Перевод "спортсменка" на английский
спортсменка
→
sportswoman
Произношение спортсменка
спортсменка – 30 результатов перевода
Пока!
Если бы не эта спортсменка, все было бы в порядке.
Как думаешь, ты ей понравилась?
Bye!
If it wasn't for that sportswoman, everything would be fine.
What do you think, does she like you? I don't know.
Скопировать
- Я его отключила.
Зачем будильник, если рядом Барби Спортсменка?
Плевать, что кто-то до 2:30 делал лабораторную по химии!
- I shut it off.
Who needs an alarm when you've got Workout Barbie around?
Never mind that some of us were up finishing a chem lab 'til 2:30 in the morning!
Скопировать
Лезу в душ семь раз в день, чтобы быть чистой.
И еще потому, что я, как говорится, спортсменка.
А когда ты занимаешься спортом, ты потеешь.
I take seven showers a day to keep clean.
Also because I am what's so vulgarly referred to as "outdoorsy."
I'm not outdoorsy. I'm athletic. I sweat.
Скопировать
- Будет готовить нашу смену, да?
- Отличница, комсомолка, спортсменка.
- Спортсменка?
- Teaching those who'll take our place.
Excellent student, Komsomol member, athletic girl.
- Athletic?
Скопировать
Честь открытия Дворца мы предоставляем прекрасной женщине, девушке, которая олицетворяет собой новую судьбу женщины гор, понимаете ли.
Это - студентка, комсомолка, спортсменка, наконец, она просто красавица!
Вот это и есть то маленькое, но ответственное поручение.
To inaugurate the palace then... we agreed among ourselves... that the honor of inaugurating our palace would be conferred upon a fine girl who represents... a new generation of mountainous women.
a Komsomol member... an athlete... And with all this, she's just a beauty.
You see what I meant by a small, but important favor.
Скопировать
Ничего у тебя не выйдет.
Спортсменку, комсомолку.
Между прочим, в соседнем районе жених украл члена партии.
You won't get away with this.
- Kidnapping such a wonderful girl...
By the way, in my town a man kidnapped a girl who was a Party member.
Скопировать
- Отличница, комсомолка, спортсменка.
- Спортсменка?
- Дядя про меня все знает.
Excellent student, Komsomol member, athletic girl.
- Athletic?
- Uncle knows everything about me.
Скопировать
Ты же все-таки не козу получаешь, а жену, и какую:
студентка, комсомолка, спортсменка, красавица!
И за все это я прошу 25 баранов, даже смешно торговаться.
After all, you're getting not a goat, but a wife, and what a wife!
A student, a Komsomol member, an athlete, a beauty...
And for all that I'm asking 25 sheep. It's a real bargain!
Скопировать
Пошли.
Эээй, спортсменка, как дела?
Рэй,с возвращением, чувак.
Come on.
Hey, sport, how are you doing?
Ray, welcome back, man.
Скопировать
Кроме Эллен, с кем вы заговорили первой?
Со спортсменками.
А другой член семьи мог бы приехать и по какой-то причине забрать мальчика?
Besides Ellen, who was the first person you talked to?
The cheerleaders.
Would another family member on your side have any reason to pick up the boy?
Скопировать
- Ну так возьми её с собой.
Она у нас спортсменка.
В школе она была капитаном женской команды по регби.
- Bring her along.
- She's gung-ho for sports.
She was captain of the girls' rugby team at school.
Скопировать
Это Арт Уокер, выступающий в тройном прыжке.
Ребята, видели эту спортсменку из Швеции?
- Думаешь, я слепой?
And there's art Walker, the triple jumper.
You guys see that Swedish long jumper?
What do you think, I'm blind? She sure wasn't.
Скопировать
Кто знает, может, не только это.
Ты притворяешься спортсменкой, но на самом деле ты битник.
Передай мне бонго, в таком случае.
Who knows? Maybe more.
You are so low, Emery.
Ooh. Pass me the bongos, daddy-o.
Скопировать
Посмотри между диванных подушек.
А если исключить вариант скандинавской спортсменки, бегавшей вчера ночью вокруг нашего дома, что у нас
Я еще не закончила задавать вопросы. И мне не нравится ваш сарказм.
Why don't you check in the sofa cushions?
Excluding the possibility that a female Scandinavian Olympian was running around outside our house last night, what else might be a possibility?
I'm not done asking questions, and I don't appreciate sarcasm.
Скопировать
Возможно, у неё более крепкий организм.
В конце концов, она спортсменка.
Дозированный яд.
Well, maybe she has a stronger constitution.
She is an athlete, after all.
The poison is in the dose.
Скопировать
Вот поэтому я и не хотела тебе говорить.
Потому что, ма, ты худшая в мире спортсменка!
Неправда!
! Well, that's why I didn't want to tell you.
Because, Ma, you're the world's worst athlete!
- I am not!
Скопировать
Нет, а что?
А то, что вы как две капли воды похожи на эту спортсменку, а этот человек явно похож на Джейка.
Вы были ослеплены им, не так ли?
Why?
It's just that, er, you look every inch the surfer girl, and that definitely looks like Jake.
You were dazzled by him, weren't you?
Скопировать
"Но она в ней видит лишь идеальную молодую леди,
"спортсменку и идеальную студентку.
"Если бы она только узнала, что Кэтрин нарушает все правила Кодекса чести".
"But all she sees is the perfect young lady,
"the athlete and perfect student.
"If only she knew that Kathryn breaks every single rule in the Honor Code."
Скопировать
Да.
Она не спортсменка.
Я лишь говорю, что не хочу лезть за каким-то психом в городскую канализацию, когда нужно заниматься настоящей полицейской работой.
Yeah.
She's not really into sports.
AL: What I'm saying is I don't want to follow some freak around the sewers of New York when there's real police work to be done.
Скопировать
В честь деревни, в которой он вырос.
Но Виктория была настоящей спортсменкой.
У неё был особый талант в метании ядра.
After the village they grew up in in Derbyshire.
But Victoria, now, she was a real athlete.
She had a very special way of doing the shot put.
Скопировать
Ну, будь спокоен ничего коварного.
Мисс Бейкер - честная спортсменка.
Они бы никогда не сделала чего-то бесчестного.
Well, I assure you... it's nothing underhand.
Miss Baker's an honest sportswoman.
She wouldn't do... anything that wasn't all right.
Скопировать
- Чем могу помочь, сэр?
- Джордан Бейкер известная спортсменка?
Гольфистка?
- Can I help you, sir?
- Jordan Baker... the famous sporting star?
The golfer?
Скопировать
Полегче.
При всем уважении, но Джозефина потрясащая спортсменка и национально-заслуженная ученица
Эйдан настолько быстрый, что он может вытащить твои деньги прежде чем ты успеешь моргнуть
Watch it.
No disrespect meant, but Josephine is an all-state athlete and National Merit scholar.
Aidan is so fast he could pick your pocket before you could even blink.
Скопировать
Не понимаю, к чему ты клонишь.
Ты - профессиональная спортсменка?
Я же тебе сказала, я не помню, кто я.
I don't understand where you're going with this.
Are you a professional athlete?
I told you I don't know who I am.
Скопировать
Я мало играла в это, но у меня талант.
Я не спортсменка, но удивить могу.
Подавай.
I haven't played this a lot, but I'm just... I'm very naturally gifted...
Mm-hmm. I don't do that many sports, but when I do them, - people are impressed.
- Mm-hmm. - What you got?
Скопировать
И как она не устает?
Ну, она спортсменка.
А ты не читал ее досье?
Doesn't she get tired?
Well, she is an athlete.
Hey, didn't you read her file?
Скопировать
Ладно.
Что она за спортсменка?
Я начал читать досье, но потом фотокамера сломалась.
Okay.
What kind of an athlete is she?
I started to read the file, and then the camera broke.
Скопировать
А я не забуду 12 марта 1992 г., когда я потерял невинность.
Со спортсменкой. Рост 1,85 м. Вот такие плечи.
-Ты уверен, что это была женщина?
- Which one? Mine is March 12th 1992, the day I popped my cherry.
Athletic build, 1.85cm, shoulders like this.
- You sure it was a girl?
Скопировать
Есть очевидцы крушения?
Одна спортсменка на пробежке.
Она сказала, что самолет набирал высоту, когда нос внезапно начал задираться.
Any eyewitness accounts of the crash?
One, a jogger.
She said that the plane was gaining altitude when the nose suddenly went straight up.
Скопировать
Что с ней вдруг?
Она же профессиональная спортсменка.
Просто была перегрузка во время беременности.
Why's she suddenly like this?
She graduated from a college of physical education.
The patient over exerted herself during her pregnancy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спортсменка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спортсменка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение