Перевод "табла" на английский
табла
→
indicator board
score-board
Произношение табла
табла – 30 результатов перевода
Что ты сказала?
- На табло.
- У вас есть минутка? - Надо проверить текст Бакстера...
- The FCC takes a dim view of that.
"Today's traffic tie-up was the worst since 1952, which you'll all remember looked like this."
Murray, I love you.
Скопировать
Я рада, что ты здесь.
Сейчас покажу, как работать с табло.
Как тебе, Мэри?
- You're welcome.
Well, I better show you... one of our whole life plans, huh?
- Ooh.
Скопировать
Так нормально?
Да, замечательно, только ты это будешь делать за табло.
- В смысле, я весь вечер буду за табло?
Is this a picture of you, Frank?
- Huh? Oh, gee, I must've grabbed that by mistake.
You see, that's sort of my scrapbook.
Скопировать
Да, замечательно, только ты это будешь делать за табло.
- В смысле, я весь вечер буду за табло?
- Там пульт управления.
- Huh? Oh, gee, I must've grabbed that by mistake.
You see, that's sort of my scrapbook.
One thing's for sure.
Скопировать
Видишь наушники?
Когда мы получим результаты, поставь их на табло.
Если бы я знала, что это за работа, я бы купила браслет на лодыжку.
- This is a nice picture of you. - Thanks. That's my bubble gum card.
Hey, I don't think I've ever met anyone who was on a bubble gum card before.
There's some information about me on the back.
Скопировать
Тернер 85 : Митчелл 23.
Эти цифры появляются на табло.
Бакстер кажется в форме.
Colts: 21;
Lions: 14.
San Francisco: zero; Chicago: 22.
Скопировать
Вас не буду объедать, или ваших баб еб***,
Я не стырю барахло, не заеду вам в табло...
Я буду... играть.
Now, I'm not here to steal your food or feel your women.
I'm not here to grab your stuff or treat you rough.
I'm here to play.
Скопировать
Очень захватывающая.
Ну, давай посмотрим на табло, что ли?
Теперь вы увидите...
Very exciting.
Well, let's have a look at the scoreboard, shall we?
Now, you'll see...
Скопировать
Необыкновенно хороша.
Ну, давайте еще раз взглянем на табло, хотя и не очень многое, что происходит в последние несколько..
Она издает странный звук.
Been holding off remarkably well.
Well, let's have another look at the scoreboard shall we although not very much has been happening these last few...
It's making a funny noise.
Скопировать
- Нет, не хватает девушек на телефонах.
Нам нужен кто-то на табло.
И политолог ещё не объявился.
- For that useless wall over there.
- That'll be ten dollars.
- Ten dollars? Oh, well, here you go...
Скопировать
112 : 74.
Табло заработало. Не останавливай меня.
Я веду эфир. 136 : 114.
We did a lot of exercises and ran up and down the field.
I must be getting old.
We got a saying on the locker room wall...
Скопировать
Он студийный менеджер. Знать бы, что это. Неужели это нужно было в такой момент?
А ты знаешь, как там одиноко, за табло?
- Тернер 85... - Митчел 23. Я знаю.
Especially when my man got by me a couple of times.
He's a rookie, but pretty quick.
And the defense keeps blitzing, and I'm really beat.
Скопировать
- Чем могу быть полезна?
- Я увидел ваше имя внизу на табло. Там сказано, что вы помощник продюсера новостных программ.
- Поздравляю. - Спасибо.
- That's... - What can I do for you?
- Well, I saw your name on the board downstairs, and it said you were associate producer of the news.
- Congratulations.
Скопировать
Наверное, я не такая уж плохая начальница.
Послушай, Рода, разве твоё место сейчас не за табло?
Мне туда что-то не хочется.
You won't starve to death.
Do you girls know what it is like down in Florida right now? Tomorrow the sun will be shining.
I bet it's gonna be 80 degrees and...
Скопировать
Убедитесь сами.
Подойдите и взгляните на табло.
Держитесь подальше от заграждений.
Try it out.
Go down and check the board.
Please stay away from the walls.
Скопировать
Фиг с ним!
Пошли, я покажу тебе новое табло.
Эта квартира - самая последняя дыра!
Whatever!
I gotta show you the scoreboard I made!
Your place is a shit-hole anyway.
Скопировать
И матч наконец закончен!
Первоначально была засчитана победа США 49-50, но из-за сломанного табло последние 3 секунды были переиграны
Нет, я серьезно.
And this time it is over.
First it was indicated the U.S. had won 49-48. That looks like the final score, although there is a big rhubarb going on in front of the bench.
No, no, no. I'm serious.
Скопировать
Нет!
Если большой человек хочет новое табло я не желаю быть единственным, кто скажет ему нет.
Никто в парке не сможет увидеть его оттуда.
No!
If the big man wants a new scoreboard I don't wanna be the one to tell him no.
No one in the park is gonna be able to see it from there.
Скопировать
Джентельмены вы испытываете мое терпение.
Это все равно, как если бы ты подошел и сорвал его с табло.
- Ты.
Gentlemen, you are trying my patience.
You stole the run from us just as if you'd reached up and tore it off the scoreboard!
- You.
Скопировать
Ты украл ран у нас.
Это все равно, как если бы ты подошел и сорвал его с табло. - Ты. Ты выбываешь из игры!
"Ни один игрок не должен контактировать с ампайром в любом виде.
It must have been difficult.
A friend would not have put him in that position in the first place.
I've hated his name for almost 30 years.
Скопировать
Да.
Проверим табло.
Ну, что скажешь?
Yeah.
Let's check out the board.
Now, who do you like?
Скопировать
Ле крэйон.
Ла табль.
Войдите.
Le crayon.
La table."
Come in.
Скопировать
Тогда и ты убирайся!
Даже ребята, обслуживающие главное табло говорят, что он промазал.
Господи!
You're out of here!
Even the guy running the scoreboard says he was out. And he's up on the mezzanine.
My God!
Скопировать
Храни вас Бог.
Хорошо, поменяйте табло.
Эй, разойдитесь.
God bless.
OK, change the boards.
Hey, stand back.
Скопировать
Тут 10 кнопок.
Табло на 6 цифр.
Чёрт, да тут может быть миллион комбинаций.
This is a ten-digit control panel.
Six-digit read-out.
Hell, there could be a million combinations.
Скопировать
Размахивается... бросает! Строуберри отбивает сильно!
Высоко, через всё поле, через забор... мяч удаляется от табло стадиона.
Дэрилл Строуберри расслабленно пробегает через все базы.
The pitch on the way, and it's a long high blast to right center field.
Over the fence and off the scoreboard at Shea Stadium.
Darryl Strawberry trucks it out around the bases.
Скопировать
Если это подача, то тогда их было уже 12.
Но на табло всё ещё 11.
Счёт 3:1.
If it's a hit, then the club has 12 hits.
But they still have 11 on the scoreboard.
And it's three to one.
Скопировать
А если мы этого не сделаем, умрем все мы.
Взгляните на табло.
Еще десять секунд.
If you don't, we'll all die!
Look at the dial!
Ten more seconds.
Скопировать
Дистанция: семь миль.
Путевое табло: минус семь.
Понял.
Target distance: seven miles.
Correct track indicator: minus seven.
Roger.
Скопировать
Милое дело, назначить человека с интеллектом Уилли сцеплять вагоны!
В День Дерби в 1935 мы поставили тебя на табло.
- Да, всё верно.
Fancy a man of Willie's intellect coupling trains!
On Derby day, 1935, we put you on the indicator board.
- Yes. Quite right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов табла?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы табла для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
