Перевод "съём" на английский
Произношение съём
съём – 30 результатов перевода
Я тоже хочу кучу стейка и салат
Съемы салату чьи спрятамы?
С начала съемы а потом спрятамы
Me too! I want a big juicy stake and salad
Should we eat the salad or hide it?
Firstly, we eat it and then hide it.
Скопировать
Съемы салату чьи спрятамы?
С начала съемы а потом спрятамы
-Ладно.
Should we eat the salad or hide it?
Firstly, we eat it and then hide it.
-OK.
Скопировать
Знаете, усилия разбудили аппетит.
Я лучше съем студня, нежели бекон.
Миссис Ворз!
Well, you know, I worked up quite an appetite.
I think I'd rather have scrapple than bacon.
Mrs. Worth.
Скопировать
- Спасибо, Беаме.
Съем, когда прикончу свою ветчину.
- Смотрю, аппетит разыгрался?
-Thank you, madam.
I'll have some ham.
You're hungry. -Definitely!
Скопировать
Нас, в первую очередь - Дани в его футболке, просто нельзя было не заметить.
Но затем до нас дошло, что улица не лучшее место для съема девчонок.
Здесь они все выпендривались.
The should've noticed us, especiall Dan in his shirt.
Then we realized we shouldn't choose them in the street.
The're all so stuck up.
Скопировать
Они заплатили?
Скажу тебе после того, как съем что-нибудь.
Господин Фудзисаки заплатил мне, но... господин Года отказался, пока ты не попросишь его лично.
Have they already paid you?
Let me eat something first, I'm hungry.
Mr. Fujisaki has paid, but Mr. Goda says he won't pay unless you go see him.
Скопировать
Просто для прогулок с ребенком.
Таковы условия съема.
Правила одинаковы для всех.
I mean, just to put the baby out.
Well, I'd like to help you, but, uh it's a question of the lease.
Once you surrender the right of way,
Скопировать
Ступай в таверну и съешь свой обед, пока я здесь вздремну.
Да, господин, съем и выпью всё, что только можно.
Теперь остаётся лишь причитать и молиться, что стану я назиданием для девиц, ибо они не страдают столько, сколько я страдал, я, столь много согрешивший.
Go to an inn and eat your dinner while I have a nap here.
Yes, sir. I will eat and drink all that is good.
Now I shall wail and pray that I shall be an example to the girls so that they do not suffer as I did, I who sinned so greatly.
Скопировать
Ты должен стать героем, потоком, ребенком... синим облаком и светом.
Да, Аден, я съем каждую твою частицу.
До последней косточки...
You shall be the hero, the stream, the child... the blue clouds and the light.
Yes, Aden, I will eat e v ery bit of you.
Down to the last bone...
Скопировать
Горько!
Молодая пара ищет на съем квартиру.
Пожалуйста, можете посмотреть.
Good!
Just married are looking for room.
Please, take a lot around.
Скопировать
Но мы должны есть.
Я съем все сам, и сам разрежу, вот.
Замечательно. Замечательно.
We must eat.
Well, I'll eat it all.
It's fabulous.
Скопировать
Заткнитесь псы. Хватит.
Завтра приготовишь мне другой паштет, я его съем.
Я согрею немного воды, Уго.
Shut up, dogs!
Tomorrow you'll make me another pâté. I'll eat it.
I'm heating up some water for you, Ugo.
Скопировать
Стыд-позор!
Если никто не возражает, я съем с удовольствием.
Подай-ка мне!
Shame, shame!
If there is no objection, I would eat with gusto.
Give me a minute!
Скопировать
Ну, давай.
А сейчас я съем банан!
Эй, он мертв.
Come on, come on
Now I eat the banana!
He's dead.
Скопировать
Буду жить, как король, На том, что найду
Съем весь плод И выброшу кожуру
Вот так, брат
Wanna live like a king On whatever I find
Eat all the fruit and throw away the rind
Yea, brother
Скопировать
Буду жить, как король, На том, что найду
Съем весь плод И выброшу кожуру
Вот так, брат
Gonna live like a king On whatever I find
Eat all the fruit And throw away the rind
Yea, brother
Скопировать
Ни одной улики!
Да я съем мою шляпу, если они...
Моя шляпа!
Not one single clue.
Why, I'll eat my hat if they...
My hat! My umbrella!
Скопировать
Ты здесь?
А сейчас я тебя съем!
Нет, не то!
Are you here?
And now I will eat you!
That's not it!
Скопировать
"'Ты съешь всю рыбу'."
"'Клянусь, я не съем ни одной рыбешки', - ответил гиппопотам."
"'Кто поверит такому чудищу?
"'You'll eat all the fish"
"'I swear I won't eat one fish', the hippopotamus replied
"'Who'd believe that of such a monster?
Скопировать
Мне в столовую.
-Я тоже пойду, съем каких-нибудь щей.
Там только для студентов.
I'm going to the restaurant.
I'm also going to dine.
I'll eat some shchi
Скопировать
Это единственное, что он хотел на завтрак.
. - он сказал, "Завтра я съем тебя". - И он съел?
Нет.
It's the only thing he wanted for his breakfast.
On the seventh day... he told me "tomorrow I eat you".
No.
Скопировать
Хороший мальчик... Он тебя не съест.
Я тоже его не съем.
А, пришел наконец.
In any case, he's a good boy Don't traumatize him.
Hey! I never traumatized anyone!
You finally came. - Yep.
Скопировать
Я поговорю с ним, чтобы он продемонстрировал Вам павильон вторично.
- А если хотите знать, я съем это!
Господин директор, господин профессор Фосс.
I'll ask him to show you the pavilion again If you wish. Now please enjoy!
- If you insist, I will eat!
Director, Professor Foss.
Скопировать
И у меня большие уши.
И я съем Красную Шапочку.
Ты не можешь меня съесть.
I have big ears.
And I will eat Little Red Riding Hood.
You can't eat me.
Скопировать
- Ой, мне нужно быстренько позвонить.
Заодно и бутерброд съем.
- Я просто умираю от голода.
- First, a quick call.
No, I'll call from the bar downstairs.
I'm starving.
Скопировать
Чарли - нормальный парень, мы ему разрешаем не платить за парковку, когда он развозит заказы.
А можно я заплачу, но съем то, что хочу?
Фрэнк, вообще-то мы берем то, что Чарли предлагает.
Charlie's okay. We give him a break on double parking on deliveries.
Couldn't I pay for it, get what I want?
Frank, generally, you just sort of take what Charlie gives you.
Скопировать
Ќет, нет, нет. я буду есть паштет.
Ќет, нет, нет. я съем кусок палтуса в белом соусе... я буду грести!
— самого начала мы договорились об одном - в этом деле мы дойдем до конца.
No, no, no. I'm going to have some pate.
No, no, no. No, I'll have some sole with white sauce... I'll row!
One thing we all agreed upon from the beginning was that we would go through with the job.
Скопировать
Я беру тебя как экстренный паёк.
Если ты умрёшь, я тебя просто съем.
Ты шутишь.
I'm taking you along as emergency rations.
If you die, I'm going to eat you.
You're joking.
Скопировать
Вообще-то, я люблю корицу.
Черт с ним, съем.
Прекрасно. Нет!
I do love cinnamon.
What the heck, I'll have one.
Great!
Скопировать
Крис получила его от мамы. Та просила что-то ей купить, но не помню что. А я купила Крис флакон духов, и она переписала чек уже на меня.
Разницу оставьте себе, а я съем сосиску.
Договорились?
Chris's mom wrote it to Chris 'cause Chris bought her something, then I bought Chris some press-on nails and she wrote it over to me.
So I'll write the check over to you and take the hot dog.
- You got a pen?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов съём?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы съём для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
