Перевод "little rain" на русский

English
Русский
0 / 30
rainдождь посыпаться дождить
Произношение little rain (лител рэйн) :
lˈɪtəl ɹˈeɪn

лител рэйн транскрипция – 30 результатов перевода

CRUMMY NIGHT?
HELL, WHAT'S A LITTLE RAIN?
HOW ABOUT SOME HOT TEA?
Поганый денёк выдался?
Как в аду - хоть бы дождик.
Хотите горячего чая?
Скопировать
Give me the fresh wet smell of Iowa corn right after it rains.
We had little rain this year, wonderful corn weather.
I'm sure glad to hear that.
Дайте мне аромат сырой кукурузы из Айовы сразу после дождя.
В этом году дождей было мало.
Как раз для кукурузы. Рад это слышать.
Скопировать
Eon't you know love knows no limits?
My little rain-soaked love
It stopped already.
Ты что, не знаешь, что любовь не знает границ?
Люби меня под дождем...
Видишь, уже перестал.
Скопировать
Damn, damn.
Afraid of a little rain, Max?
Well, come on in.
Черт, черт.
Боишься дождика, Макс?
Заходите.
Скопировать
I didn't regret my decision, though, because in one of the city's parks
I ran into some people who refused to let a little rain stop them from being an American. # Rock 'n'
# Around the clock tonight # [rock]
К тому же зарядил дождь.
Я не пожалел о своём решении, потому что в одном из городских садов наткнулся на тех, кому никакой дождь не помеха.
Они ощущали себя американцами.
Скопировать
I just heard the weather-report. It isn't great
No but there's only a little wind a little rain toward the Cape.
Otherwise it's very nice and calm
- По прогнозу погода неважная.
- Ничего, просто немного ветрено,.. ...особенно за мысом.
А так погода хорошая, спокойная.
Скопировать
Before we go on with the show, I want to say to the bride and groom how lucky they are to have found each other.
In every life a little rain must fall.
Fortunately in my life... .
Прежде чем мы продолжим шоу, я хочу сказать жениху и невесте вам так повезло, что вы нашли друг друга.
Над каждым из нас могут пройти дожди.
К счастью в моей жизни...
Скопировать
Fish stop and listen as the clear water sings
Oh, the wind might blow, a little rain might fall
Chrysanthemums are so passionate
Замерли рыбы песнь послушать воды
Ветер может дуть, падать может дождь
Хризантемы вызывают пылкую дрожь
Скопировать
Riverbank so green, you'll always be in my dreams
Oh, the wind might blow, a little rain might fall
But soon fleecy clouds flow, flowers tenderly call
Зелен берег тот, в снах моих ты будешь вечно
Ветер может дуть, падать может дождь
Облака перистые проплывут, нежно цветы позовут
Скопировать
Riverbank so green, you'll always be in my dreams
Oh, the wind might blow, a little rain might fall
Chrysanthemums are so passionate
Зелен берег тот, в снах моих ты будешь вечно
Ветер может дуть, падать может дождь
Хризантемы вызывают пылкую дрожь
Скопировать
Fish stop and listen as the clear water sings
Oh, the wind might blow, a little rain might fall
But soon fleecy clouds flow, flowers tenderly call
Замерли рыбы песнь послушать воды
Ветер может дуть, падать может дождь
Облака перистые проплывут, нежно цветы позовут
Скопировать
Fish stop and listen as the clear water sings
Oh, the wind might blow, a little rain might fall
But soon fleecy clouds flow, flowers tenderly call
Замерли рыбы песнь послушать воды
Ветер может дуть, падать может дождь
Облака перистые проплывут, нежно цветы позовут
Скопировать
Fish stop and listen as the clear water sings
Oh, the wind might blow, a little rain might fall
Listen up, now!
Замерли рыбы песнь послушать воды
Ветер может дуть, падать может дождь
Послушайте!
Скопировать
What, too cold ?
If it isn't the little rain, rain, rain man himself.
What's up, Semen ? Huh ?
Что, остыло, да?
О, неужели это наш маленький дебил собственной персоной?
Что такое, Саймон?
Скопировать
Well, at least we're inside.
- A little rain never hurt anybody.
- No, but a lot can kill you.
Но мы-то в доме!
- Ну немного дождя не повредит.
- А много может убить!
Скопировать
Remember when Dad had that barbecue for his friends and it rained so he and Mom went into the kitchen and made 100 hamburgers with one frying pan?
