Перевод "супермодель" на английский
Произношение супермодель
супермодель – 30 результатов перевода
Смотри-ка.
Стейси, у тебя больше снимков, чем у супермодели.
- Ты носишь очки?
Look at that.
Stacy, you have more pictures than a supermodel.
Do you ever wear glasses?
Скопировать
Она попросила меня особо не болтать.
Дело в том, что она весьма известная супермодель и сейчас в процессе разрыва с одним из ведущих игроков
И потому, перед тем, как назвать ее имя я вынужден просить вас никому больше об этом не рассказывать.
She asked me to be discreet.
See, she's a rather famous supermodel and she's going through a break-up with a star football player on the Seahawks, and she didn't want any publicity.
So, you see, before I identify her to you, I have to ask that you not ever repeat this to anyone.
Скопировать
Неужели он не осознает, как нелепо это звучит.
Даже выдуманная супермодель уже бы его бросила.
Жаль, что мы ничем не можем помочь.
Doesn't he know how outlandish it sounds?
Even a fake supermodel would have dumped him by now.
I wish there was something we could do.
Скопировать
Ладно, но мне всегда неловко в таких ситуациях.
И потом, еще вдруг может оказаться, что мы войдем в этот ресторан а там эта роскошная супермодель так
Хорошо пошутил, пап.
All right, but situations like that make me uncomfortable.
There's always the chance that we'll walk into that restaurant and some gorgeous supermodel will be draped all over Frasier.
That's a good one, Dad.
Скопировать
Квин, тащи фотик!
Для супермодели, должно быть, очень непривычно рекламировать энциклопедию, не так ли?
Но моя энциклопедия отличается тем, что вы можете купить только те буквы, которые вы находите привлекательными.
Quinn, get the camera!
An encyclopedia is an unusual product for a supermodel to promote, isn't it?
But you see, what's different about my encyclopedia is you only buy the letters you find attractive.
Скопировать
Ты очень интересно выглядишь!
Ты никогда не подумывала о гламурной жизни супермодели?
Вижу, тебе интересней думать о конце карьеры.
You have a very interesting look!
Have you ever considered the achingly glamorous life of a model?
You're more interested in the design end of things.
Скопировать
Приглашены все ученики, но Квин будет одной из счастливиц, которые будут обучаться на сцене.
Мы ищем будущих супермоделей!
Наверное пока не стоило бы это говорить, но мы думаем, что Квин очень особенная!
All the students are invited, but Quinn will be among the lucky few to be coached on stage.
We're looking, of course, for tomorrow's modeling superstars.
I probably shouldn't be telling you this, but we feel that Quinn is something quite special!
Скопировать
Я убегаю в "Ле Скали" на поздний обед с Келли.
А, твоей супермоделью.
- Утром ты ничего об этом не говорил.
I'm dashing off to LeScali for a late lunch with Kelly.
Oh, your supermodel.
- You didn't mention that this morning.
Скопировать
А ты не из слабых.
Я же супермодель.
Фрейзер...
You're really quite strong.
I am a supermodel.
So, Frasier...
Скопировать
Я принесу.
Немножко приврать - это одно, но выдумать супермодель...
Которая бросила игрока НФЛ ради Фрейзера!
I'll be right back.
It's one thing to concoct a little white lie, but a supermodel...
Who'd dump an NFL player for Frasier.
Скопировать
Она из Норвегии.
Супер-модель.
- Она не еврейка?
- Why do you speak Hebrew?
She's Norwegian!
- She's not Jewish?
Скопировать
Исследования не будет?
Потом ты скажешь, что мне придется съесть пончики с желе... или переспать с супермоделью, чтобы все получилось
Я тебя спрашиваю, на что способен человек?
No study? Damn!
Next thing you'll tell me is I'll have to eat jelly doughnuts or sleep with a supermodel to get things done.
How much can one man give?
Скопировать
Я хотела...
Погоди, тебе все говорили, что ты хорошенькая, и ты решила стать супермоделью, но в большом городе тебя
Нет, нет.
Let me guess.
Everybody said you were easy on the eyes, so you tried to become a model. But in the Big Apple, they treated you like the worm, so you became an actress.
- Uh, no.
Скопировать
Я не могу сказать, кто, но если посмотреть на него, догадаешься.
Итак, его отец гастролирует, его мать - супермодель и он вырос в отелях.
Они заботятся о нем, но не могут быть рядом.
I'm not supposed to say who, but if you look at the guy, you'll know.
So his dad's running around, his mom's a supermodel and they leave him in hotels.
They take care of him, they just can't be there.
Скопировать
Боже мой.
Вы же из "Виктория сикрет", супермодели.
Что ты делаешь у нас в раздевалке?
My God.
You're all Victoria's Secret supermodels.
-What are you doing in our room?
Скопировать
Мы знаем, это мы.
Супермодели пердят?
Да.
-We know. It's us.
-Supermodels fart?
-Yes.
Скопировать
Она была немного похожа на Кэти Роджерс.
Супермодель.
Кто-нибудь винил его?
She looked a little like Cathy Rogers.
Supermodel.
Can anyone blame him?
Скопировать
Вечером увидимся.
- Это та супермодель?
- Ага.
See you tonight.
-Is that the supermodel?
-Yep.
Скопировать
- Если даже такие как Ник встречаются с моделями, что остается нам?
Выходит, чтобы встретить приличного мужчину в Нью-Йорке, надо быть супермоделью?
Любители моделей - особая порода.
If men like Nick are dating models, what chance do ordinary women have?
Do you have to be a supermodel to get a date in New York?
Modelizers are a particular breed.
Скопировать
Нам будет ее не хватать.
ПоследолгогооткачиванияжираФлайзасмениласвоеимяна Наоми и стала одной из супермоделей агентства "Секреты
ЖиголоАнтуан+гигантшаТина = очень высокие волосатые дети.
- What I want
What I want And all you gotta do is bring it to me, baby
- Can't seem to do without it - Talk - Don't wanna be one of the
Скопировать
- Может быть.
Если, наконец, выбросит из головы идею отбить Джона Диксона... у нашей Кристины "Супермодель" Линдманн
- Видел её?
-Maybe.
If she finally gives up on the idea of stealing John Dixon... away from Christina Supermodel Lindmann.
-You ever seen her?
Скопировать
- Хорошенькие не котируются!
Что такое хорошенькая в сравнении с супермоделью?
Чем еще 4 незамужние женщины могут разбавить... скучный вечер вторника?
- Cute doesn't cut it in this town.
What's cute compared to supermodel?
There's nothing like raising the subject of models among four single women... to spice up an otherwise dull Tuesday night.
Скопировать
Он - разработчик чудесной таблетки, Глимонекс.
Она - супермодель!
Дамы и господа, встречайте Клемптор и доктор Крис Купер.
He's the inventor of the wonder drug, Gleemonex.
She's a super supermodel!
Ladies and gentlemen, please welcome Clemptor and Dr. Chris Cooper.
Скопировать
Но...у меня есть план... с этого момента – никакой еды, только вот это.
Отрезать головы супермоделям – это ты уже черезчур.
Просто прикид подбираю.
But, I've got a new plan. From now on, no more food. Just this.
Cutting the heads off supermodels. It's kind of redundant, isn't it?
Just looking for outfit ideas.
Скопировать
Пустые глаза, талия в двадцать два дюйма, неспособность поддерживать разговор.
Он либо давно на метадоне, либо супермодель.
Идём.
HOLLOW EYES, 22-INCH WAIST, INABILITY TO HOLD A CONVERSATION?
HE'S EITHER A TOTAL CRYSTAL QUEEN, OR A SUPERMODEL.
COME ON.
Скопировать
Индустрия моды стояла за всеми крупнейшими политическими убийствами на протяжении последних двух веков.
И каждый раз, исполнитель был супер-моделью.
Но это невозможно. Вот как?
The fashion industry has been behind... every major political assassination over the last 200 years.
And behind every hit, a card-carrying male model.
Okay, that's impossible.
Скопировать
Ты потерял иммунитет к женщинам.
Он тебя так загипнотизировал, что самые уродливые девчонки стали тебе казаться супермоделями.
Что?
- You weren't irresistible to women.
He hypnotized you so that really ugly girls that you met from then on - would, to you, look like supermodels.
- What?
Скопировать
Мы находимся в прямом эфире на шоу Отбросы общества,... где противоречивый модельер Жакобим Мугату протягивает оливковую ветвь премьер-министру Малайзии Хассану, который приглашен в качестве почетного гостя.
Среди звезд сегодняшнего шоу, супер-модель, ветеран подиума, Дерек Зулэндер...
Ребята, в чем дело? Вы нашли файлы?
Wie're live at the Derelicte show... where controversial designer Jacobim Mugatu... has extended the olive branch to Malaysian Prime Minister Hassan... making him the guest ofhonor at tonight's show...
And starring in that show, veteran supermodel Derek Zoolander... Guys, what's happening?
Did you find the files?
Скопировать
Спасибо тебе, Дерек Зулэндер, за то, что спас мою жизнь.
Привет, я бывшая супер-модель, Дерек Зулэндер.
А это детский центр Дерека Зулэндера, для тех, кто не умеет читать хорошо и хочет научиться делать все остальное тоже хорошо. Здесь мы преподаем детям всех возрастов все что им нужно, чтобы быть профессиональной моделью и профессиональным человеком.
Cool. Thank you, Derek Zoolander, for saving my life.
Hi, I'm former male supermodel Derek Zoolander.
Here, at the Derek Zoolander Center for Kids Who Can't Read Good... and Who Wanna Learn to Do Other Stuff Good Too... we teach students of all ages... everything they need to know to learn to be a professional model... and a professional human being.
Скопировать
Её прекрасный глаз напоминает мне твой.
Если б наша раса выжила, ты была бы принцессой или супермоделью.
О, ну что ты...
You have the same eye.
Had our race survived, you'd be a temple priestess, or a supermodel.
Oh, please.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов супермодель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы супермодель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
