Перевод "странница" на английский

Русский
English
0 / 30
странницаwanderer
Произношение странница

странница – 30 результатов перевода

Моя дочь может показаться вам странной.
Я странница... незнакомка... загадка... а этот жалкий юнец, женой которого я должна стать, даже не знает
Ты преувеличиваешь.
My daughter must seem a bit strange.
I'm a stranger... an unknown person... an enigma... and this pitiful cadet whose wife I will be doesn't know me at all!
You exaggerate.
Скопировать
Что вам надо?
Со Пскова я, странница.
Пришла собачку говорящую посмотреть.
What do you want?
I've come from Pskov, a pilgrim.
I've come to see the talking dog.
Скопировать
Почему не покормить его хоть ради Праздника?
Странница... Ты пришла на наш Праздник?
Это дом Тацухея?
Why not at least feed him at Festival time?
Strange one.. have you come to join our festival?
Is this the home of Tatsuhei?
Скопировать
Нет. По-моему, какое-то время она была в Мексике...
- Вечная странница, вы же знаете ее. - Виторио.
Чао, мой друг, приходите как-нибудь к нам на обед.
I think she was in Mexico, All the time moving, you know her !
And then...
Come to diner one of these nights !
Скопировать
-Потом, потом.
Странница вернулась.
Как съездила?
- Later, later.
The wanderer returns.
How are you?
Скопировать
Всех этих бездельников, Всех этих оборванцев.
Откуда ты, прелестная странница,
Небесное ты создание или земное?
All those louts with no standing
Where are you from, lovely stranger?
Daughter of the stars or the earth
Скопировать
Странница.
Странница!
Да, Искательница?
Wanderer?
Wanderer!
Yes, Seeker.
Скопировать
Мелани.
Странница.
Они не знают, что я живу в этом теле.
Melanie?
Wanderer?
They don't know a human can stay alive in a body.
Скопировать
Только дыши!
Давай же, Странница!
Борись!
Keep breathing!
Come on, Wanderer!
Fight him!
Скопировать
Только мелкого не втягивай.
Не думаю, что нужно искать Странницу.
Мы должны найти тело.
Keep it away from the kid.
I do not think we are looking for Wanderer.
I think we are looking for a body.
Скопировать
Я буду стараться.
Будь добра, Странница.
Нет!
I will keep trying.
Please do, Wanderer.
No!
Скопировать
- Тише! Тише!
Странница, прошу.
После всего, что ты видела, как ты можешь помогать им?
Quiet.
Wanderer, please.
After everything you've seen, how can you still help them?
Скопировать
Береги голову.
Где мы, Странница?
Думаю, можно снять повязку.
Watch your head.
Where are we, Wanderer?
I reckon it's safe enough now.
Скопировать
И неплохое укрытие, без него мы бы погибли, так?
Так, Странница?
Звуки путешествуют по тоннелям.
Good thing, too. Without this, we're all dead. Right?
Wanderer?
Sound travels in these caves.
Скопировать
О нет, Уэс.
Привет, Странница.
Ищейка.
No, Wes!
Hello, Wanderer.
Seeker.
Скопировать
У такого скитальца, как ты должно быть имя.
Зови меня Странницей.
Она может приступить к работе?
A wanderer such as yourself, there must have been a name.
Call me Wanderer.
When will she be able to work?
Скопировать
Странница.
Странница.
Странница!
Wanderer?
Wanderer?
Wanderer!
Скопировать
Плыви!
Странница, ты в порядке?
Ты нас чуть не убила!
Swim!
Wanderer? Are you all right?
You could have killed us.
Скопировать
У нас есть только сейчас.
Странница.
Странница.
We only have this, now.
Wanderer?
Wanderer?
Скопировать
Джейми, Джаред. Она убьёт их.
Странница, прошу.
Может быть Целитель поможет?
Jamie, Jared, she'll kill them.
Wanderer, please.
Your Healer. Do you think he would help?
Скопировать
Нет, есть. Туда.
Давай, Странница.
Вперед.
That way.
Do it, Wanderer.
Move.
Скопировать
Отойди в сторону.
Странница.
Прости.
Step aside.
Wanderer?
I'm sorry.
Скопировать
Она же не улетела.
Странница оправдывает своё имя.
Найдём её - найдём мятежников.
She didn't fly away.
This Wanderer is living up to her name.
We find her, we find the resistance.
Скопировать
У тебя есть имя?
Меня зовут Странница.
Откуда ты родом?
Do you have a name?
They call me Wanderer.
Where do you come from?
Скопировать
Вы принесли себя в жертву для того, чтобы другие могли быть свободными.
такие времена, когда так легко быть осужденным за любую мельчайшую непристойную деталь, прочтенную на странницах
насколько глупы и ничтожный эти проблемы.
You have made a sacrifice so that others may be free.
Some of us don't have that kind of strength, especially at times like these, when it's so easy to be consumed by every salacious detail found in a magazine or heard on the news, but seeing you women here makes me realize
just how small and petty those matters can be.
Скопировать
Она есть, но её можно отнести к планетам.
Странница, планета.
Известно, что там живут Клэнгеры. (брит. мультфильм о семье мышеподобных существ на Луне) — Суповой Дракон и прочее.
Yeah? RICHARD'S SONG Are they grey?
Grey is probably a reasonable answer.
One thing you can be absolutely certain is they're not red, white and blue.
Скопировать
Во всем мире не хватит огня, чтобы согреть моё тело.
Не хотите узнать от странницы свою судьбу, сэр?
Без обид, мисс, но приметы и предсказания не для меня.
There ain't flames enough in this world to warm my carcass.
How about a traveller tell you your fortune, sir?
Meaning no offence, Miss, I ain't one for the likes of omens and prophesies.
Скопировать
Никто не знал, кто она, понимаешь?
Странница.
Ну вот, её вытащили и похоронили, но не на кладбище.
Nobody knew who she was, see?
A traveller.
So they took her out and buried her, but not in the graveyard.
Скопировать
Она покинула убежище и отправилась одна на территорию дьявола.
Эти две странницы не в ответе за нее.
Мы вернемся к ним позже.
She went alone outside into the devil's playground.
She was not the responsibility of these two strangers.
We'll deal with them later.
Скопировать
Вдруг снова захотелось побывать здесь.
Ещё одна странница моей загубленной молодости.
чтобы ты увидела это... на которой я когда-то стоял.
Without reason I wanted to see it again.
It was a page in my bruised youth.
I wanted you to see it... the stage on which I used to stand.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов странница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы странница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение