Перевод "сторно" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сторно

сторно – 30 результатов перевода

Ну, и что было потом с ним?
С Торном.
Я не знаю.
What happened to 'im?
Thorn.
I don't know.
Скопировать
Рита Роббинс.
. - С Торном?
- С тех самых пор как вы уехали на маневры.
Rita Robbins.
She's been out with that guy Thorn every night.
- Thorn? - Yeah, since before you went on manoeuvres.
Скопировать
Рита это я Эрни. Я на пути домой.
Я слышал ты виделась с Торном и я хочу чтобы ты не воспринимала его всерьез.
Он с тобой только чтобы позлить меня.
Rita, it's me, Ernie.
I'm on my way home an'...
I hear you're seeing Thorn and I just don't want you to take it too seriously, because he's only goin' out with you to annoy me.
Скопировать
"Грязные деньги"?
Похоже "Сторн Газ" сорил их деньгами.
Давали на лапу в интересах разрешения строительства?
"Slush fund"?
Looks like Storne Gas had been spreading their money about.
Greasing palms to get planning permission?
Скопировать
Ничего серьезного.
Он работал в Доллар Стор на Роуз.
Он взял себя в руки, ну понимаете.
It's no big deal.
He was working at the Dollar Store on Rose.
He's got it together, you know.
Скопировать
Есть и множество фотографий.
Это место, где на побережье выходит новый трубопровод компании "Сторн".
Я знаю это место.
And there's a bunch of photos, too.
It's the site where the new Storne pipeline'll be coming ashore.
I know that place.
Скопировать
Должно быть, другой автомобиль столкнул его вниз с этого холма.
К тому же, я полагаю, он работал над материалом о "Сторн Газ".
Если так, разве вам он об этом не сказал бы?
The other vehicle must have rammed him down that hill.
And, plus, I think he was working on a story, maybe about Storne Gas.
If he was, wouldn't he have mentioned that to you?
Скопировать
К тому же, в ноутбуке повреждена память, но мне удалось добраться до имейлов.
Данные на "Сторн Газ", они пришли с адреса, зарегистрированного на Йена Редфорда.
Спасём залив!
Also, the memory on the laptop's damaged, but I managed to access a few e-mails.
The files from Storne, they came from an address registered to Iain Redford.
Save the sound!
Скопировать
Я хочу знать почему, и что именно ты искал?
Улики, что я слил файлы "Сторна".
Зачем тебе понадобилось впутывать посторонних в дела твоей компании?
I want to know why, and what exactly was it that you were looking for?
Proof I leaked the Storne files.
Why would you turn whistle-blower against your own company now?
Скопировать
Возможно за прошедшее время кто-то делал ремонт.
Не знаю, относится ли это к делу, но... старик Джо Далхаузи сказал, что у него проблемы со "Сторн Газ
Они хотят выкупить его землю, а он отказывается продавать.
It is possible somebody made repairs between then and now.
And I don't know if this is relevant, but... ..old Joe Dalhousie said he's having problems with Storne Gas.
They want to buy his land, which he is refusing to sell.
Скопировать
"Прежде всего, леди и джентльмены, я хочу вас всех поблагодарить, что пришли на презентацию нового предлагаемого трубопровода.
В компании "Сторн Газ" хотят, чтобы население Шетландов знало, приняты серьёзные меры...
Не знал, что вас интересует окружающая среда.
'First of all, ladies and gentlemen,' I'd like to thank you all for coming here today for Storne Gas' presentation of the proposed new pipeline.
We, at Storne Gas, want the people of Shetland to know that great care has been taken...
Didn't know you were interested in the environment.
Скопировать
Простите, просто к слову.
Если "Сторн Газ" нарушила закон, это могло поставить под угрозу их разрешение на строительство, от этого
Тош, попробуй разузнать всё об этом проныре Редфорде из "Сторн".
Sorry, just asking.
If Storne Gas have committed a criminal act, it'd jeopardise their planning permission, everybody loses out.
Tosh, see if you can get me everything on this Iain Redford guy over at Storne.
Скопировать
Если "Сторн Газ" нарушила закон, это могло поставить под угрозу их разрешение на строительство, от этого все теряют.
Тош, попробуй разузнать всё об этом проныре Редфорде из "Сторн".
И ещё, пусть патрульные проверят все закоулки и мусорки, где только можно, ибо нам нужен его ноутбук.
If Storne Gas have committed a criminal act, it'd jeopardise their planning permission, everybody loses out.
Tosh, see if you can get me everything on this Iain Redford guy over at Storne.
And also, get uniforms to check all the skips, recycling bins, everywhere and anywhere, because we need the laptop.
Скопировать
У меня был выбор:
Иви или "Сторн Газ".
Без вариантов.
I made a choice.
Evie or Storne Gas.
No competition.
Скопировать
Но есть вот что.
Видеозапись митинга "Спасения Звука", направленного против планов строительства трубопровода компании "Сторн
Спасём звук!
But there are these.
Video footage from the Save The Sound protest against the pipeline Storne Gas wants to build.
Save the sound!
Скопировать
Да.
Хотел узнать, что мы думаем о настырности "Сторн Газ".
Это другой трубопровод.
Aye.
Wanted to know what we thought of Storne Gas muscling in.
Another pipeline.
Скопировать
Нам нужно собрать подписи под петицией, разъяснить это всем, заручиться поддержкой всего острова, и чтобы Далхаузи не дрогнул.
Верно, компании "Сторн Газ" не нужна земля Далхаузи, но как вы понимаете, мы не делали из этого секрета
От которого он отказался?
We need to get a petition going, raise awareness, get the entire island behind us, and make sure Dalhousie doesn't cave in.
It's true, Storne Gas does want Dalhousie's land, but as you can see, we've made no bones about it, and we've made him a very fair offer.
Which he refused?
Скопировать
С чего бы ему?
Он писал статью о трубопроводе от "Сторн Газ", и я подумал, что ему могло понадобиться интервью.
Он оставлял мне сообщения на автоответчике.
Why would he?
He was writing an article on the Storne Gas pipeline, so I assumed he'd want to interview you.
He left some messages on my answer machine.
Скопировать
Давайте возьмём пробы воды у Далхаузи.
Ведь если в "Сторн Газ" пытаются выжить его с земли, такой историей Джерри заинтересовался бы.
Но зачем кому-то было его убивать?
Let's get Joe Dalhousie's water tested.
Cos if Storne Gas are trying to get him off his land, that's the story Jerry would be interested in.
But why would anyone kill him over it?
Скопировать
Оно очень щедрое.
"Сторн" не имели к этому отношения.
Не только их раздражало, что он препятствует постройке трубопровода.
It's very generous.
Storne had nothing to do with this.
It's not just them annoyed with him for blocking the new pipeline.
Скопировать
Подобные люди смотрят в рот первым лицам, поверьте мне.
Наверное, Иви было трудно принять, что её бывший товарищ по квартире работает в "Сторн Газ".
- Вы об Иэне Редфорде?
Those sort of people look after number one, believe me.
It must be difficult for Evie, with her old flatmate working for the Storne Gas.
Iain Redford, you mean?
Скопировать
- Да, о нём.
Но он утверждает, что "Сторн" не имеет отношения к кампании по выживанию с земли старого Джо, но кому
Полагаете, Иви справится с делом постройки лодок?
Aye, it is.
But he maintains Storne have nothing to do with this campaign to get old Joe out, but...who else would it be?
Do you think Evie's going to keep up with the boat building?
Скопировать
Я клянусь.
Нет, была другая причина, почему вы не спали с Торном.
Я прав, Рокси?
I swear.
No, there was another reason why you weren't sleeping with Thorne.
Isn't that right, Roxie?
Скопировать
Вам не стоило бы попытаться убедить нас в своей невиновности?
И давно вы с Торном ненавидите друг друга?
Еще до большого взрыва. Так и запишите.
Shouldn't you be trying harder to look innocent?
Yeah. How long have you and Thorne hated each other?
You can write down, since before the big bang.
Скопировать
Да, я думаю, он бы это сделал. Оставил мне записку.
Слушайте, если вы не спали с Торном, Почему он сделал вас единственной наследницей?
Завещание Джеффри?
Yeah, I would think that he would have... left me a message.
Look, if you weren't sleeping with Thorne, then why did he name you the sole beneficiary of his estate?
Geoffrey's will?
Скопировать
Он сказал, что еду я.
На его сторне.
Для чего?
He said he wanted me.
At his side.
What for?
Скопировать
Я допускаю, что со стороны это выглядит не очень хорошо.
- А как вы думаете, каково это НЕ со сторны?
- Вероятно, не очень хорошо.
I admit, to an outsider, it probably doesn't look great.
- How do you think it looks to an insider?
- Probably not great.
Скопировать
- Ну и как долго ты находишься в бегах?
Дорогая, ты так озираешься по сторнам, как бдуто тебя выслеживают федералы.
Нет, не озираюсь.
How long you been on the lam? What?
Honey, you are looking around like the feds are after you.
No, I'm not.
Скопировать
Сегодня мы проверим из чего вы сделаны.
Вы будете представлять одно упражнение за раз без поддержки со сторны обожающих вас родителей или подбадривающих
Я требую полной тишины в течение этих отборочных.
Today will test what you're made of.
You'll perform one at a time, without the support of adoring parents or teammates cheering from the sidelines.
I want complete silence during these trials.
Скопировать
Где-то к октябрю до меня начали доходить слухи через директора, что совет недоволен эволюцией.
С одной сторны я был шокирован, с другой было смешно.
Когда Римм стал обсуждать вопрос с председателем совета, он обнаружил что проблема еще серьезней.
The first thing I wanted to ask Professor Singer was his views on global temperatures. You are happy, or agree, that there has been warming in the last century?
Under one degree, 0.7 degrees, I think I've read. Something of that sort. Something of that sort.
There is warming and it has been cooling, and then it has been warming again. It is not a clear record.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сторно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сторно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение