Перевод "старушка" на английский
Произношение старушка
старушка – 30 результатов перевода
Я прослежу.
- Старушка рехнулась.
- Рехнулась!
I'll see to her.
- The old girl's dotty.
- Dotty!
Скопировать
- Так точно.
Его изобрела маленькая старушка из Ленинграда.
Землянам нравятся эти маленькие пушистики, да?
- Aye.
It was invented by a little old lady from Leningrad.
The Earthers like those fuzzy things, don't they?
Скопировать
- Это отвратительно!
- Всё именно так, как есть, старушка.
- Жижи, расскажите о жизни молодожёнов.
- It's disgusting!
- That's exactly what it is, old lady.
- Gigi, talk about life as a newlywed.
Скопировать
- Единственный возможный ответ - окончательно докажет, что я без сознания или сошел с ума.
Похоже на старушку Землю, примерно 1920-ый или 2-ый год.
А как насчет 30-го?
Why not? The only possible answer would conclusively prove that I'm... either unconscious or demented.
This looks like old Earth around 1920 or '25.
Would you care to try for '30?
Скопировать
Глупо, не так ли?
Старушка, я полагаю, что вы мне лгали.
Но я не соврала о том, что он ранен и болен.
He has no sense, right?
Old Lady, It seems that you were lying to me.
But I do not lie when i say that he is hurt and that he is sick.
Скопировать
Нам не по душе, когда жители превращаются в желе.
Вчера старушка подобрала ботинок со ступней.
Ты ответишь за это безобразие.
We don't like it when innocent people are blown to jelly in our town! Yes.
An old lady on Main Street last night picked up a shoe. And the shoe had a foot in it.
We're gonna make you pay for that mess.
Скопировать
И не надо это повторять!
Хорошо, старушка.
Теперь, живо в кровать.
And I wish you wouldn't keep a-saying it!
AII right, old lady.
Now, off to bed with you.
Скопировать
Она думает это так легко.
Ты слишком много выпила, старушка.
Хватит!
This is easy,
The boose got to your head, you hag.
out!
Скопировать
Значит пусковой механизм где-то сверху дипломата.
Кто нибудь сидит с другой стороны старушки?
Мужчина.
Then he must have a trigger on the outside of the case.
Is anyone on the other side of the old lady?
A man.
Скопировать
Втроем в одной постели.
Можешь взять мою старушку.
Для ровного счета.
How about that?
You can have my old woman if you like.
That will make up the set.
Скопировать
Его уже выпустили из тюрьмы. Да.
А ты все еще трахаешь ту старушку?
Нет.
He's out of jail now.
You still screwing that old lady?
No.
Скопировать
Круговорот жизни.
Эй, эта старушка отлично катит.
- Когда-нибудь водил катафалк, Гарольд?
The great circle of life.
Hey, this old thing handles well.
- Ever drive a hearse, Harold?
Скопировать
Конечно, шеф!
Моя старушка завтра собирается к врачу в Олни.
Ты же знаешь, у этих баб всегда что-то не так.
Sure, coach.
My old lady's got to go to the doctor tomorrow. You know women.
Always something wrong. I guess.
Скопировать
Франк!
Вам будет о чём поговорить со старушкой.
Гвен?
Frank.
Surely you have something to talk about here. With the old lady.
Gwen?
Скопировать
- Твое? - Нет.
Одна старушка из племени мне его сдает.
Это очень любезно, согласен?
- Is it yours?
- No. An old lady from the tribe loaned it to me.
It was kind of her, don't you think?
Скопировать
На пикник не пойдем?
Да, старушка, не будет у нас пикника.
- Он вернулся?
Aren't we having a picnic?
The picnic, my dear, is scuppered.
Has he come back?
Скопировать
Мишель.
А это, Катрин, старушка. Я думаю, вы будете рады.
Я лишних денег не тратил. Но все высшего качества.
This is old Catherine.
I think you'll be happy, Mr. Philippe.
I didn't skimp on quality and got the best items.
Скопировать
А ну, ступай дoмoй, алкoгoлик!
- Оставь меня, старушка, я в печали.
Старушка?
Go home now, alcoholic!
Leave me alone, old woman, I'm being sad.
Old woman?
Скопировать
- Оставь меня, старушка, я в печали.
Старушка?
Нахал!
Leave me alone, old woman, I'm being sad.
Old woman?
You jerk!
Скопировать
Ох, Господи, послушайте, вы мне надоели!
Стонаете как две старушки!
Старушки?
Oh, for pity's sake, look, you two make me sick!
Standing about moaning like a couple of old women!
Old women?
Скопировать
Стонаете как две старушки!
Старушки?
Я говорю серьезно, Стю.
Standing about moaning like a couple of old women!
Old women?
Look, I mean it, Stu.
Скопировать
- Шесть лет.
- Ты ещё завой, старушка.
- Ты как?
Six years!
You're not going to cry!
How are you?
Скопировать
Но, по крайней мере, у него будет шанс.
- Привет, старушка!
У тебя все хорошо?
Well, at least it'll have a chance.
Hello, old girl.
How are you then?
Скопировать
Вот так...
Все хорошо, старушка!
Хорошая девочка...
That's it.
That's a good old girl.
Good old girl.
Скопировать
Иди вот сюда...
Ну как, старушка?
- Ашер!
Go on, get in there.
There we are, old girl.
Asher.
Скопировать
-Поэтому, по мнению сэра Кита...
-Сэр Кит - старушка.
Я должен официально попросить, чтобы вы отложили прохождение нулевой точки до его возвращения.
-Therefore, in view of Sir Keith's anxieties...
-Sir Keith is an old woman.
I must formally request that you delay penetration zero until his return.
Скопировать
Ты влился, сынок.
За старушку Англию.
Джек, позови Чеза пропустить с нами по одной.
You was merged, my son.
To old England.
Jack, tell Chas to come over and have one with us.
Скопировать
Сегодня мы бы хотели немного поднять вам настроение.
У нас есть номер, запрошенный Пипом, Поулин, Найджелом, Таркуином - и старушкой Спотти - мамой Таркуина
Этот небольшой номер, специально написанный в честь полового созревания бывшего короля Албании Зога. И он называется "Картинная Галерея".
This time we'd like to up the tempo a little, change the mood.
We've got a number requested by Pip, Pauline, Nigel, Tarquin- and old Spotty-- Tarquin's mother.
It's a little number specially written- for the pubescence of ex-king Zog of Albania- and it's entitled "Art Gallery."
Скопировать
Кто прислал вас?
Маленькая старушка из магазина конфет.
У нее нет шрама после дуэли вот здесь и руки в виде крюка?
Who sent you?
The little old lady in the sweet shop.
She didn't have a dueling scar just here and a hook?
Скопировать
Да что ты об этом знаешь?
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
What do you know about it?
What do you know about getting up at 5:00 in the morning To fly to paris, back at the old vic for drinks at 12:00 Sweating the day
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов старушка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы старушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
