Перевод "since when" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение since when (синс yэн) :
sˈɪns wˈɛn

синс yэн транскрипция – 30 результатов перевода

I'm gonna have to live with that for the rest of my life.
Since when have you been funny ?
I have always been funny.
Я буду жить с этим всю жизнь
Когда ты был смешным?
Я всегда был смешным.
Скопировать
I hate work.
Since when?
-Since I hate it.
Ты об этом знаешь? Я ненавижу работу.
- С каких это пор?
- С тех пор, как ненавижу.
Скопировать
Gotta kick karev's ass suturing.
Uh,since when are you friends with my mentor?
A," she's not your mentor because she treats you like crap, and "b," if you weren't living in the hospital like a mangy dog, you would've noticed that erica and I have been friends for a while. "
Потому что собираюсь набрать Кареву задницу на наложении швов.
С каких это пор вы стали друзьями с моей наставницей?
Первое, она тебе не наставница, т.к. обращается с тобой, как с дерьмом. И второе, если бы ты не жила в больнице как шелудивая собачонка, ты бы заметила, что мы с Эрикой подруги уже давно.
Скопировать
Hey, that's the little boy we saw.
Since when did you support England?
Little hoods.
Это же тот мальчик, которого мы видели.
Носишь английские шмотки?
Хулиганье!
Скопировать
It's a French movie, idiot.
Since when do you speak French?
Since I went to Cannes.
Это французское кино, идиот!
С каких пор, Вы говорите на французском языке?
С тех пор как я побывал в Каннах.
Скопировать
Good, then I can go home.
Since when does we not include you?
Well, House is gonna call us idiots, anyway.
Будем проверять на всё. Отлично. Тогда я домой.
С каких это пор "мы" не означает и тебя тоже?
Ну, Хаус всё равно назовёт всех нас идиотами.
Скопировать
He never ceases to amaze...
But um...since when did Katsuragi form that team?
Before the Round began as players were still arriving.
Как и ожидалось...
Но когда Кацураги успела собрать команду?
Перед началом раунда когда участники только прибывали.
Скопировать
Yeah. Right.
Since when do you call me "Sammy"?
Dean. Come on.
Да, точно.
И это тоже - с каких пор ты зовешь меня "Сэмми"?
Дин, прекрати.
Скопировать
I'll run two more taps.
Since when does the Dean of Medicine run bladder taps?
She's an important patient.
Я возьму ещё два образца.
С каких пор директор госпиталя берет анализы мочи?
Она важный пациент.
Скопировать
It makes no sense.
Since when does House make sense?
–He always makes sense.
Но это нелогично.
- С каких это пор, мы ищем логику в действиях Хауса?
- Но у него всегда всё логично.
Скопировать
See, that's the kind of old-guard thinking... that's putting newspapers in the crapper all around this country.
Since when is truth in journalism old guard?
Well, she says it's true.
Видите ли, именно такие устаревшие стереотипы.. .. и приводят к краху газеты по всей стране.
С каких это пор правда в журналистике стала "устаревшим стереотипом"?
Но она сказала, что это правда.
Скопировать
Fettuccini and seafood kebabs in economy.
Since when does food poisoning cause a rash?
Sea bass, seafood kebabs?
Фетуччини и жаркое из морепродуктов в эконом-классе.
С каких пор, пищевое отравление вызывает сыпь?
Морской окунь, жаркое из морепродуктов?
Скопировать
It's breast cancer.
Since when is breast cancer treatable byion sickness meds?
It's not.
Это рак груди.
С каких пор, рак груди лечится препаратами от "укачивания"?
Не лечится.
Скопировать
- I forgot to wax.
Since when, 1998?
I've had other things on my mind.
- Я не сделала эпиляцию.
- Когда? Десять лет назад?
- Я думала совсем о других вещах.
Скопировать
He's here,he's queer,and we're used to it.
Since when?
You know what else you two have in common?
Он здесь, он другой, но мы любим его. И давно это?
Знаете, что ещё вас сближает?
Любовь к обуви.
Скопировать
It said so on the news.
Since when did you watch the news?
You can't handle Ouizmania.
Так и в новостях сказали.
С каких пор ты смотришь новости?
Тебе и телевикторины не по силам.
Скопировать
He also advises you not to heed everything Wolsey tells you because Wolsey is so biased for the French.
Since when are you a diplomat?
- I am my father's daughter.
А еще поменьше слушать советы Вулси, он слишком активно поддерживает французов.
- Так ты теперь дипломат?
- Я дочь своего отца.
Скопировать
All right... Dude... What's going on with you?
I mean, since when are you bing crosby all of a sudden?
Why do you want to do christmas so bad?
Приятель, что с тобой творится?
- С каких пор ты так внезапно загорелся?
Почему ты так хочешь праздновать Рождество?
Скопировать
- You have a booking here?
Since when?
- Today. Tonight, I mean.
-У вас тут бронь?
-На сегодня.
То есть на ночь.
Скопировать
Commerce.
Since when did your mama ply her trade before the crack of noon?
Ask her squealing johnny.
- "ам мама.
- — каких это пор тво€ мама работает с утра до ночи?
- —просите у ее клиентов.
Скопировать
They don't like it.
Since when does that cut ice?
- Plus, she don't know jack. - So?
"м это не нравитс€.
- — каких это пор они диктуют мне услови€?
- ќна не разбираетс€ в инструментах.
Скопировать
- We wear the same size.
- Since when?
Since forever.
- Мы носим один размер.
- С каких это пор?
С незапамятных.
Скопировать
That our marriage was in trouble and one of us should try and save it.
Since when is our marriage in trouble?
OK, so we haven't had sex for a few days.
Что наш брак в опасности, и кто-то должен попытаться его спасти.
С каких пор наш брак в опасности?
Ну, несколько дней без секса.
Скопировать
Since he beat me and threw me down the stairs, we just don't stay in touch like we should.
Since when do you care so much about Zach Young?
It's complicated.
После того, как он меня ударил и скинул с лестницы, мы больше не дружим, как должны были бы.
С каких пор ты интересуешься Заком Янгом?
Сложно объяснить.
Скопировать
This is urgent...
It's a shy one... and since when there is a time limit on a crap?
This is borderline kid.
Это срочно...
Оно не вылезает... и с каких пор в сортире ограничивают время?
Я сейчас лопну, малыш!
Скопировать
Hey, I'm just worried about lkuko.
Since when?
I don't care how you rationalize it... stop playing dirty!
Прекрати. Я просто беспокоюсь за Икуко.
С каких это пор?
Меня не волнуют твои объяснения! Просто прекрати свои грязные игры!
Скопировать
Yes.
Since when?
Oh, from the beginning.
Да.
С какого времени?
Да, с самого начала.
Скопировать
THANK YOU.
SINCE WHEN DO YOU KNOW HOW TO COOK?
UH, WE'LL MAKE THE MEALS.
Спасибо. Ладно, я буду готовить ему еду.
С каких это пор ты научился готовить?
Мы будем готовить еду.
Скопировать
SINCE WHEN DO WE KEEP SECRETS?
AND SINCE WHEN DO WE SHARE THINGS WITH BRIAN
I BORROWED IT.
С каких это пор у нас секреты?
И с каких это пор мы делимся чем-то с Брайаном, и не делимся со мной?
Я его занял. Ненадолго.
Скопировать
FASCINATING SPORTS FACT ABOUT FERNANDO GUTIERREZ.
BUT SINCE WHEN DOES OUR MAILMAN PLAY PROFESSIONAL BASEBALL?
HUH! SHOWS YOU WHAT STRAIGHT GUYS KNOW.
Удивительная спортивная история насчёт Фернандо Гуттиэреса.
А с каких пор наш почтальон стал профессиональным бейсболистом?
Ха, да что там эти натуралы знают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов since when (синс yэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы since when для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синс yэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение