Перевод "assessing" на русский

English
Русский
0 / 30
assessingрасценить подать распределение распределить распределять
Произношение assessing (эсэсин) :
ɐsˈɛsɪŋ

эсэсин транскрипция – 30 результатов перевода

No one's saying it was.
Coulson: We're assessing the situation.
Then I'm sure you're taking into account That I have been living on a plane with you this whole time.
- А никто и не говорит, что это ты.
- Да у вас на лице написано, что вы думаете об этом.
К тому же, я уверена, что вы примите во внимание то, что я жила с вами в самолете все это время
Скопировать
The collateral fire we put out pretty quick.
We're still assessing the structure.
Hate crime task force takes it from there.
Мы постарались сразу потушить возникший огонь.
Ущерб структуре здания пока ещё оценивается.
Теперь, взрывом займётся опергруппа по преступлениями на почве нетерпимости.
Скопировать
I've had this for less than three hours.
We're still assessing Hani Jibril's involvement.
Look, I think we both know that this doesn't smell right.
У меня было менее трёх часов на подготовку.
Мы все ещё оцениваем возможную причастность Хани Джибриль.
Послушай, оба мы знаем, что здесь нечисто.
Скопировать
Don't make the same mistake I've made. Being your own psychiatrist.
I'm always assessing my feelings instead of acting on them.
It's the safest course.
Не совершай ту же ошибку, которую сделала я - не будь психиатром самому себе.
Я всегда оцениваю свои чувства, вместо того, чтобы играть на них.
Это безопасный путь.
Скопировать
We can make money in Genoa, in Savoy, even here in Pisa.
People know Alfonso's assessing the city for a possible invasion.
And scared people are easy to fleece.
Мы можем зарабатывать в Генуе, в Савойе, даже здесь, в Пизе.
Люди знают, что Альфонсо оценивает город для возможного вторжения.
А напуганных людей грабить легче всего.
Скопировать
I wanna new deal.
See, my man Jay here... he's been assessing your business.
We'll talk numbers soon, huh?
Я хочу новый договор.
Видишь, тут мой парень, Джей... Он оценивал ваше дело.
Скоро поговорим о числах.
Скопировать
See, my man, Jay here.
He's been assessing your business.
You came here to spy on us?
Видишь ли, здесь мой человек - Джей.
Он оценивал твой бизнес.
Ты приходил сюда шпионить за нами?
Скопировать
Why are you here?
I'm assessing evidence.
There's no shame in taking a couple days off.
Что ты здесь делаешь?
Анализирую улики.
Ничего страшного, если ты отдохнешь.
Скопировать
Remember, head over heart.
Treville will be assessing your attitude as well as your skill.
You have a challenger.
Помни, голова превыше сердца.
Тревиль будет оценивать не только мастерство, но и отношение.
Для тебя есть противник.
Скопировать
I don't know what that is, but... that is disgusting.
Oh, they're crime scene photographs - I'm assessing the perpetrator this week at Wormwood Scrubs.
You see?
Понятия не имею, что это такое, но это... просто отвратительно.
О, это фотографии с места преступления - я составляю портрет преступника на этой неделе для клиники Вормвуд.
Понимаете, о чем я?
Скопировать
It's a lot like the job I did in Costa Rica.
We're assessing the colony's strength and numbers.
So you're... Counting bees.
Это во многом похоже на ту работу, что я делал в Коста-Рике.
Мы оцениваем силу и численность колонии.
Так ты... считаешь пчелок?
Скопировать
No.
Sinclair still has teams out assessing the damage, but... Whole stations may have been lost.
I estimate no more than 1,000 survivors... At least 1,500 dead.
Нет.
У Синклера еще есть команда по оценке ущерба, но... целые станции могут быть потеряны.
Я насчитываю не более тысячи выживших... и, по меньшей мере, полторы тысячи погибших.
Скопировать
Who's that?
Said he's assessing collateral damage...
Thank you.
Кто это?
Говорит, что занимается оценкой сопутствующего ущерба.
Спасибо.
Скопировать
As soon as you finish your starter paperwork,
I have your first assignment-- risk-assessing 15 skyscrapers in Dubai.
Now, as a probationary hire, you have a clearance level of one.
Как только закончите разбирать свои бумаги, вот ваше первое задание:
оценка рисков для 15-ти небоскрёбов в Дубае.
Как сотрудник на испытательном сроке у вас первый уровень доступа.
Скопировать
Way it works hereabouts, a man comes onto another man's land with no seeming purpose, that man might be taken as a trespasser, might get himself shot.
Just assessing the land, devising a number, unless I misread the sign on the road ...
"for sale by owner."
В здешних местах заведено, что если один человек заходит во владения другого человека без всякой видимой причины, то его считают нарушителем границ и могут пристрелить.
Просто осматриваю участок, прикидываю стоимость, разве что я не так понял вывеску у дороги:
"продаётся владельцем".
Скопировать
Okay. I'm gonna go sit at another table.
Now, I'm just assessing over here. You know what I'm saying?
I'm offering hella commissary for some Jew 411, so I'm gonna need to know I'm getting my candy's worth, okay?
Ладно, я пойду, сяду за другой столик.
Я просто комментирую наблюдения, сечешь?
Я предлагаю много ништяков из магазина за еврейскую справочную, так что я должна быть уверена, что плачу за дельный товар.
Скопировать
All this time, going to church, saying you're getting closer to her.
You're assessing her.
You're developing her.
Всё это время, ты ходишь в церковь, говоришь, что сблизилась с ней.
Ты её оцениваешь.
Ты её разрабатываешь.
Скопировать
Each has something the other wants.
They size one another up, assessing risk setting boundaries challenging each other to breach them.
A sensuous battle.
Каждый хочет чего-то от другого.
Они присматриваются друг к другу, оценивают риски, устанавливают рамки, бросают друг другу вызов.
Чувственная битва...
Скопировать
It's all been bullshit, everything you said to me.
You're assessing her.
You're developing her.
Всё, что ты мне говорила было туфтой.
Ты её оцениваешь.
Ты её разрабатываешь.
Скопировать
- ♪ Be leaves ♪ - ♪ There should be leaves. ♪
When assessing vital signs for shock...
There should be leaves.
- ♪ Должны быть ♪ - ♪ Там должны быть листочки. ♪
При оценке состояния во время шока...
Там должны быть листочки.
Скопировать
I need to see her.
We're still assessing the...
I'm afraid that's not protocol.
Мне нужно её увидеть.
Мы ещё определяем...
Боюсь, это против правил.
Скопировать
What was it?
. - And were you assessing properties on February 26 at 4:00 p.m.?
But on that date, were you assessing a property at 1677 South Oakley Avenue?
И в чем?
Я занимался оценкой имущества, которое мистер Бишоп намеревался приобретать.
- А занимались ли вы оценкой имущества 26 февраля в 16:00?
Скопировать
Doctor, could you tell us what time her death occurred?
Assessing many factors, analyzing the partially digested food in her stomach, comparing the room temperature
the night before the body was found.
Доктор, вы можете назвать время, когда это произошло?
Оценив многие факторы, проанализировав частично переваренную пищу в желудке, сравнив температуру в помещении с цианозом тела, и с тем фактом, что в момент нахождения тела еще не наступило трупное окоченение, мы установили время смерти между 20:30 и 21:00 часами,
накануне того дня, когда жертву обнаружили.
Скопировать
I was to assess the property - that Mr. Bishop was gonna purchase. - And were you assessing properties on February 26 at 4:00 p.m.?
But on that date, were you assessing a property at 1677 South Oakley Avenue?
And a lot of other dates -.
Я занимался оценкой имущества, которое мистер Бишоп намеревался приобретать.
- А занимались ли вы оценкой имущества 26 февраля в 16:00?
И во многие другие дни.
Скопировать
Senator O'Hara's staff has been focused on a budget cut bill that would close several U.S. ports of call in Asia.
Now, Commander Saxon told us he was asked to prepare a report assessing the military value of several
You wouldn't want to close one of strategic importance.
Сотрудники сенатора О'Хара работали над сокращающим бюджет законопроектом, что закрыло бы несколько азиатских портов для кораблей ВМС США.
Коммандер Саксон сказал нам, что ему приказали подготовить доклад об оценке военного значения нескольких азиатских портов посещаемых кораблями ВМС США.
- Ну, в этом есть смысл. Не стоит закрывать те, у которых имеется стратегическое значение.
Скопировать
And you're gonna be working with a team of experts... Mostly importantly Zach woodlee, Glee's choreographer, and vocal producer Nikki Anders.
But we will also be assessing you throughout the process, because that's the best way to judge... how
And after the big group number is shot, unfortunately, Zach, Nikki, and I... will be picking three of you... to do the last-chance performance for Ryan Murphy.
Вы будете работать с командой профессионалов... а самое главное с Заком Вудли, хореографом Glee, и музыкальным продюсером Никки Андерс.
Но мы также будем помогать вам во время процесса, потому что это лучший способ оценить, как бы вы вписались в мир "Glee".
После того, как групповое выступление будет снято, К сожалению, Зак,Никки и я выберем троих из вас кто получит последний шанс остаться в шоу, выступив перед Райаном Мёрфи.
Скопировать
A field amputation with complicated extrications.
Still assessing her multiple crush injuries, but I felt a broken pelvis for sure, and her B.P.'
Yeah, this is a gunther.
Ампутация на месте происшествия.
Я еще не успела ее полностью осмотреть, но точно чувствую перелом таза, давление падает.
Да, это наш гантер.
Скопировать
Well, now, taking the pills, that wasn't a message.
That was just me assessing you a fine for sowing the seeds of mutiny.
Why don't we just split the difference?
Ну, когда мы забрали таблетки... это не было посланием.
Это я выписал вам штраф за то, что вы посеяли семена бунта.
Разницу пополам?
Скопировать
Yes, um, yes.
There's... these other, um... consultants in today assessing our performance, and it's...
Consultants consulting the consultants? Yeah.
Ты... Да... да.
Сегодня... другие консультанты... оценивают наш показатель деятельности и это...
Консультанты консультируют консультантов?
Скопировать
I'm not sure.
Not without spending a lot more time assessing her.
That's not quite the unequivocal 'yes' I was hoping for.
Не уверен.
Мне нужно еще поработать с ней.
Ну, это не совсем тот ответ, на который я надеялся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов assessing (эсэсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assessing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсэсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение