Перевод "табельный" на английский
Произношение табельный
табельный – 30 результатов перевода
Никелированный, короткий ствол.
В остальном такой же, как табельные револьверы.
Остановит все, что движется.
It's nickel-plated, snub-nose.
Otherwise the same as a service revolver.
That'll stop anything that moves.
Скопировать
Я бортпроводница.
Мой табельный номер...
В данный момент он нам не нужен.
I'm a flight attendant.
My employee number is...
We don't need that right now.
Скопировать
- И пистолет.
- И табельное оружие, пистолет системы Макаров.
- Наша задача...
- And a gun.
- And the personal arm, Makarov system pistol.
- Our task...
Скопировать
-Да, сэр!
У двоих полицейских пропало табельное оружие.
Проверь немедленно.
-Yes sir.
Two cops had their guns stolen.
Check it out.
Скопировать
Я позвоню бригадиру Мэтьюсу, и скажу, что у меня парнишка, которому нужна работа.
Тебе дадут карточку табельного учета, каждый день будешь отмечаться, и в конце недели, ты получишь зарплату
Грузчикам хорошо платят.
I'll call Matthews, the foreman, and tell him he's got a new guy.
You get a time card, it's clocked in for you every day, and at the end of the week, a pay-check.
Dockworkers do very well.
Скопировать
Симпатичная штучка!
Вообще-то, это штатное табельное оружие;
Но я немного модифицировал его.
Nice piece.
Actually, it's standard issue;
I made a few modifications.
Скопировать
Господа вы превзошли самих себя...
"Указанные офицеры открыли огонь из табельного оружия недопустимо пренебрегая безопасностью граждан израсходовав
Суммарный ущерб магазину оценивается в более, чем 76000 $"
Gentlemen you've really outdone yourselves, haven't you?
"Said officers did then discharge their weapons with flagrant disregard for public safety causing to be expended some 1 200 rounds of ammunition.
Total damage to the shop: $ 76,81 3."
Скопировать
Подполковник Кубиньи!
предложений и таким образом инициатор нового, посетите Редля как старый товарищ и передадите ему своё табельное
Ваше высочество, я не могу выполнить это поручение.
Lt. Colonel Kubinyi... your opposition led to this solution.
You'll visit Redl, as an old comrade... and hand him your service revolver.
Your Highness, I can't perform this task.
Скопировать
У вас много пистолетов?
-Нет, только табельное оружие.
Мой отец всегда попадает в яблочко.
-Do you have many guns?
-Just my service weapon.
Dad always hits the bull's-eye.
Скопировать
Девушка, 20-и с чем-то, оказалась в гуще перестрелки... получила пулю в голову.
Тем не менее, она погибла в том районе, на который нам глубоко наплевать... а ты все еще должен мне табельное
Найди долбаный пистолет, Банк.
Girl in her 20s, caught in the middle of a firefight takes one in the dome.
But, she's still dead in a zip code that does not fucking matter and you still owe me a departmental-issue nine.
Find the fucking gun, Bunk.
Скопировать
Что это за херня?
Десятистраничный отчет о героических усилиях полиции... предпринятых для поиска табельного оружия офицера
Отправь его наверх, пусть боссы покинут твой зад на время.
What the fuck is this ?
Ten-page report on the heroic police work undertaken to retrieve officer Dozerman's service weapon.
Send that upstairs, keep the bosses outta your ass for a while.
Скопировать
Потому, как я готов поклясться, что Дозермэн был ранен на углу Норт и Пуласки.
Погоди, погоди, позволь предположить... поиски табельного оружия твоего коллеги... привели тебя к этому
Скажите-ка, любезный сэр, вам известно что-нибудь о местонахождении оружия вышупомянутого офицера?
'Cause I could fucking swear Dozerman was shot up at North and Pulaski.
Wait, wait, lemme guess the pursuit of your fellow officer's service weapon has led you to this fine citizen.
Tell me, kind sir, do you know the whereabouts of said officer's weapon ?
Скопировать
Слушай, помощник хочет знать.
Мы уже обнаружили табельное оружие Дозермэна?
Нет, сэр.
Listen, um, Deputy wants to know.
Have we recovered Dozerman's service weapon?
No, Sir.
Скопировать
Но вместо применения смертоносного насилия в этой ситуации... вы, возможно, подошли к молодому человеку и приказали ему бросить бутылку.
Возможно, когда он угрожающе замахнулся... вы использовали фонарик, а не рукоять табельного оружия...
Иди потренируйся.
Rather than use deadly force in such a situation, maybe you elected to approach the youth, ordering him to drop the bottle.
Maybe when he raised the bottle in a threatening manner, you used a Kel-Light, not the handle of your service weapon, to incapacitate the suspect.
Go practise.
Скопировать
Офицера Лича везет к вам сержант.
Табельное оружие у детектива Холлистэра, он повез его на баллистическую экспертизу.
Нет.
Officer Leach has been transported down to you by a Sergeant.
Service weapon's with detective Hollister, On the way to ballistics.
No.
Скопировать
Офицер Грант, спасибо что пришли.
Можно мне ваше табельное оружие, пожалуйста?
Что происходит?
Officer Grant,thanks for coming in.
Can I have your sidearm,please?
What's this out?
Скопировать
- Mой муж.
Tы убила своего мужика из моего табельного оружия!
Я хотела только попугать.
- My husband.
For fuck's sake, Caroline, you fucked up your man with my police gun.
I wanted to scare him.
Скопировать
Белый, около 180 см.... Козел.
Я стрелял из табельного оружия, так что вам вероятно нужен мой пистолет.
Вот.
White. 6 feet -- asshole.
I discharged my weapon, so you're gonna want my gun.
Here.
Скопировать
Зарабатывает 110 баксов в день.
Табельное оружие - SIG, 9 миллиметров.
И его вот-вот ограбят.
Makes $110 a day.
Carries a SIG 9.
And he's about to get robbed.
Скопировать
Мой парень?
Как насчёт вашего агента, у которого Элайджа отобрал табельное оружие?
Он будет привлечён к дисциплинарной ответственности после всего.
My boy?
How about your agent who let Elijah snatch his service weapon.
Yeah. He'll be disciplined after we contain the situation.
Скопировать
Думаете, ему тут охота торчать?
Баллистическая экспертиза подтвердила, что пуля, убившая Шавеза, была выпущена из табельного оружия Ласситера
Так.
Think he wants to hang around here?
Ballistics says the bullet that killed Chavez definitely came from Lassiter's gun.
All right.
Скопировать
В комнату зашла криминалист Уиллоуз.
Она пришла забрать твоё табельное оружие.
Но сначала мне нужно задать пару вопросов.
CSI Willows has entered the room.
She is here to collect and document your service weapon.
Actually,I'd like to ask a few questions first.
Скопировать
Но мы договаривались...
Твой табель не заслуживает вознаграждения.
Поверни ключ.
But we said...
Marks like yours deserve no reward.
Turn the key.
Скопировать
Что?
Ты стрелял по мыши из своего табельного оружия?
Да.
What?
You shot a mouse with your service weapon?
Yeah.
Скопировать
Посмотрим...
Мы отмечаемся с помощью табельных часов.
Нам дали новые визитки. Слишком большие, чтобы рассчитывать на них в борьбе за клиента.
Let's see...
We all have to punch into a time clock which is very old, very strong, and has a slot about the size of a finger.
We were all given new business cards big enough to set us apart from the competition.
Скопировать
Слушайте, его убили из 38-го калибра.
Из табельного оружия Росса 38-го калибра в ту ночь стреляли.
Дело верное.
Look, he was killed by a .38.
Ross's police-issued .38 was fired that night.
Airtight case.
Скопировать
Нас зовут "Убойный Ньютон"! Счастливая Tринашка!
Вот мой табельный ствол.
Глок девятнадцать.
Shootin' Newton, baby, that's right.
Lucky 13. This is a department-issue sidearm.
Glock 19.
Скопировать
Нет, не обманула.
Поэтому нам необходимо посмотреть карточки табельного учёта всех ваших сотрудников, у которых сегодня
Но я не могу представить, что это был кто-то из наших сотрудников.
She wasn't.
So we're gonna need to see timecards for any employees who had access to the collection room this morning.
But I can't imagine it was any of my people.
Скопировать
Вам нужно сделать тест на следы пороха с моих рук, чтобы доказать, что я не стреляла из этого ружья.
Как у него оказалось твоё табельное оружие?
Я не знаю.
I need you to do a residue test on my hands to prove that I did not fire that gun.
How did he get a hold of your department-issued shotgun.
I don't know.
Скопировать
Ты горишь у меня на руках.
Я вынимаю табельное оружие и говорю:
"Теперь уполномочен".
Now, you're burning up, convulsing in my arms.
I take out my service revolver and I say,
"Now you're authorized."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов табельный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы табельный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