You're not gonna let a little rain stop you from making 100 hamburgers.
That relationship's lasted longer than I thought it would.
Помнишь, как отец позвал друзей на пикник и пошёл дождь и они с мамой пошли на кухню и приготовили 100 гамбургеров на одной сковородке?
Ты же не дашь небольшому дождю лишить тебя сотни гамбургеров?
Их отношения продлились дольше, чем я ожидал.
Скопировать
The coolness of the Benguela Current brought the penguins here.
But that very coolness is a great disadvantage because it generates little rain.
It can, however, produce moisture in a different form.
Пингвинов привела сюда прохлада Бенгельского течения.
Но она же служит и большим недостатком, потому что производит мало дождя.
Однако, прохлада может создавать влагу иным путем.
Скопировать
Oh, I'd like that very much.
And with a little rain... and the warmth of the sun and of course, the finest manure...
Uh, we get it!
Я большим удовольствием.
И с помощью небольшого дождя... и теплого солнца и, конечно, лучшего удобрения...
Мы поняли!
Скопировать
Couldn't He stop the flood if He wanted to?
- Maybe send a little rain...
- God created it perfect... and we destroyed it with the first sin.
Тогда почему же он не остановил наводнение, если хотел
Можно послать мелкий дождь, чтобы остановить голод Это падший мир
Бог создал его совершенным, а мы уничтожили его грехами
Скопировать
Bring it on!
I am not scared of a little rain!
I am hot shtako...
Ну давай.
Я не боюсь какого-то дождика!
Я не... штако
Скопировать
You're, like, some kind of a genius.
Little Rain Man.
Little MacGyver.
Ты прям гений.
Мальчик дождя.
Бонд в юности.
Скопировать
Yes! I knew it! You're over, Paddington!
So take your little rain slicker and your little boots and go die in alley!
Do you have any more bears?
Кого-нибудь, кто не бросит ее после трех свиданий.
Роджер, отличная идея. И у меня на заметке есть идеальный кандидат.
Превосходно!
Скопировать
I'll prove you wrong.
Maybe you should try a little rain dance.
Zuba would know what to do.
Я докажу, что я прав.
А может, танцем дождь вызовешь?
Зуба бы знал, что делать.
Скопировать
And it's not mine.
A little rain won't harm anything.
I'll buy it off you.
К тому же не моя.
Немного дождя ничего не испортит.
Я куплю его у тебя.
Скопировать
Bobby will find a way to break it.
Till then, I say we hit vegas, pull a little "rain man."
You can be rain man.
Бобби выяснит, как снять проклятье.
А мы тем временем рванем в Вегас.
Поиграешь там в "Человека дождя"...
Скопировать
What are you doing?
I'm just cashing in on a little rain check?
You think so?
Что ты делаешь?
Я просто пытаю... Свою удачу...
Ты так думаешь?
Скопировать
"Solitude"
according to the weather bureau, at 10:35 last night, other than a little rain, there was nothing over
that doesn't rule out heat lightning.
5.08 Solitude (Одиночество)
- По данным прогноза погоды Вчера в 22.35 был небольшой дождь, но не над Смолвилем
- Это исключает удар молнии
Скопировать
Party's tonight.
A little rain and I'm gonna have to put buckets on the dining room table.
- No clouds, no rain.
Вечеринка — сегодня.
Небольшой дождичек, и мне придётся ставить ведро на обеденный стол.
Нет облаков, нет дождя.
Скопировать
We just might make it through in one piece.
Looks like our little rain gutter veers off to the left.
Yeah, now we're getting somewhere.
Сможем переместиться в целости и сохранности.
Похоже на наш маленький уличный водосток, уходящий влево.
Да, за то мы сдвинулись с места.
Скопировать
This miraculous plant covers a quarter of all the lands of the Earth.
Grasslands exist wherever there is a little rain, but not enough to sustain a forest.
Some are huge.
Этот удивительное растение покрывает четверть всей суши Земли.
Поля существуют везде, где проливается хоть немного дождя, которого недостаточно для поддержания леса.
Некоторые огромны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов little rain (лител рэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы little rain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител рэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение