Перевод "then and there" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение then and there (зэн анд зэо) :
ðˈɛn and ðˈeə

зэн анд зэо транскрипция – 30 результатов перевода

I made a mistake.
Taken my hits right then and there.
But I was scared.
Я ошибся.
Не нужно было идти к маме и Карлу а сразу признаться и бороться.
Но я испугался.
Скопировать
Everything was death, death, death.
I felt like I had to get laid right then and there.
So I said to my boyfriend: Ron, sweetie, listen, you're gonna fuck me like you've never fucked anyone before.
Кругом смерть, смерть, смерть.
И тут я почувствовала, что мне немедленно нужен член!
Говорю ему, Рон, милый, послушай, ты сейчас меня трахнешь так, как никого никогда еще не трахал, ясно?
Скопировать
Next time I'll rent a tuxedo.
I could have hugged you right then and there, Keyes... you and your statistics.
You were the only one we were really scared of... and instead you were almost playing on our team.
В следующий раз найду смокинг.
Я был готов обнять тебя, Киз. Ты со своей статистикой...
Мы только тебя и боялись. А ты почти играл в нашей команде.
Скопировать
But the young Prince Yelisei
Offered God a fervent prayer And departed then and there
To seek out and homeward guide His sweet-tempered, youthful bride.
Королевич Елисей,
Помолясь усердно богу, Отправляется в дорогу
За красавицей душой, За невестой молодой.
Скопировать
The specialist is like a horticulturist who nurses hothouse flowers for ladies' corsages.
I decided then and there I was a farmer.
Sure, a hick doctor!
А специалист подобен садоводу, ухаживающему за оранжерейными цветами для женских корсажей.
И тогда я решил, что я "фермер".
Точно, деревенский доктор!
Скопировать
I'm still standing there holding a bucket full of rocks and staring into a bleak old age.
So I made me a vow right then and there. I said: "If I can find a man with $500 who likes rocks...
Well, sir, the Lord provided such a man and here I am.
И вот представьте, сэр. Стою я с этим ведром камней и глазами хлопаю.
В ту самую минуту я поклялся себе, что если найду человека с пятьюстами долларов, который любит камни, тогда здесь будет жить другой дурак.
И, сэр, Бог послал такого человека. И вот я здесь.
Скопировать
And I got kicked right in the stomach.
So I decided then and there that I'd show them all I don't need them.
All the men I can live without.
И получила такой пинок в живот
И дала себе клятву там и тогда что докажу им всем что не нуждаюсь в них
Ни в одном из мужчин
Скопировать
All we had gained is a stay of execution.
Then and there, I made up my mind
I was going to save Pat's life, regardless of how I did it, regardless of the risk.
Мы добились всего лишь отсрочки.
В тот момент у меня была только одна мысль - спасти жизнь Пэт, любой ценой.
Невзирая на риск.
Скопировать
You've got to love him.
Marry him then and there.
I want you to take this, my sister.
Ты должна любить его.
И выйти за него замуж.
Возьми это, сестра моя.
Скопировать
Let me question the first witness.
If, after that point, you don't think that I'm the best man for the job, fire me then and there.
I'll leave quietly. No grudges.
Дай мне допросить первого свидетеля.
Если после этого ты решишь, что я не самый лучший претендент, увольняй меня и всё такое.
Я уйду тихо и без возражений.
Скопировать
He's screaming.
I thought, he had died right then and there.
I'm trying to comfort him, telling him it will be okay and I'm gonna take care of him.
Он кричал.
Я думал, он умрет на месте.
Я пытался его успокоить, сказал ему, что все будет хорошо, не переживай.
Скопировать
We do not want you. You are making us suffer."
I would have cast away my crown then and there.
Because I have never hidden my true self from them.
Тогда, видит Бог, я бы оставил и трон и корону.
Но ни один мой подданный не сказал так. И знаешь, почему не сказал, Мадарудаулах?
Они знали, что я за король. И зная, любили меня.
Скопировать
Otherwise, it would be a tragic waste of a life to spend your time on this earth in a haze of alcohol and gunpowder.
And as he looked in her soft blue eyes, he knew right then and there that his days as an outlaw were
There were lots of lazy picnics by the pond that summer, where she would read to him from the Scriptures and fill his heart with hope... and eventually, love.
¬ противном случае, жизнь была бы ужасной потерей времени в алкогольной дымке и тумане пороха
ак только он посмотрел в ее голубые глаза он сразу же пон€л что его преступна€ жизнь была закончена и что скоро должен был начатьс€ новый этап его жизни ќни проводили тем летом много времени на пикниках у пруда
где она читала ему отрывки из —в€щенного писани€ и наполн€ла его сердце надеждой... и любовью
Скопировать
We're not talking about sheets now. We're talking jewelry.
You're not thinking of breaking in, then and there, in the middle of the street?
Of course not!
Речь сейчас идет не о постельном белье, а о драгоценностях!
Не хочешь ли ты сказать, что мы заберемся в этот ломбард, на виду у всей улицы?
Конечно нет!
Скопировать
And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break.
But King Stefan, still fearful of his daughter's life, did then and there decree that every spinning
So 'twas done.
Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя.
Но король Стефан... опасаясь за жизнь дочери... тут же издал указ... что каждое веретено в королевстве... должно быть сожжено в тот же день.
И стало так.
Скопировать
"I'II take the gown and what's in it."
And he kissed me then and there!
And he made me into a fine lady and he carved this comb for my hair.
Я беру это платье и того, кто в нем".
И тогда он меня поцеловал!
И он сделал меня прекрасной леди. И он вырезал этот гребень для моих волос.
Скопировать
I might as well have been a caveman, howling at the moon.
I understood then and there that... God couldn't exist.
The next day I woke up, got a gun, tracked down the warlord and his men... - and I killed them.
Точно так же дикарь мог выть на Луну.
И тогда я понял, что Бога не существует.
На другой день я проснулся, нашёл оружие, выследил того главаря и его людей и убил их.
Скопировать
Please, Roz, I could never do that sort of thing.
Whenever I know that I have no future with a woman, I end it right then and there.
Especially a woman like Lorna-- recently divorced and vulnerable.
Нет, Роз, я не могу так поступить.
Если я понимаю, что у отношений нет будущего я сразу же их завершаю.
Особенно когда речь идёт о женщине вроде Лорны такой ранимой после развода.
Скопировать
I think when Nicole's mother took her own life...
Nicole decided then and there... that she would never, ever trust anyone again.
And it was her against the world... and God forbid anybody should try and help her.
Я думаю, что когда мать Николь решила оставить ее на произвол судьбы,..
...Николь решила,.. ...что она никогда в жизни не будет никому верить.
И это была она против мира,.. ...и Бог запрещает кому-либо помогать ей.
Скопировать
Tomorrow.
I had my assistant book the response room at National so we can decide then and there.
- Kate, are you all right?
Завтра.
Я скажу ассистентке заказать на студии "Нешнл" павильон, и мы решим всё на месте.
- Что с тобой?
Скопировать
That day... thinking about the grown-up world... and my own future...
I decided to call a halt... to stop growing then and there... and remain a three-year-old... a gnome,
One, two, three.
В тот день... когда я размышлял о мире взрослых... и о моём собственном будущем... я решил поставить точку...
Отныне я больше не хотел расти ни на один сантиметр и хотел навсегда остаться трёхлетним... маленьким гномом.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Скопировать
"Nobody knows," was Fourier's reply.
Then and there, Champollion resolved he would understand this language no one could read he would decode
He became a superb linguist and immersed himself in the hieroglyphics.
"Никто не знает," - ответил Фурье.
Именно тогда Шампольон решил, что непременно разгадает этот язык, который никто не мог прочитать, расшифрует послание из другого мира и другого времени.
Он стал выдающимся лингвистом и полностью посвятил себя иероглифике.
Скопировать
Miranda had a choice. She could panic or she could just type.
Miranda killed her panic attacks right then and there.
She realized she probably wouldn't die alone.
У нее был выбор - поддаться панике или допечатать слово "Одинокая".
Так она поборола все приступы паники раз и навсегда.
Она поняла, что вряд ли умер одинокой.
Скопировать
Bastards.
If I catch you two fooling around in the editing room, I swear I'm gonna kill both of you right then
To Sadang-dong!
Выродки.
Застукаю вас за этим делом в комнате для монтажа, клянусь, прикончу на месте обоих.
В Садандон!
Скопировать
We'd taken it with a disposable camera before it ever dawned on me that we could be disposable as well.
It was then and there I created my own very first break-up rule:
Destroy all pictures where he looks sexy and you look happy.
—нимок был сделан, когда мы баловались одноразовым фотоаппаратом задолго до того как пон€ла, что наш роман тоже одноразовый.
"огда € придумала собственное первое правило:
"ничтожить фото, на которой он сексуальный, а ты счастлива€.
Скопировать
Sex... ... upstairs.
Then and there.
is that all?
Заняться сексом наверху.
Тут же, немедленно.
Это всё?
Скопировать
Are you serious?
Charlotte broke it off then and there. It would never work.
He was American Classic; she was French Country.
- Ты серьезно?
Шарлотта рассталась с ним прямо в магазине.
Американская классика и Французский пейзаж никогда не уживутся.
Скопировать
Samantha realized as long as she dated someone younger... she would always be older.
She gave up twenty-somethings right then and there.
As Samantha went cold turkey... I got in deeper and deeper.
Саманта поняла, что пока она будет встречаться с теми, кто моложе... она всегда будет старше.
С 20-летними было покончено раз и навсегда.
Саманта испугалась... а я увязала все глубже и глубже.
Скопировать
I'll never forget the first time I saw you.
I knew I had to have you... right then and there.
Actually, I couldn't stop staring at your teeth.
Никогда не забуду момента, когда я увидел тебя в первый раз.
Ты была невероятно красива... невероятно сексуальна... Я знал, что я хочу тебя... прямо там и тогда. Ты тоже это почувствовала?
На самом деле я глазела на твои зубы. Я заказывала шампанское.
Скопировать
I f she start giving me some bullshit about it ain't there... and we gotta go someplace else and get it,
I'm gonna shoot you in the head right then and there.
Then I'm gonna shoot that bitch in the kneecaps, find out where my goddamn money is.
Я ж она начнет давать мне какой-то ерунды об этом не там .. и мы должны пойти куда-нибудь еще, и получить его,
Я собираюсь стрелять в тебя в голове прямо тогда и там.
Тогда я буду стрелять, что сука в коленные чашечки, узнать, где мой проклятый деньги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов then and there (зэн анд зэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы then and there для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зэн анд зэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение