Перевод "терабайт" на английский
Произношение терабайт
терабайт – 30 результатов перевода
Сэм сказала, что сущность искала дополнительную память.
Человеческий мозг может хранить терабайты информации.
- Как вы собираетесь ее удалить?
Sam said it was looking for memory within which to expand.
The human brain is capable of storing terabytes of information.
- How do you intend to remove it?
Скопировать
Код времени и вирус повиновения удалены.
Также удалено 50 терабайт порно.
Эй!
Time code and obedience virus erased.
Also, 50 terabytes of porn.
Hey!
Скопировать
- Да, это... .
- А эксабайт - это миллион терабайтов.
- Ясно.
- Yeah, it's a....
- An exabyte is a million terabytes.
- Right.
Скопировать
Начни прослушивание диспетчерской.
Сэр, не просчитаны ещё терабайты данных, необходимых для полёта...
Джарвис!
Start listening in on ground control.
Sir, there are still terabytes of calculations needed before an actual flight is...
Jarvis!
Скопировать
МакГи меня достал уже, чтобы я проанализировала содержимое жесткого диска в этом лэптопе.
Это терабайт.
Ты хоть представляешь, сколько это?
McGee is bugging me to analyze the contents of the hard drive of this laptop.
That's a terabyte.
Do you know how large that is?
Скопировать
Это ваш компьютер.
Да, четыре терабайта и волоконно-оптический веб-интерфейс.
Это... для записи звонков.
- Uh, this is your computer.
Yeah, four terabytes with a fiber optic web interface.
It's, uh--it's for logging calls.
Скопировать
У нас 18 блоков памяти...
- ...по триллиону терабайтов!
- Простите, автосохранение отключено.
No, no. We have 18 pulse...
- ...data reservoirs of a trillion terabytes!
- Sorry, autosave was off.
Скопировать
И сколько у тебя порнухи?
Два терабайта.
Не понял.
How much porn do you have, anyway?
Two terabytes.
That's gibberish.
Скопировать
- Да.
В память Судьбы загружено почти 900 терабайт.
Илай, что это?
That is one hell of an upload.
Over 900 terabytes were transferred into Destiny's memory.
Eli, what am I looking at?
Скопировать
Она и сыворотку Трэвиса забрала.
В этом самый современный процессор и терабайт на жёстком диске.
Мне сказали, что должно быть много оперативной памяти.
She took Travis' serum too.
This one has the latest intel processor and a terabyte of hard drive storage.
I was told I need to get a lot of rams.
Скопировать
В терабайте тысяча гигабайт.
Ладно, я хочу терабайт оперативной памяти.
Вы не можете вставить терабайт... память компьютера работает как...
A terabyte is one thousand gigabytes.
Okay, I want a terabyte of rams.
You can't have a terabyte of... see, the way a computer's memory works is that...
Скопировать
Папа, папа!
Что больше - терабайт или гигабайт?
Папа, папа!
Dad, Dad!
What's bigger, a gigabyte or a terabyte?
Dad, Dad!
Скопировать
Ладно, я хочу терабайт оперативной памяти.
Вы не можете вставить терабайт... память компьютера работает как...
Вы уберете это?
Okay, I want a terabyte of rams.
You can't have a terabyte of... see, the way a computer's memory works is that...
You gonna get that?
Скопировать
Что?
235 терабайт на одной флешке?
Интернет задыхается от потокового видео.
What?
235 terabytes on... On one thumb drive?
The Internet's choking on streaming video.
Скопировать
Не в буквальном смысле.
Проект заключается в поиске путей для хранения терабайтов данных в микрофайлах.
Теперь, если им это удалось, Ребята, у нас могут быть очень тяжелые времена в поисках устройства.
Not literally.
The project was to find ways to store yottabytes of data onto microfiles.
Now, if they succeeded, guys, we could have a very hard time locating the device.
Скопировать
Я работаю над этим
Но здесь по крайней мере терабайты потоковых данных
Ты впорядке?
I'm working on it.
But there's at least a terraflop of data to go through.
You all right?
Скопировать
Мы не послали.
Она весит больше 2 терабайтов.
Они вероятно боялись, что мы ее отследим.
We didn't.
It was over two terabytes.
They were probably scared we were gonna track it.
Скопировать
Моя программа является уникальной, поскольку она объединяет информацию.
Вместо того, чтобы накапливать терабайты данных, она опирается на опыт.
Какой опыт?
My program is unique because it integrates information.
Rather than having to process terabytes of data, it relies on experience.
What sort of experience?
Скопировать
Удачи с твоей игрушкой.
Гаррисон использовал серьёзную систему кодирования в компьютере, но я смог найти спрятанные разделы с терабайтами
Кто она?
Have fun with your project.
Harrison was using some serious layers of encryption on his computer, but I was able to find a hidden partition filled with terabytes of data.
Who is she?
Скопировать
Он был напуган до смерти.
На 2:45, он дал нам шесть терабайт сжатых файлов.
Все 25 миллионов ATT пользователи.
He was scared to death.
By 2:45, he gave us six terabytes of compressed files.
All 25 million ATT users.
Скопировать
И когда, без вариантов, когда Рой получит ножом в спину, этот труп тоже будет его.
Костюм записал больше 10 терабайтов данных, которые были загружены в реальном времени на геосинхронный
Это огромное потребление энергии.
And when, and it's not if, it is when Roy gets a shiv in the back, that body will be on him, too.
The suit recorded over ten terabytes of data, which were uploaded in real time to a geosynchronous satellite.
That is a huge energy suck.
Скопировать
Ќо, суд€ по статистике, кажетс€, € на верном пути.
ќстаетс€ несколько терабайт разработки и компил€ции кода, и тогда посмотрим.
'орошо?
But statistically speaking, I think I might be on track.
I have several terabytes of compiling and coding to do... and then we shall see.
All right?
Скопировать
Платформа в целом готова.
Завтра "Интерсайт" начнет сбрасывать свои сраные терабайты видео напрямую на наш сервер.
В этот момент мы будем максимально уязвимы, а Сет рыскает где-то там.
Our platform is basically built.
Tomorrow, Intersite is gonna start dumping 1 00 terabytes of video directly onto our server via fucking FTP.
We are gonna be the most vulnerable we've ever been. And Seth is out there lurking.
Скопировать
Почистили как следует.
Годы материалов и терабайты зашифрованных данных... были уничтожены за одну ночь.
Неверотяное совпадение, так?
Pretty much fried.
Years of files, terabytes of heavily encrypted data just... pfft... gone, overnight.
Curious timing, no?
Скопировать
Все записи хранятся здесь.
4 терабайта памяти, скорость передачи 180 мб/сек.
Приятного просмотра.
All the footage is stored on here.
4 terabyte capacity, transfer rate of 180 megabytes per second.
Enjoy the show.
Скопировать
Нет.
Всего лишь диск на два терабайта.
Это наше основное хранилище резервных копий.
No.
Just a two-terabyte hard drive.
That's our main backup storage.
Скопировать
- Нет, это записи.
Восемь терабайт, более 100 часов видео.
Думаю, Тристан записывал каждый разговор, который просматривал на своем компьютере.
These are recordings.
Eight terabytes worth, over 100 hours of video.
I'm thinking Tristan captured every WeDial session that came through his machine.
Скопировать
- И это предоставленные ими сведения?
- Жесткий диск на 50 терабайтов.
Представьте всё содержимое библиотеки Конгресса, а затем умножьте на 5.
- This is their discovery?
- 50-terabyte hard drive.
Picture all the contents in the Library of Congress, and then multiply that by five.
Скопировать
- Мы не знаем, ваша честь.
Адвокаты Чамхам прислали нам 50 терабайтов данных...
Моей компании понадобится 6 лет, чтобы их изучить.
- We don't know, Your Honor.
Chumhum's counsel sent us 50 terabytes of discovery...
It will take my firm six years to work through it.
Скопировать
Во всей огромной сети...
Сотни терабайт в минуту.
Чтение их почты займет 400 лет.
Helluva haystack.
Hundreds of terabytes a minute.
I mean, it would take you 400 years to read the e-mails.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов терабайт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы терабайт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
