Перевод "медицинский осмотр" на английский

Русский
English
0 / 30
медицинскийmedical
осмотрsurvey inspection examination
Произношение медицинский осмотр

медицинский осмотр – 30 результатов перевода

Вас, конечно.
Позвольте мы проведем медицинский осмотр.
- Нет!
You, of course.
Let him have the medical examination.
- No!
Скопировать
Боюсь, я вынужден отказаться.
Я должен продолжить медицинские осмотры.
Если я обнаружу еще кого-то с таким идеальным здоровьем, как у вас, я...
I'm afraid I'll have to bow out.
I have to continue with these medical examinations.
However, if I find everyone else's health to be as perfect as yours, I...
Скопировать
- Заткнись!
Медицинский осмотр персонала перед банкетом.
Оденьтесь же вы!
- Shut up!
A kind of little... uh... small, uh...
They undressed in front of the police.
Скопировать
Это, должно быть, будет очень интересный вечер.
Здесь результаты медицинского осмотра команды.
Что-нибудь интересное?
That should make for a very interesting evening.
Here are the results of the crew physicals.
Ah. Anything interesting?
Скопировать
Есть способ провести ускоренную инспекцию?
Нет, если мы планируем отыскать контрабанду, поэтому мы должны создать видимость медицинского осмотра
Необходимо время на поиск маскирующих полей, ложных грузовых декларацией, компьютерных отчетов.
Is there any way we can make a shorter inspection?
Not if they're going to search for contraband while they make it look like a health inspection.
They need time to look for camouflage fields false cargo manifests, computer records.
Скопировать
Я никогда не видела, чтобы ты ел тыквенный пирог."
Мистер Питерман отправил меня на медицинский осмотр. потому что, как вы может быть знаете мы с ним отправляемся
Африка.
I have never seen you eat a piece of pumpkin pie."
Mr. Peterman sent me over here for a physical because as you may or may not know he and I are going on a trip to Kenya.
Africa.
Скопировать
В этом нет ничего магического, ничего духовного, только приложение энергий исцеление и восстановление клеток.
Я заставил Франклина сделать полный медицинский осмотр.
Он нашел что-то в моей нервной системе.
There is no magic, nothing spiritual about it, only the application of energies healing and rebuilding cells.
I had Franklin do a complete medscan.
He found things in my neurosystem.
Скопировать
Что-то происходит и я собираюсь это выяснить.
Я сказал ей, что хочу обсудить ее результаты последнего медицинского осмотра.
- Разве это неэтично?
There's something going on and I'm going to find out what it is.
I told her I want to discuss her last medical exam results.
- Isn't that unethical, or something?
Скопировать
Дай мне доклад коронера сразу же.
А также медицинского осмотра.
Я не хочу, чтобы кто-либо двигал её.
Give me a coroner's report right away.
Preliminary forensics, too.
I don't want anyone dragging their ass on this.
Скопировать
Люди говорят докторам такое, что не хотят говорить другим.
Если вы сможете уговорить его на медицинский осмотр, может я... Я вроде бы понравился ему.
Я даже не понял почему.
People tell doctors things they wouldn't tell others.
If you could get him to have a medical... I kind of like him.
I'm not even sure why.
Скопировать
Есть проблема?
Мистер О'Брайен говорит, что он недоступен для медицинского осмотра.
- Сделайте себя доступным, шеф.
is there a problem?
Mr O'Brien says he's unavailable for a physical.
- Make yourself available, Chief.
Скопировать
Это безумие.
Я не проходил медицинский осмотр с тех пор, как родился.
Если я умираю или еще чего-нибудь, то самое время...
This is insane.
I haven't had a physical take this long since I was born.
Unless I'm dying or something, it's about time...
Скопировать
Когда мы были детьми, мы все знали что настанет и наша очередь.
Это было похоже на медицинский осмотр.
Иногда наступала очередь девочек.
We kids all knew it would be our turn someday.
It was like a medical examination.
Once in a while, it was also the girls' turn.
Скопировать
мистер Пуаро.
Перед приездом сюда я провел медицинский осмотр, его сердце работало, как часы.
Это... немного странно, не правда ли? Я хочу сказать, что в ту же секунду, как была вскрыта гробница,
It appears we've wasted your time,
- I gave him a thorough examination before we came out here.
It is weird, though, isn't it?
Скопировать
- На осмотр.
- Медицинский осмотр?
Ага, кажется, у меня туберкулёз или ещё что.
- It's for an examination.
- A physical examination? Yeah.
I think I got T.B. Or somethin'.
Скопировать
Не говори "тест". Для этого есть соответствующий французский термин:
медицинский осмотр.
Слишком длинно.
Don't say "checkup." There's a proper French term for it:
General examination.
It's too long.
Скопировать
Слишком длинно.
"Медицинский осмотр."
"Тест" - гораздо короче.
It's too long.
"General examination."
Checkup is much quicker.
Скопировать
Да, да, конечно... Конечно...
Но во время его последнего медицинского осмотра...
Мохаммед, выйди, пожалуйста, за дверь, в коридор.
- Yes, yes, of course...
Of course... But during his last medical check-up...
Mohammed, could you wait outside in the hall?
Скопировать
Нужно регистрироваться?
проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский
Законом 46 года и декретом №2.253 от 5 ноября 1947 года создан национальный санитарный регистр для женщин, где должны быть зарегистрированы те, в отношении которых можно четко, однозначно и с уверенностью сказать, что они проститутки.
Does she have to register somewhere?
Before the law of April 13th, 1946, prostitutes were subject to medical and police surveillance. Under the new law, only medical surveillance is now required.
The 1946 law and Decree 2253 of November 5th, 1947, established the National Sanitary Register for all women shown by conclusive evidence to be engaged in prostitution.
Скопировать
Помято правое крыло.
Водитель после медицинского осмотра...
Уж не Вы ли будете проводить его?
Dent on the right side.
Driver after a medical examination...
I do not think you will be providing it?
Скопировать
Найлс, ты же врач.
Почему бы тебе самому не провести полный медицинский осмотр?
Так вы оба будете довольны.
Niles, you're a doctor.
Why don't you give your father a full medical examination?
That way, you'll both be satisfied.
Скопировать
Как и всем девочкам, ей хочется иногда отцовской ласки.
Но он дотрагивается до неё только во время медицинского осмотра раз в месяц.
У девочки во время этой необыкновенной близости начинает усиленно биться сердце.
Like all little girls, she'd like to be hugged by her daddy.
But he never touches her, except for a monthly checkup.
The thrill of this rare contact makes her heart beat like a drum.
Скопировать
Я в отличной форме.
Все 33 года вы сопротивлялись, когда приходило время медицинского осмотра.
А теперь вы просите меня осмотреть вас вне графика.
I'm perfectly fine.
For 33 years, you fought me every time you were due for a physical.
Now you ask me to give you one ahead of schedule.
Скопировать
Все о преступлении, которое, как я думаю, ты видела в видении.
Отчеты полиции, написанное мужем признание записи камер слежения и, предупреждаю заранее фотографии медицинского
Корделия...
- Everything you saw in your vision.
Police reports, husband's written confession captures from the store's cameras and, I caution you the medical examiner's crime-scene photos.
Cordelia....
Скопировать
Добро пожаловать назад.
Посол, самолёт ВВС готов и ожидает чтобы отвести вас в Вашингтон, сразу после того, как вы пройдёте медицинский
Спасибо, Генерал.
Welcome back.
As per your instructions, Ambassador, an air-force jet is waiting to take you to Washington as soon as you're cleared by our doctors.
Thank you, General.
Скопировать
Они частенько падали дома с лестницы. Вы меня понимаете?
А потом при одном медицинском осмотре установили еще кое-что...
Сексуальное насилие?
Sometimes they fell off the stairs, understand?
During medical checks, they sometimes found something.
Sexual abuse?
Скопировать
Хорошо, что ты пришёл.
Сначала пройдёшь медицинский осмотр а потом мы проведём несколько спортивных тестов, не возражаешь?
Хорошо, тогда становись в очередь.
It's good to see you.
First we have to conduct some medical procedures and then the dexterity exam. Is that all right?
. Line up in the queue.
Скопировать
Меня больше волнует твоя мать. Мне нужно осмотреть ее немедленно
- Так, слушайте, моей жене нужен медицинский осмотр.
- Папа, врачи не смогли ей помочь
my concern is for your mother's health. i need to see her immediately.
all right, look, my wife needs medical attention. you're obviously not a doctor, so why don't you make this easier on both of us and just get out of my way.
dad, the doctors couldn't help. at least let him take a look at her.
Скопировать
Это невозможно!
[Яно Ёко] [Советы ко второму медицинскому осмотру]
Мотохару!
That's impossible.
[Yano Yoko] [A guide to your second medical check-up]
Motoharu!
Скопировать
Чего изволите?
Не могли бы вы показать мне данные медицинских осмотров служанок госпожи Хи Бин?
Его Светлость их утром забрал.
What brings you here?
I need Mistress Hee-birs maids' medical records, sir.
The viscount took them this morning.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов медицинский осмотр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медицинский осмотр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение