Перевод "тахион" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тахион

тахион – 30 результатов перевода

Все то же самое, майор.
Высокая концентрация тахионов, искажений подпространства и магнетонных следов.
Несколько невидимок определенно проходили здесь за последние 24 часа.
The same thing, Major.
High concentrations of tachyons subspace distortions, and magneton traces.
Some cloaked ships definitely passed through this area in the last 24 hours.
Скопировать
Это, пожалуй, наиболее укрепленная точка в Империи.
Там регулярно находится минимум 30 боевых кораблей и всё поле астероидов защищено тахионной сетью обнаружения
Это значит, что мы не сможем подвести замаскированный корабль на радиус телепортации.
It is probably the most heavily fortified installation in the Empire.
There are at least 30 warships stationed there at any given time, and the entire asteroid field is protected by a tachyon detection grid.
Which means there's no way we can get a cloaked ship within transporter range.
Скопировать
Так, давайте уточним.
Всё, что нам нужно сделать, это проскользнуть мимо вражеского флота, избегая тахионной сети обнаружения
Если нам удастся... будет сложено много песнопений в нашу честь.
So, let me get this straight.
All we have to do is get past an enemy fleet avoid a tachyon detection grid beam into the middle of Klingon headquarters and avoid the Brotherhood of the Sword long enough to set these things up and activate them in front of Gowron.
If we succeed... there will be many songs sung in our honor.
Скопировать
Совсем рядом с баджорским пространством.
Высокие показания тахионов, подпространственные возмущения.
Похоже на взрыв замаскированного корабля.
Just outside Bajoran space.
Elevated tachyon readings, subspace shock waves.
Looks like a cloaked ship exploded.
Скопировать
Погодите минутку...
Я принимаю другую тахионную волну.
Прямо перед нами демаскируется корабль.
Wait a minute.
I'm picking up another tachyon surge.
A ship's de-cloaking directly ahead of us.
Скопировать
Вот снова эти энергетические сигналы.
Должно быть мы попали в тахионное поле.
Что это?
Those energy signatures are back.
We must have crossed into a tachyon field.
What's that?
Скопировать
Почему мы его не засекли?
Тахионное поле, наверно, повлияло на сенсоры.
Я лейтенант Том Перис с...
Why didn't we detect it?
The tachyon field must have disrupted our sensors.
I'm Lieutenant Tom Paris of...
Скопировать
Хорошо, давайте пошлем кодированное сообщение...
Тахионная волна.
Корабль демаскируется.
All right, let's send a coded message...
Tachyon surge.
A ship's de-cloaking.
Скопировать
Слушаю вас.
Их сенсорная сеть использует серию пересекающихся тахионных лучей.
Если мы настроим щиты, чтобы преломить эти лучи вокруг корабля, мы сможем проскользнуть незамеченными, не зацепив сеть.
Let's hear it.
Their sensor net uses a series of interlaced tachyon beams.
If we adjust the shields to refract those beams around the ship, we can slip across without appearing to have disrupted the net.
Скопировать
Проведя небольшое сканирование, я сообщил:
Я фиксирую тахионные частицы прямо по курсу.
Огонь.
I ran a quick sensor sweep then I reported.
I'm picking up a tachyon surge directly ahead.
Fire.
Скопировать
Ваш рулевой говорит вам...
Я фиксирую тахионные частицы прямо по курсу.
А теперь остановитесь.
And then your helm officer tells you...
I'm picking up a tachyon surge, directly ahead.
Now, stop right there.
Скопировать
Система слежения за временем полетела к черту.
Мы окружены каким-то тахионным искажающим полем.
- Все живы?
Time-track system's shot all to hell.
We're surrounded by some kind of tachyon distortion field.
- Is everyone okay?
Скопировать
Дейта, пожалуйста, ответь.
Если мы обработаем его тахионными пучками, он сбросит свой экран.
- И тогда мы используем телетранспортировку.
Please respond.
If we fire tachyon bursts, he'll have to reset his shields.
- Then we can beam him out. - Make it so.
Скопировать
- Подтверждаю.
Используйте улучшенную тахионную передачу, чтобы успеть точно ко времени празднований.
Подтверждаю.
- Confirmed.
Use enhanced tachyon sequence to ensure arrival in time for the celebrations.
Confirmed.
Скопировать
Энергии.
В ISN используют тахионные передающие станции для усиления сигнала через гиперпространство.
Без них сигналу понадобятся годы, чтобы достигнуть Земли.
Power.
The ISN uses tachyon relay stations to boost the signal through hyperspace.
Without that, the signals would take years to get from Earth to here.
Скопировать
Удачи, "Юкон".
Сэр, я фиксирую возрастание тахионов.
Многовекторное.
Good luck, Yukon.
Sir, I'm picking up a large tachyon buildup.
Multiple vectors.
Скопировать
У меня не было возможности поговорить с лейтенантом Торрес прежде, чем она улетела, поэтому... я хотела бы задать несколько вопросов вам, о том, что случилось в инженерном.
Записи сенсоров указывают, что тахионы просачивались в варп ядро.
У вас есть предположения, как это началось?
I didn't have a chance to talk to Lieutenant Torres before she left the ship, so... I wanted to ask you some questions about what happened in Engineering.
Sensor logs indicate that tachyons were leaking into the warp core.
Do you have any idea how it started?
Скопировать
Да.
Нам по-прежнему необходимо узнать, что вызвало утечку тахионов.
Скажите, что вы помните об энергетических колебаниях в силовой установке.
Yes.
We still have to find out what caused the tachyon leak.
Tell me what you remember about the power fluctuations in the propulsion system.
Скопировать
Откровенно.
Я установила параметры для тахионного взрыва. Мы должны будем создать трансварповый канал.
Пройдет несколько часов, прежде, чем главный дефлектор будет модифицирован.
Heartwarming.
I've set the parameters for the tachyon burst we'll need to create a transwarp conduit.
It will be several hours before the main deflector can be modified.
Скопировать
Я хочу сделать все постепенно.
Я настроил временную тахионную матрицу внутри главного дефлектора.
Она подключена.
I want to take this one step at a time.
I've set up a temporary tachyon matrix within the main deflector.
It's on line.
Скопировать
Хорошо.
Ворик, начинайте тахионное излучение.
Возбуждение матрицы.
All right.
Vorik, start emitting the tachyons.
Energizing the matrix.
Скопировать
Формируется подпространственное поле.
Тахионные частицы просачиваются в энергетическую установку!
Выключите дефлектор.
The subspace field is forming.
Tachyon particles are leaking into the propulsion system!
Shut down the deflector.
Скопировать
Джейнвей - инженерному.
Тахионы затопляют варп ядро, капитан!
Если вы не сможете стабилизировать ядро немедленно, эвакуируйте инженерный.
Janeway to Engineering.
Tachyons are flooding the warp core, Captain!
If you can't stabilize the core immediately, evacuate Engineering.
Скопировать
Я доложу позже.
Я отключил все силовые реле, но уровень тахионов продолжает повышаться.
Ладно.
I'll get back to you.
I've cut all power relays, but the tachyon levels are still rising.
All right.
Скопировать
Нет.
Мы изменили конфигурацию дефлекторного щита для излучения тахионных импульсов.
Процедура могла вызвать утечку.
No.
We had reconfigured the deflector shield to emit tachyon bursts.
The procedure must've triggered the leak.
Скопировать
Процедура могла вызвать утечку.
Кто управлял тахионными импульсами?
Энсин Ворик.
The procedure must've triggered the leak.
Who was controlling the tachyon bursts?
Ensign Vorik.
Скопировать
Часть меня подозревает вас.
Мы имели дело с тахионными полями и раньше, но у нас не возникало таких проблем.
Капитан, я непривычна к обману.
Part of me is suspicious.
We've dealt with tachyon fields before and never had this kind of problem.
Captain, I am unaccustomed to deception.
Скопировать
Капитан, полагаю, что я нашла причину несчастного случая - неустойчивые колебания в варп энергии корабля.
Когда уровень тахионов приблизился к резонансной частоте, давление на ядро увеличилось.
Тогда это был несчастный случай.
Captain, I believe I've found the cause of the accident-- erratic fluctuations in the ship's warp power.
When tachyon levels rose to a resonant frequency, core pressure increased.
Then it was an accident.
Скопировать
Тридцать лет назад, то есть через десять лет, ты будешь на конференции в Цюрихе.
познакомишься с человеком по фамилии МакГуэйн, который только что получил доказательство существования тахионов
Но из этого и из твоей переписки с МакГуэйном к тебе придёт идея, открытие.
Thirty years ago, ten years from now, you'll be at a conference in Zurich.
You'll meet a man named McGuane who's just discovered... the first evidence of tachyons... subatomic particles that can travel faster than the speed of light... and go back in time, but only for a few seconds... and only at a temperature of absolute zero.
But from that and from your correspondence with McGuane, you'll have an idea, a revelation.
Скопировать
- Да.
Это сделало исключительно мощное тахионное поле которое было направлено точно в центр разрыва.
И, капитан, оно идет с Эпсилона 3.
- "Yeah."
It's being caused by an extremely powerful tachyon field... being transmitted right into the center of the rift.
And, captain, it's coming from Epsilon 3.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тахион?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тахион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение