Перевод "медицинский осмотр" на английский

Русский
English
0 / 30
медицинскийmedical
осмотрsurvey inspection examination
Произношение медицинский осмотр

медицинский осмотр – 30 результатов перевода

- На осмотр.
- Медицинский осмотр?
Ага, кажется, у меня туберкулёз или ещё что.
- It's for an examination.
- A physical examination? Yeah.
I think I got T.B. Or somethin'.
Скопировать
Нужно регистрироваться?
проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский
Законом 46 года и декретом №2.253 от 5 ноября 1947 года создан национальный санитарный регистр для женщин, где должны быть зарегистрированы те, в отношении которых можно четко, однозначно и с уверенностью сказать, что они проститутки.
Does she have to register somewhere?
Before the law of April 13th, 1946, prostitutes were subject to medical and police surveillance. Under the new law, only medical surveillance is now required.
The 1946 law and Decree 2253 of November 5th, 1947, established the National Sanitary Register for all women shown by conclusive evidence to be engaged in prostitution.
Скопировать
Вас, конечно.
Позвольте мы проведем медицинский осмотр.
- Нет!
You, of course.
Let him have the medical examination.
- No!
Скопировать
Помято правое крыло.
Водитель после медицинского осмотра...
Уж не Вы ли будете проводить его?
Dent on the right side.
Driver after a medical examination...
I do not think you will be providing it?
Скопировать
В этом нет ничего магического, ничего духовного, только приложение энергий исцеление и восстановление клеток.
Я заставил Франклина сделать полный медицинский осмотр.
Он нашел что-то в моей нервной системе.
There is no magic, nothing spiritual about it, only the application of energies healing and rebuilding cells.
I had Franklin do a complete medscan.
He found things in my neurosystem.
Скопировать
Есть проблема?
Мистер О'Брайен говорит, что он недоступен для медицинского осмотра.
- Сделайте себя доступным, шеф.
is there a problem?
Mr O'Brien says he's unavailable for a physical.
- Make yourself available, Chief.
Скопировать
Когда мы были детьми, мы все знали что настанет и наша очередь.
Это было похоже на медицинский осмотр.
Иногда наступала очередь девочек.
We kids all knew it would be our turn someday.
It was like a medical examination.
Once in a while, it was also the girls' turn.
Скопировать
Есть способ провести ускоренную инспекцию?
Нет, если мы планируем отыскать контрабанду, поэтому мы должны создать видимость медицинского осмотра
Необходимо время на поиск маскирующих полей, ложных грузовых декларацией, компьютерных отчетов.
Is there any way we can make a shorter inspection?
Not if they're going to search for contraband while they make it look like a health inspection.
They need time to look for camouflage fields false cargo manifests, computer records.
Скопировать
- Заткнись!
Медицинский осмотр персонала перед банкетом.
Оденьтесь же вы!
- Shut up!
A kind of little... uh... small, uh...
They undressed in front of the police.
Скопировать
Слишком длинно.
"Медицинский осмотр."
"Тест" - гораздо короче.
It's too long.
"General examination."
Checkup is much quicker.
Скопировать
Да, да, конечно... Конечно...
Но во время его последнего медицинского осмотра...
Мохаммед, выйди, пожалуйста, за дверь, в коридор.
- Yes, yes, of course...
Of course... But during his last medical check-up...
Mohammed, could you wait outside in the hall?
Скопировать
Не говори "тест". Для этого есть соответствующий французский термин:
медицинский осмотр.
Слишком длинно.
Don't say "checkup." There's a proper French term for it:
General examination.
It's too long.
Скопировать
Все о преступлении, которое, как я думаю, ты видела в видении.
Отчеты полиции, написанное мужем признание записи камер слежения и, предупреждаю заранее фотографии медицинского
Корделия...
- Everything you saw in your vision.
Police reports, husband's written confession captures from the store's cameras and, I caution you the medical examiner's crime-scene photos.
Cordelia....
Скопировать
Найлс, ты же врач.
Почему бы тебе самому не провести полный медицинский осмотр?
Так вы оба будете довольны.
Niles, you're a doctor.
Why don't you give your father a full medical examination?
That way, you'll both be satisfied.
Скопировать
Я в отличной форме.
Все 33 года вы сопротивлялись, когда приходило время медицинского осмотра.
А теперь вы просите меня осмотреть вас вне графика.
I'm perfectly fine.
For 33 years, you fought me every time you were due for a physical.
Now you ask me to give you one ahead of schedule.
Скопировать
Что-то происходит и я собираюсь это выяснить.
Я сказал ей, что хочу обсудить ее результаты последнего медицинского осмотра.
- Разве это неэтично?
There's something going on and I'm going to find out what it is.
I told her I want to discuss her last medical exam results.
- Isn't that unethical, or something?
Скопировать
Дай мне доклад коронера сразу же.
А также медицинского осмотра.
Я не хочу, чтобы кто-либо двигал её.
Give me a coroner's report right away.
Preliminary forensics, too.
I don't want anyone dragging their ass on this.
Скопировать
Это безумие.
Я не проходил медицинский осмотр с тех пор, как родился.
Если я умираю или еще чего-нибудь, то самое время...
This is insane.
I haven't had a physical take this long since I was born.
Unless I'm dying or something, it's about time...
Скопировать
Завтра.
С утра медицинский осмотр для проформы - и в путь.
Здесь работников кормят или я должен идти в ресторан?
Tomorrow.
A formal medical check-up in the morning and then on the road.
Does a working man get any food here or do I have to go out for dinner?
Скопировать
Я никогда не видела, чтобы ты ел тыквенный пирог."
Мистер Питерман отправил меня на медицинский осмотр. потому что, как вы может быть знаете мы с ним отправляемся
Африка.
I have never seen you eat a piece of pumpkin pie."
Mr. Peterman sent me over here for a physical because as you may or may not know he and I are going on a trip to Kenya.
Africa.
Скопировать
Это, должно быть, будет очень интересный вечер.
Здесь результаты медицинского осмотра команды.
Что-нибудь интересное?
That should make for a very interesting evening.
Here are the results of the crew physicals.
Ah. Anything interesting?
Скопировать
Люди говорят докторам такое, что не хотят говорить другим.
Если вы сможете уговорить его на медицинский осмотр, может я... Я вроде бы понравился ему.
Я даже не понял почему.
People tell doctors things they wouldn't tell others.
If you could get him to have a medical... I kind of like him.
I'm not even sure why.
Скопировать
мистер Пуаро.
Перед приездом сюда я провел медицинский осмотр, его сердце работало, как часы.
Это... немного странно, не правда ли? Я хочу сказать, что в ту же секунду, как была вскрыта гробница,
It appears we've wasted your time,
- I gave him a thorough examination before we came out here.
It is weird, though, isn't it?
Скопировать
Боюсь, я вынужден отказаться.
Я должен продолжить медицинские осмотры.
Если я обнаружу еще кого-то с таким идеальным здоровьем, как у вас, я...
I'm afraid I'll have to bow out.
I have to continue with these medical examinations.
However, if I find everyone else's health to be as perfect as yours, I...
Скопировать
Добро пожаловать назад.
Посол, самолёт ВВС готов и ожидает чтобы отвести вас в Вашингтон, сразу после того, как вы пройдёте медицинский
Спасибо, Генерал.
Welcome back.
As per your instructions, Ambassador, an air-force jet is waiting to take you to Washington as soon as you're cleared by our doctors.
Thank you, General.
Скопировать
Как и всем девочкам, ей хочется иногда отцовской ласки.
Но он дотрагивается до неё только во время медицинского осмотра раз в месяц.
У девочки во время этой необыкновенной близости начинает усиленно биться сердце.
Like all little girls, she'd like to be hugged by her daddy.
But he never touches her, except for a monthly checkup.
The thrill of this rare contact makes her heart beat like a drum.
Скопировать
Он наверняка подавлен.
И он отказывается от медицинского осмотра пулевого ранения?
Я понимаю, сколько он вложил в дело, но полиция Нью-Йорка не занимается местью.
Guy's got to be devastated.
Plus, he's refusing medical attention for a gunshot wound?
I mean, I understand he's invested in the case, but the NYPD doesn't do vendettas.
Скопировать
То, что нельзя увидеть.
Ему нужен не медицинский осмотр.
А сверхъестественный.
It's what we can't see.
He doesn't need a medical exam.
He needs a supernatural one.
Скопировать
Но сейчас не время.
Ему нужен не медицинский осмотр, а сверхъестественный.
Может, Катрина смогла бы это сделать.
But no, now is not the time.
He doesn't need a medical exam, he needs a supernatural one.
Maybe Katrina could do it.
Скопировать
Конечно, сделайте одолжение.
Ваши последние 24 часа начнутся с полного медицинского осмотра.
У вас есть право выбора последнего ужина.
Yeah. By all means.
Your last 24 hours will begin with a full physical.
You have your choice of a final meal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов медицинский осмотр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медицинский осмотр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение