected, I'll give you the damn war.
Я в этом заинтересован. Не выведу ни одного солдата. Они должны понять, насколько у нас в Азии серьезные намерения.
Линдон Джонсон подписывает директиву Госбезопасности номер 273. Она отменяет политику, проводившуюся Кеннеди, и дает зеленый свет военным действиям в Северном Вьетнаме. Что провоцирует события в заливе Вакбо.
Голосуйте за меня. А уж я покажу вам войну.
Скопировать
Food will do no good to a lone man.
Don't get bitter at the reverses of fortune.
Join us, let's drink together.
Одинокому еда не в прок.
Не обижайся на превратности судьбы.
Присоединяйся к нам, выпьем вместе.
Скопировать
- Your father's doing very well. - What are you talking about?
A long time ago you wrote me that Dad had some big business reverses.
Up until then he wasn't doing so hot.
Единственные, кто действительно в разводе,
- это миссис Норис, доктор Удалл и его брат.
Можно понять его ненависть к тебе.
Скопировать
Sir, the private believes that any answer he gives will be wrong!
And that you will beat him harder if he reverses himself, sir!
Who's your squad leader?
Сэр, рядовой думает, что любой его ответ будет неверен!
И что вы будете бить его сильнее, если он изменит ответ, сэр!
Кто командир твоего отделения?
Скопировать
- Yes.
Rittenhouse tape and text on my desk by 4:00 tomorrow, and we'll drop in the reverses for the 5.
OK.
- Ясно.
Завтра к четырём жду от тебя интервью с Риттенхаусом.
Так точно.
Скопировать
There's another problem.
When the graviton forces reach critical levels, the polarity suddenly reverses, pulling everything near
We'd have to jump to warp at exactly the right moment.
Есть другая проблема.
Когда гравитационное притяжение достигнет критического уровня, полярность резко изменится, затягивая всё, что окажется рядом с воронкой обратно в аномалию.
Мы должны будем перейти в варп в строго определённый момент.
Скопировать
Piss all over it because we are civilian.
And he won't give a shit about the reverses down the line. Because he is about ready to retire.
Have you file any motion?
Будет бесится, потому что мы гражданские.
Он не пойдет против своего командования, потому что ему вскоре на пенсию.
Есть какие-нибудь идеи защиты?
Скопировать
Why?
We're enemies, rivals, opposites, reverses of one another.
Just tell the police what you did.
Зачем?
Мы враги, соперники, оппозиционеры, противоположности друг друга.
Расскажите полиции, что вы сделали!
Скопировать
Be prepared-- naloxone, I've heard, is pretty dramatic.
It reverses the effects of the opiates, but it prevents the pain receptors...
Hold him down, officer!
Приготовьтесь, налоксон, как я слышала, довольно эффектный.
Оно компенсирует эффект успокоительного, но оно предохраняет болевые рецепторы...
Держите его, офицер!
Скопировать
There will be vodka and drugs and people fucking each other.
You know ecstasy reverses your power?
That's not how it looked, Finn.
Там будет водка и наркотики, и трахающиеся люди.
Ты знаешь, экстази меняет твою силу.
Это совсем не так, как выглядело, Финн.
Скопировать
Don't take it.
What do you mean, it reverses them?
It reverses them like what?
Не принимай их.
Что ты имеешь в виду?
Выворачивает каким образом?
Скопировать
It's a one-way street.
This artifact, if built, reverses the tunnel.
The dead rain down on the earth.
Движение по нему идет лишь в один конец.
Если собрать этот артефакт, он развернет туннель в обратном направлении.
Мертвецы заполонят землю.
Скопировать
Four days ago, I got the call tapping me as chief.
Then yesterday, Lockhart suddenly reverses his decision.
What?
Четыре дня назад мне позвонили, чтобы сообщить о моем назначении главой.
А вчера Локхарт внезапно меняет решение.
Что ты сделала?
Скопировать
My shrinking device was only designed for three-hour intervals.
If it reverses, you'll explode right through Artie's chest.
But we found the artifact and I think we can get to it before it strikes 12:00.
Мое уменьшающее устройство было предназначено только для трехчасового интервала.
Если оно перестанет действовать, вы разорвете грудь Арти.
Но мы нашли артефакт, и я думаю, мы можем добраться до него до того, как пробьет 12.
Скопировать
I was never able to replicate the Mirakuru serum from the original Japanese World War II research I discovered.
the prisoners that I acquired this past year, I was able to synthesize a solution that counteracts, reverses
From more than human... back to human.
У меня никогда не получалось скопировать состав Миракуру из исследований японцев времен Второй мировой которое я проводил.
Руководя экспериментами над заключенными, которых я получил за этот год, я смог синтезировать сыворотку, которая нейтрализует, подавляет физиологические эффекты, что раскрывает Миракуру.
От большего, чем человек... обратно в человека.
Скопировать
The cell swims around, powered by a cohort of cilia, tiny hairs embedded in the cell membrane.
If it bumps into something, the cilia change direction and it reverses away.
They're clearly demonstrating a sense of touch.
В толще воды клетка передвигается при помощи ресничек - мелчайших волосков, покрывающих поверхность мембраны.
При столкновении с препятствием реснички меняют направление и плывут в противоположном.
Очевидно, что они обладают осязанием.
Скопировать
That electrical pulse spreads round the whole cell in a wave called an action potential.
And the paramecium reverses out of trouble.
This ability to precisely control flows of electric charge across a membrane is not unique to the paramecium.
Этот импульс распространяется по клетке волной возбуждения, известной как потенциал действия.
И инфузория спешит убраться во-свояси.
Способностью контролировать течение электрических зарядов по мембране обладает не только инфузория.
Скопировать
What do you mean, it reverses them?
It reverses them like what?
And I shagged all of my powers into her.
Что ты имеешь в виду?
Выворачивает каким образом?
Я втрахал все силы в нее
Скопировать
You fucking would, wouldn't you?
Do you know ecstasy reverses your power?
Whatever your power is, it makes it do the opposite.
Чертовски верно, не так ли?
Ты знаешь, что экстази переворачивает твою способность?
Какая бы способность у тебя ни была, таблетка ее переворачивает.
Скопировать
Fucking hell, don't take your pill neither, dude.
Dude, it reverses your power.
Don't take it.
Ебучая преисподняя, не принимай таблетки больше, чувак
Чувак, это выворачивает твою силу
Не принимай их.
Скопировать
He runs left.
Heck reverses field!
Heck is running for the wrong end zone!
Но что он делает?
Он бежит налево!
Он бежит не в ту сторону!
Скопировать
- Excuse me, Sheriff.
You face business reverses.
Like losing my fucking claim.
Прости, шериф.
Я в курсе, дела у тебя идут неважно.
Да я участок проёбываю!
Скопировать
Fantastic.
The truth was that business reverses and Alfie's extravagance had led him into serious financial trouble
And while he tried to keep up appearances, he had become over his head in debt.
Фантастика.
Правда в том, что неудачи в бизнесе и причуды Алфи завели его в серьезные финансовые дебри.
И пока он сохранял лицо, очутился по уши в долгах.
Скопировать
Well, forecasters lack the technology to fortell the next pefect storm. They do know that one would be more likely to hit at the peek of the sun's eleven years sunspots cycle.
What happens is the sun reverses the direction of its magnetic field every eleven years.
As we're near to reversal every eleven years, the number of sunspots increases and there's a spike in solar activity.
Пока нет технологий, способных предсказать идеальную бурю, но прогнозисты знают, что она, скорее всего, ударит на определенном пике 11-летнего цикла активности солнечных пятен.
Солнце меняет направление своего магнитного поля каждые 11 лет, поэтому через 22 года оно становится таким, каким было.
Когда каждые 11 лет мы приближаемся к изменению, число пятен увеличивается. Это пик солнечной активности.
Скопировать
Doctor Esselstyn is a distinguished surgeon with some 40 years of expertise.
demonstrating, beyond any doubt, that a pure vegetarian diet, with no dairy products or eggs, effectively reverses
We have to appreciate just how much cardiovascular disease has really infiltraded our health situation.
Доктор Эссельстин - выдающийся хирург с 40-летним опытом.
Он провел наиболее длинное исследование демонстрирующее, что, вне сомнения, строго вегетарианская диета без яиц и молочных продуктов, эффективно обращает вспять болезни сердца, и не даёт им прогрессировать.
Нам необходимо осознать насколько сильно сердечно-сосудистые заболевания отражаются на нашем состоянии здоровья.
Скопировать
Animal based diet accelerates and promotes cancer progression.
Whereas a plant based diet slows down or reverses cancer progression.
How Much Animal Protein Is Needed To Promote Cancer Growth?
Диета, основанная на животных продуктах, ускоряет и способствует развитию рака.
Тогда как, растительная диета замедляет или противостоит развитию рака.
Сколько животного белка требуется для роста раковых клеток?
Скопировать
Army officers shout that Mossadeg has surrendered and his regime as virtual dictator of Iran is ended.
Pictures of the shah are paraded through the streets as sentiment reverses.
The shah is welcome home."
Военный офицер кричит, что Моссадех сдался, и его режим диктатора закончился.
фотографии шаха демонстрируются на улицах, улучшая настроение.
Царю добро пожаловать домой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reverses (риворсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reverses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риворсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение