Перевод "стерилизация" на английский

Русский
English
0 / 30
стерилизацияsterilization
Произношение стерилизация

стерилизация – 30 результатов перевода

Правительство Гитлера одобрило новый законопроект,..
...согласно которому будет проведена стерилизация людей с наследственными заболеваниями,.. ...чтобы обеспечить
Скверно.
Hitler's cabinet has approved a new law.
It means, in effect, the compulsory sterilization of all those suffering from hereditary illnesses which are deemed and I quote, to affect the health of the nation.
Racial purity, this...
Скопировать
Потом мы отмечали назначение Шейка директором в нашей Альма Матер, было слишком много пива, и, 9 месяцев спустя, родился Майк.
После этого Тому сделали стерилизацию, но он не слышал, как доктор сказал, что эффект появится через
В 1998 Найджел и Кайл довели нас до этого сумасшедшего числа 12.
Then we went to a party celebrating Shake Maguire's appointment... to athletic director at our alma mater. And, well, too many beers and nine months later, we had Mike.
After that, Tom got a vasectomy. But he didn't hear the doctor say that it would be a few weeks... before the procedure became effective.
In '98, Nigel and Kyle got us to that crazy number 12.
Скопировать
Очень скоро.
Готовьте планету к стерилизации.
Но на поверхности еще остаются наши части.
That you will reach the UnderVerse soon.
Ascension protocol!
We still have numbers out there, Lord Marshal.
Скопировать
Я буду вести игру по их правилам, и тогда мы посмотрим, хватит ли у них смелости вынести приговор такому человеку, как вы.
Насколько я могу представить, самые главные вопросы дела - это направления на стерилизацию и дело Фельденштейна-Хоффман
Доктор Яннинг, я должен признаться,
The game will be played according to their own rules. We'll see whether they have the courage to sit in judgment on a man like you.
The way I see it, the most important elements in the case are the sterilisation decrees and the Feldenstein-Hoffman affair.
Doctor Janning, I must tell you something.
Скопировать
Осужденные признавались виновными лишь потому, что они были поляками или евреями либо считались политически неблагонадежными.
Национал-социалистами были введены новые законы, в том числе насильственная стерилизация каждого, кто
Скажите, в 1935 году судьи должны были носить на мантиях какие-либо регалии?
Sentences were passed against defendants just because they were Poles or Jews, or politically undesirable.
Novel National Socialist measures were introduced, among them sexual sterilisation for those who were categorised as asocial.
Was it necessary for judges to wear any distinctive mark on their robes in 1935?
Скопировать
Понятно.
Доктор Вик, вы сказали, что "национал-социалисты ввели новые меры, включая насильственную стерилизацию
Скажите, вам известно, что насильственная стерилизация не была изобретена национал-социалистами, но разрабатывалась на протяжении многих лет как оружие борьбы с преступниками и умственно отсталыми?
I see.
Dr Wieck, you referred to "novel National Socialist measures introduced, among them sexual sterilisation."
Are you aware that sexual sterilisation was not invented by National Socialism, but had been advanced for years before as a weapon in dealing with the mentally incompetent and the criminal?
Скопировать
Нет, господин защитник, не известно.
На самом деле, вы и не должны знать это судебное заключение, поскольку оно касается закона о стерилизации
Итак, доктор Вик, учитывая то, что вы только что слышали, вы все еще утверждаете, что насильственная стерилизация была нововведением национал-социалистов?
- No, sir, I don't.
Actually, there is no particular reason you should, since the opinion upholds the sterilisation law in the state of Virginia, of the United States, and was written by that great American jurist Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes.
Now, Dr Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National Socialist measure"?
Скопировать
Да, утверждаю, потому что стерилизация никогда и нигде прежде не использовалась как оружие борьбы с политическими оппонентами.
То есть вы можете назвать процесс, в котором суд приговорил обвиняемого к стерилизации по политическим
- Я знаю, что были такие приговоры.
Yes, I can say it, because it was never before used as a weapon against political opponents.
Do you personally know of a case where someone was sterilised for political reasons?
- I know that such things were done.
Скопировать
Тогда позвольте мне зачитать вам одно из судебных постановлений.
Это решение Верховного Суда другой страны, в котором подтверждается законность насильственной стерилизации
Пожалуйста, я цитирую:
Then permit me to read one to you.
This is a High Court opinion upholding such laws in existence in another country.
And I quote:
Скопировать
На самом деле, вы и не должны знать это судебное заключение, поскольку оно касается закона о стерилизации, принятого в штате Вирджиния, и было написано выдающимся американским юристом верховным судьей Оливером Венделлом Холмсом.
Итак, доктор Вик, учитывая то, что вы только что слышали, вы все еще утверждаете, что насильственная стерилизация
Да, утверждаю, потому что стерилизация никогда и нигде прежде не использовалась как оружие борьбы с политическими оппонентами.
Actually, there is no particular reason you should, since the opinion upholds the sterilisation law in the state of Virginia, of the United States, and was written by that great American jurist Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes.
Now, Dr Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National Socialist measure"?
Yes, I can say it, because it was never before used as a weapon against political opponents.
Скопировать
Итак, доктор Вик, учитывая то, что вы только что слышали, вы все еще утверждаете, что насильственная стерилизация была нововведением национал-социалистов?
Да, утверждаю, потому что стерилизация никогда и нигде прежде не использовалась как оружие борьбы с политическими
То есть вы можете назвать процесс, в котором суд приговорил обвиняемого к стерилизации по политическим мотивам?
Now, Dr Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National Socialist measure"?
Yes, I can say it, because it was never before used as a weapon against political opponents.
Do you personally know of a case where someone was sterilised for political reasons?
Скопировать
Германия, которая пробуждает лучшее в человеке".
Как же получилось, что человек, написавший такие вдохновенные слова, стал участником политики стерилизации
Что могло его подвигнуть?
"A Germany that calls for the best in man."
How could a man who wrote words like these be part of sterilisations and murders?
How could he be?
Скопировать
Пусть убирается ко всем чертям!
я считал, что смогу выйти неуязвимым из полёта в совсем недавнее прошлое, не пройдя предварительной стерилизации
Я тебе открою, если пообещаешь, что будешь вести себя тихо.
Christ, what a mess!
"How could I thought I could leave unharmed... "from such return to the most immediate past, "without going first through a steriliser, or the like.
I'll let you come in if you promise to stay still. Think you can manage it?
Скопировать
Очевидно, какие условия он предпочитает.
Участок, где для стерилизации подается озон, не заражен.
Это означает, что он не выносит кислород?
Their preference is pretty obvious.
The place where ozone is vented in to maintain aseptic conditions isn't contaminated.
So does that mean that its weakness is ozone?
Скопировать
Он говорит: "Ну... они похищают людей и проводят на них научные и медицинские эксперименты"
Я говорю: "Может, нам повезёт, и они проводят программу стоматологической стерилизации..."
Может, они возьмут тебя, кастрируют, вылечат зубы и печень.
He said: "Well...they abduct people and they perform scientific and medical experiments on 'em"
I said: "Well, maybe we'll be lucky and it's some type of sterility dentistry program they've got going...
Maybe they'll come down, castrate you, straighten your teeth and split.
Скопировать
Хочу сделать что-нибудь хорошее для человечества.
Стерилизацию?
Что думаешь?
I wanna do something good for humanity.
How about sterilization?
- What do you think?
Скопировать
Температура и проводимость несколько изменились.
В последнее время были проблемы с системой стерилизации.
Сроки строительства были сокращены на 60 дней, так что туда могли попасть пузырьки воздуха.
There are slight variations in the temperature and conduction rates.
Deterioration of sterilized rooms happens a lot, an awful lot lately.
The construction schedule was cut by about sixty days. It's possible that some air bubbles may have gotten inside.
Скопировать
ѕосле обсуждений в продолжительнвых дебатах дл€щихс€ последние четыре мес€ца непрекраща€ усили€, дл€ нахождени€ решени€ св€занной с угрожающей проблемой перенаселени€ угрожающим уничтожением тому, что осталось от нашей планеты, —овет ћировой 'едерации рассмотрел и отклонил все полумеры предложенные различными региональными конгресами учЄных.
ћы также отклонили все предложени€ о выборочной эфтаназии и массовой стерилизации.
"на€ о жертвах последующих за нашим решением, ¬семирный —овет тем не менее прин€л единодушное решение.
After deliberating in continuous session for the last four months in unceasing efforts to find a solution to the devastating problem of overpopulation threatening to destroy what remains of our planet the world federation council has considered and rejected all half-way measures advanced
We have also rejected proposals for selective euthanasia and mass sterilization.
Knowing the sacrifices that our decision will entail the world council has nevertheless reached a unanimous decision.
Скопировать
Вирусные гены в человеческой хромосоме.
Первый шаг к стерилизации наследственности.
Врожденная генетическая ошибка.
Virus genes in human chromosome.
First step to remote heredity.
Inborn genetic error.
Скопировать
—толы украшались, декорировались, а иногда и золотились.
—толовые приборы часто делались из серебра и использовались снова и снова без какой-либо стерилизации
ќн заболел.
Plates were decorated, painted, and sometimes gilded.
Eating utensils were often of silver and used time and again without the sterilization which you take for granted now.
He's sick.
Скопировать
Рождаемость росла, и количество населения увеличивалось, пока Гидеон не стал одной живой массой, неспособной найти покой, мир, радость.
Почему же вы не применили одну из новых техник стерилизации мужчин и женщин?
Каждый орган восстанавливается.
The birthrate continued to rise and the population grew until now Gideon is encased in a living mass, who can find no rest, no peace, no joy.
Why haven't you introduced any of the new techniques to sterilize men and women?
Every organ renews itself.
Скопировать
Да, мне это известно.
А вам известно, что у стерилизации есть сторонники во многих странах?
Я не специалист в этой области права.
Yes, I am aware of that.
Are you aware it has advocates among leading citizens in many countries?
I am not an expert on such laws.
Скопировать
"Суд Франкфурта-на-Майне постановил:
"швея Анни Мюнх, дочь Вильгельма Мюнха, обязана пройти стерилизацию.
"Ей необходимо явиться в течение двух недель "в одну из перечисленных больниц.
"District court Frankfurt am Main has decided the following:
the seamstress Anni Münch, daughter of Wilhelm Münch, is to be sterilised."
"She is requested to present herself within two weeks at one of the hospitals mentioned below."
Скопировать
Доктор Вик, вы сказали, что "национал-социалисты ввели новые меры, включая насильственную стерилизацию".
Скажите, вам известно, что насильственная стерилизация не была изобретена национал-социалистами, но разрабатывалась
Да, мне это известно.
Dr Wieck, you referred to "novel National Socialist measures introduced, among them sexual sterilisation."
Are you aware that sexual sterilisation was not invented by National Socialism, but had been advanced for years before as a weapon in dealing with the mentally incompetent and the criminal?
Yes, I am aware of that.
Скопировать
"Местный суд города Штутгарта.
Петерсен, пекарь, родившийся 20 мая 1914 года, "сын железнодорожника Ханса Петерсена, обязан пройти стерилизацию
(Лоусон) Пожалуйста, прочтите последний абзац.
"District court of Stuttgart."
"The baker Rudolf Petersen, born May 20th 1914, son of railway employee Hans Petersen, is to be sterilised."
Would you read the last paragraph?
Скопировать
Вернер Лямпе, вот тот старик, который держит Библию и рыдает, разбогател на присвоении собственности тех, кого он отправил в концентрационный лагерь.
Фридрих Хофштеттер - настоящий немец, знающий, что приказ нужно выполнять неукоснительно, отправлял на стерилизацию
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью.
Werner Lampe, an old man who cries into his Bible now. An old man who profited by the property expropriation of every man he sent to a concentration camp.
Friedrich Hofstetter, the good German, who knew how to take orders, who sent men before him to be sterilised, like so many digits.
Emil Hahn, the decayed, corrupt bigot, obsessed by the evil within himself.
Скопировать
Хорошо...
А что вы думаете о ее стерилизации после того, как она родит?
Меня беспокоит, что, возможно, у ребенка будет такая же задержка в развитии, как и у нее.
Well
How about having her sterilized after childbirth
I'm concerned about the possibility that the baby will be born retarded just like her?
Скопировать
Не могу сказать почему.
На этот раз будет лучше подвергнуть ее стерилизации.
Перестаньте вмешиваться в чужие дела!
I really can't tell why
It's better to have her sterilized this time
Why don't you mind your own business!
Скопировать
Если только у вас есть идея получше.
Есть статистика относительно неудачной стерилизации?
Полпроцента.
Except you have something else to propose.
How many chance to get pregnant, with a failure of intra-uterine device?
- 0,5 %
Скопировать
Это мой разум.
Начать стерилизацию.
Джулиан...
It's my mind.
Begin sterilisation.
Julian...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Стерилизация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стерилизация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение