Перевод "сюрреализм" на английский
сюрреализм
→
surrealism
Произношение сюрреализм
сюрреализм – 30 результатов перевода
Гвен, это часы за двенадцать тысяч долларов.
А теперь это сюрреализм.
Спасибо за выпивку.
Gwen, that is a $ 12,000 watch.
And now it's surrealism.
Thanks for the drink.
Скопировать
Гравюры, рисунки, коллажи, керамика, вымышленные предметы и животные, куклы, поэзия и так далее.
Работая с разными средствами передачи информации, они всегда тяготеют к сюрреализму.
Будучи тайными участниками группы сюрреалистов в коммунистической Праге со времён Бархатной Революции, они многое успели сделать.
Engraving, painting, collage, ceramics, invention of objects and animals, puppets, poetry and so on.
They work in many different media, but always as a response to surrealism.
As secret members of the surrealist group in communist Prague, since the Velvet Revolution they have beer working tirelessly.
Скопировать
Ужасно, но я нахожу эту деятельность очень волнующей, и, возможно, так никогда и не пойму, почему.
СЮРРЕАЛИЗМ ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ
В конце 60-х, особенно в связи с Пражской Весной, мы смогли организовать одну-две выставки и опубликовать несколько вещей.
It's terrible but I find this activity as exciting as ever, and I'll probably never understand why.
surrealism against THE tide
At the end of the '60s, especially with the Prague Spring, we were able to organise one or two exhibitions and publish a few things.
Скопировать
Молодые люди проявляют интерес к моим фильмам.
Они понимают, что сюрреализм - это нечто большее, чем то, что они изучали в школе и о чём им говорили
Они говорят себе: "Если это сюрреализм, значит, он ещё жив, потому что мне это интересно".
Young people are interested in my films.
They realise that there's more to surrealism than they've learnt at school and been told about.
They say to themselves, 'lf that's what surrealism is, then it's not dead, because I'm interested in it.'
Скопировать
Всякий раз, когда я говорю, что я сюрреалист, я вижу в ответ сочувствующие взгляды .
Люди думают: "Эти бедняги, которые жили при коммунизме, они и не знают, что сюрреализм уже не в моде"
Они принимают это снисходительно, но вскоре, когда дело доходит до обсуждения,
Whenever I say I'm a surrealist I get pitying looks...
People think, 'Those poor people who lived under communist rule, they don't know that surrealism is no longer fashionable.'
They tolerate my declaration but as soon as we start discussing it,
Скопировать
Они понимают, что сюрреализм - это нечто большее, чем то, что они изучали в школе и о чём им говорили.
Они говорят себе: "Если это сюрреализм, значит, он ещё жив, потому что мне это интересно".
ЕДА
They realise that there's more to surrealism than they've learnt at school and been told about.
They say to themselves, 'lf that's what surrealism is, then it's not dead, because I'm interested in it.'
FOOD
Скопировать
Мы работаем независимо друг от друга.
Нас связывает сюрреализм, но это совсем другое дело.
Одну я уже разбила, потому что на меня смотрели.
We work independently of each other.
We are linked by surrealism but that's another matter.
Once I broke one because people was watching me.
Скопировать
Насколько я понимаю, он очень этого хочет.
Это какой-то сюрреализм.
Откуда он возьмет деньги, чтобы выкупить мою половину?
I understand he wants it pretty badly.
This is so surreal.
How would he even find the money to buy me out of my half?
Скопировать
Интерес к созданию видимого объекта или видимого произведения одновременно связан с интересом к обнаружению сверхъестественного, необычного, скрытого, непонятного, и так далее.
Для меня движение сюрреализма символизировали Бретон в Париже и Тейге в Чехословакии.
Но исторически пражские сюрреалисты наиболее активны и наиболее целостны .
The interest in making a visible object or visible piece... ..is simultaneously related to an interest in discovering the miraculous, the unusual, the hidden, the obscure and so on and so forth.
SVANKMAJER: For me, the Surrealist movement was represented by Breton in Paris and Teige in Czechoslovakia.
But the Surrealists in Prague are the most active and have the most continuity, historically.
Скопировать
не менее осязаемы, в каком-то смысле, чем обычные, должны быть выпущены в обращение, и, тем самым, дискредитировать "объекты реальности", как он их определял, то есть те вещи, которые обусловлены только практической реальностью.
И, позднее, в 30-х годах, в сюрреализме открылась настоящая
мода на собирание, создание, поиск самых разнообразных объектов, и, я думаю, отчасти этот интерес можно описать как "фетишисткий".
..no less palpable, in a sense, than ordinary objects, should be put into circulation in the world and, thereby, in a sense, discredit the 'things of reality', as he put it, those things which are conditioned only by utilitarian reality.
And, subsequently, in the '30s, the Surrealists began a veritable...
..fashion for collecting, fabricating, erm... finding objects of all kinds, different kinds, and, I think, part of the interest one could describe as a 'fetishistic' interest.
Скопировать
Это не то, что можно получить, скажем, только при огромных затратах.
Сюрреализм проявляется в повседневном.
Шванкмайера, кажется, чрезвычайно интересуют ну, скажем, "естественные объекты".
It's not just something that one can only do at vast expense, as it were.
One can have Surrealism on an everyday basis.
Svankmajer seems to be interested, particularly, in... ..let's say 'natural objects'.
Скопировать
Это фильм о диалектном мышлении, если хотите.
Диалектика критически важна для сюрреализма, потому что это действенный способ познания мира, при котором
Всё в нём находится в движении, словно какие-то волшебные каракули.
PAUL HAMMOND: It's a film which is about dialectical thinking, if you like.
Dialectics is very crucial to Surrealism, because it's a dynamic way of conceiving the world, in which...erm... the world is imagined as being in total flux.
Everything is moving, as if it were a sort of magical scribble.
Скопировать
И, опять же, атака на очень тесный логический позитивизм, который сюрреалисты ненавидели.
Идея любви в сюрреализме, на самом деле, почти алхимическая, то есть это нечто, что сводит вместе вещи
И это, в свою очередь, соответствует идее сюрреализма об образности, когда предметы собираются вместе, чтобы соединиться совершенно волшебным образом.
Again, an attack on the very narrow, logical positivism that the Surrealists hated.
The Surrealist notion of love is really almost an alchemical one, one that brings together things which are very resistant to contact and produces a kind of magic spark, a magic convulsion, almost.
And this is, in turn, paralleled in the Surrealist idea of imagery, where objects brought together are made to combine in totally magical new ways.
Скопировать
Сюрреализм - это не искусство.
Сюрреализм - это определённый взгляд на жизнь, на мир.
И это всегда очень точно совпадало с моим видением искусства.
Surrealism is not an art.
Surrealism is a certain attitude to life, to the world.
And that has always been very much in line with my view of art.
Скопировать
В мои первые годы в Париже, когда практически я общался только с испанцами, я едва слышал что-то о сюрреалистах.
По правде говоря, сюрреализм сначала мало интересовал меня.
Увидев фильм "Усталая смерть", я понял, что хочу снимать кино.
Those first few years in Paris, when I practically knew only Spaniards, I hardly heard about the surrealists.
In the beginning surrealism interested me very little.
When I saw "Between Two Rolds", I knew I wanted to make films.
Скопировать
Он создаёт объекты, коллажи, гравюры, многочисленные тексты и сценарии, инструкции для тактильных действий, получаемые в результате его экспериментов.
Сюрреализм - это не искусство.
Сюрреализм - это определённый взгляд на жизнь, на мир.
He has created objects, collages, prints, numerous texts and screenplays, manuals for tactile acts resulting from tactile experimentation.
Surrealism is not an art.
Surrealism is a certain attitude to life, to the world.
Скопировать
Я разорву вас на куски.
Ладно, хоть я и ненавижу сюрреализм.
Я что-то слышу.
I will have you eviscerated for this.
Well, as much as I hate to stoop to symbolism.
I hear something.
Скопировать
И образ волшебника - это, конечно, то, что мы часто видим у Шванкмайера.
Несомненно, это часть более давней традиции, весьма процветающей в Чехословакии традиции сюрреализма.
Думаю, это берёт начало от людей вроде Незвала и Тейге, которые в 30-х годах были близкими друзьями Бретона.
The image of the conjuror, of course, is something we see in Svankmajer.
It is clearly a part of a very long tradition, a very flourishing tradition of Surrealism in Czechoslovakia.
I think it came from... oh, people like Nezval and Teige, in the '30s, who were close friends of Breton's.
Скопировать
Думаю, это берёт начало от людей вроде Незвала и Тейге, которые в 30-х годах были близкими друзьями Бретона.
У чешского сюрреализма очень бурная, репрессивная история.
Конечно, либерализация в конце 60-х позволила сюрреализму вновь проявить себя.
I think it came from... oh, people like Nezval and Teige, in the '30s, who were close friends of Breton's.
So we've got this very turbulent, repressed history of Czech Surrealism.
Of course, the late-'60s liberalisation encouraged the Surrealists to come out again.
Скопировать
Это напоминает творчество поэта-сюрреалиста Бенджамина Пере, который также любил играть с самыми повседневными вещами и находить в них удивительное, составляя из них необычные комбинации.
Магия сюрреализма совсем рядом.
Это не то, что можно получить, скажем, только при огромных затратах.
Somewhat like the Surrealist poet Benjamin Péret, who equally likes to play with very everyday objects and to make the marvellous out of them, by bringing them together in unusual combinations.
The Surrealist magic lies within reach.
It's not just something that one can only do at vast expense, as it were.
Скопировать
Идея любви в сюрреализме, на самом деле, почти алхимическая, то есть это нечто, что сводит вместе вещи, сопротивляющиеся контакту, и что порождает какую-то волшебную искру, волшебную судорогу.
И это, в свою очередь, соответствует идее сюрреализма об образности, когда предметы собираются вместе
Если хотите, алхимический принцип заключается в том, чтобы создавать единство противоположностей, и сексуальный акт, в каком-то смысле, это метафора алхимического объединения, алхимического брака противоположностей.
The Surrealist notion of love is really almost an alchemical one, one that brings together things which are very resistant to contact and produces a kind of magic spark, a magic convulsion, almost.
And this is, in turn, paralleled in the Surrealist idea of imagery, where objects brought together are made to combine in totally magical new ways.
If you like, the alchemical principle is to... to form a union of contraries, so that the sexual act is, in a sense, a metaphor for the alchemical conjunction of opposites, the marriage of opposites.
Скопировать
Возможно, мы даже более преданны, потому что в Праге активность не идёт на спад, чего не скажешь о западе, где круги, кажется, слишком увязли в старых идеях и в предвзятом понимании сюрреализма.
Я знаю, что когда Бретон приезжал в Прагу на главную международную выставку сюрреализма в 1935 году,
поэтический город, связанный со своей историей, со своей географией, со своим климатом, возможно, со своей архитектурой, со своей живописью , со своей, например, алхимией.
It is possible we are more committed, because activity here in Prague does not collapse, like it does in the West, where groups seem to be too concerned with preconceived ideas and notions of what Surrealism is.
Well, I know that when Breton went there for a major international exhibition of Surrealism in 1 935, although he hadn't been there before, he said he immediately recognised it as another capital, like Paris, which had a magic atmosphere,
a poetic city, to do partly with its history, with its geography, with its climate, perhaps, with its architecture, with its paintings, with, for example, alchemy.
Скопировать
Уверен, ему бы не понравилось такое определение.
Но он действительно и включён в рамки сюрреализма, и не является его частью.
На самом деле, он расширил эти рамки, и, по-моему, в этом и заключается его величие.
I'm sure he would like that designation, anyway.
But it sets him both within and apart from the Surrealist canon.
In fact, he enlarges the Surrealist canon, and I think this is his great quality.
Скопировать
У чешского сюрреализма очень бурная, репрессивная история.
Конечно, либерализация в конце 60-х позволила сюрреализму вновь проявить себя.
И тогда произошёл дикий всплеск активности, ориентированной, опять же, на Париж.
So we've got this very turbulent, repressed history of Czech Surrealism.
Of course, the late-'60s liberalisation encouraged the Surrealists to come out again.
And, erm, there was a tremendous upsurge of activity, which keyed again in with Paris.
Скопировать
Между Прагой и Парижем проходила главная ось и, по существу, как я сказал, это было возвращение в 20-е годы.
А в результате этой активности в среде сюрреализма такие люди, как Шванкмайер, смогли начать разрабатывать
Как известно, сюрреализм ставил своей целью переход на следующий уровень искусства как эстетической категории, с тем, чтобы лучше понять нечто, имеющее отношение к более глубокому слою реальности, или к её подлинности.
There's been this axis between Prague and Paris that, as I've said, goes back to the 1 920s, basically.
And as a result of... Surrealist activity, people like Svankmajer could really start to elaborate their aesthetic.
The fact remains that the intention of Surrealism was to move beyond the level... ..of art as aesthetics and rather to grasp something, which, again, has to do with the deeper reality or truth of reality.
Скопировать
А в результате этой активности в среде сюрреализма такие люди, как Шванкмайер, смогли начать разрабатывать собственную эстетику.
Как известно, сюрреализм ставил своей целью переход на следующий уровень искусства как эстетической категории
И поэтому производство, или создание, созидание в целом,
And as a result of... Surrealist activity, people like Svankmajer could really start to elaborate their aesthetic.
The fact remains that the intention of Surrealism was to move beyond the level... ..of art as aesthetics and rather to grasp something, which, again, has to do with the deeper reality or truth of reality.
And, erm, therefore... fabrication or making, creation as a whole...
Скопировать
Но исторически пражские сюрреалисты наиболее активны и наиболее целостны .
чего не скажешь о западе, где круги, кажется, слишком увязли в старых идеях и в предвзятом понимании сюрреализма
Я знаю, что когда Бретон приезжал в Прагу на главную международную выставку сюрреализма в 1935 году, он, несмотря на то, что никогда там прежде не был, сказал, что сразу понял - перед ним ещё одна столица, подобная Парижу, со своей волшебной атмосферой,
But the Surrealists in Prague are the most active and have the most continuity, historically.
It is possible we are more committed, because activity here in Prague does not collapse, like it does in the West, where groups seem to be too concerned with preconceived ideas and notions of what Surrealism is.
Well, I know that when Breton went there for a major international exhibition of Surrealism in 1 935, although he hadn't been there before, he said he immediately recognised it as another capital, like Paris, which had a magic atmosphere,
Скопировать
Но в энциклопедии вещи расположены по алфавиту, и благодаря этому образуются поистине удивительные пересечения.
Сюрреализм, как мне кажется, всегда был восприимчив к этой магии энциклопедий.
Например, под одной только буквой А можно обнаружить всё, что угодно, самые невероятные вещи.
But an encyclopaedia puts things alphabetically, so you then have rather amazing conjunctions of things.
A Surrealist, I think, would always be sensitive to the magic of encyclopaedic collecting.
Just under the letter A, alone, you have all the most marvellous things that you could possibly want.
Скопировать
Я всегда считал, что первоначальный импульс задают детские воспоминания.
Мне кажется, этот фильм, в каком-то смысле, наиболее близок к сюрреализму.
И определённо очень близок к идее сюрреалистов об особенном значении детства, к идее из Первого Манифеста Сюрреализма 1924 года.
I always find that a preliminary impulse is generated from childhood memories.
It seems to be the film that, in some sense, is closest to Surrealism.
It's certainly very close to the Surrealist idea about the peculiar value and properties of childhood in the Finst Manifesto of Sunnealism, in 1 924.
Скопировать
Мне кажется, этот фильм, в каком-то смысле, наиболее близок к сюрреализму.
определённо очень близок к идее сюрреалистов об особенном значении детства, к идее из Первого Манифеста Сюрреализма
Бретон фактически начал его с описания детства.
It seems to be the film that, in some sense, is closest to Surrealism.
It's certainly very close to the Surrealist idea about the peculiar value and properties of childhood in the Finst Manifesto of Sunnealism, in 1 924.
Breton actually began the description of childhood.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сюрреализм?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сюрреализм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение