Перевод "покушение на убийство" на английский

Русский
English
0 / 30
покушениеencroachment attempt
наby for to at in
убийствоassassination murder
Произношение покушение на убийство

покушение на убийство – 30 результатов перевода

Передаем срочные новости!
Вонзатель - человек, которого полиция считала маньяком-убийцей, ответственного за два убийства и покушение
Его зовут Чарльз Кэмпбелл.
Stand by for a special new bulletin.
The stabber, the man the police believe to be a homicidal maniac responsible for 2 killings and tonight's 3rd attempt at brutal murder, has been identified.
His name is Charles Campbell.
Скопировать
— Разумеется, нет!
Изнасилование, покушение на убийство, пойман с поличным.
Разумеется, нет.
- Categoricaly not!
Rape... attempted murder, caught in the act...
Categoricaly not!
Скопировать
52-й - попытка ограбления.
55-й - новый срок за сутенёрство. 58-й - покушение на убийство.
60-й - осуждён за непреднамеренное убийство,..
1952, attempted burglary.
1955, new sentence for procuring.
1958, attempted murder.
Скопировать
Мы помогаем ему расслабиться.
И после покушения на убийство Лилли Мэришки?
Я не имею никакого отношения к этому.
We help him relax.
Also after the attempted murder of Lilly Marischka?
I have nothing to do with that.
Скопировать
- Я не была в аварии.
Нет, это была не авария, а покушение на убийство.
Жаль, ты не видела с каким лицом я остался.
- I didn't have an accident.
No. It wasn't an accident. It was attempted murder.
A pity you didn't see my face, bitch!
Скопировать
- Что здесь произошло?
- Покушение на убийство.
Несколько взбунтовавшихся жрецов смогли опустить мою колонну.
What happened here?
An assassination attempt
Some rebel clerics found a way to make my pillar descend.
Скопировать
Не прикасайся ко мне.
Я в любой момент могу обвинить тебя в покушении на убийство.
Некоторые мои вещи по ошибке оказались у тебя.
Don´t touch me.
I could report you for attempted murder at the drop of a hat.
Some of my effects were taken to your place by mistake.
Скопировать
- Разрешите взглянуть. Вы разыскиваетесь по обвинениям в краже со взломом, грабеже, подлоге.
- И в покушении на убийство?
- Бывшего возлюбленного.
You're wanted for burglary, robbery, forgery.
And attempted murder.
My ex-boyfriend.
Скопировать
А я вот проснулся.
Вы арестованы за покушение на убийство Козмо Крамера.
- Я ничего не сделала.
I guess I woke up.
You're under arrest for the attempted murder of Cosmo Kramer.
- I didn't do anything.
Скопировать
Встреть меня в полицейском участке.
Они арестовывают меня за покушение на убийство.
- Покушение на убийство?
Meet me at the police station.
They're arresting me for attempted murder.
- Attempted murder?
Скопировать
Они арестовывают меня за покушение на убийство.
- Покушение на убийство?
Кого?
They're arresting me for attempted murder.
- Attempted murder?
Of who?
Скопировать
Инцидент не был случайным.
Это было неудачное покушение на убийство. Духом Ку'дона...
Я допустил ошибку, поручив Ку'дону получение финансовой прибыли от наших всевозможных совместных предприятий с землянами.
The harm was not accidental.
It was a failed attempt at murder by the spirit of Ku'don.
I mistakenly put him in charge of securing the financial profits from our various human coventures.
Скопировать
Поэтому я предлагаю вам выбор.
Вы отдаете старику его вещи, говорите мне, что вы, девочки, используете, а я не стану обвинять вас в покушении
Глазные капли?
So I'll give you a choice.
You give back the old man his belongings you tell me what you girls are using and I won't have you charged with attempted murder.
Eyedrops?
Скопировать
Мой муж задолжал много денег разным людям
Мы говорим о покушении на убийство.
Драгоценности на миллион долларов,
My husband owes money to all kinds of people.
We're talking attempted murder.
A million dollars worth of jewelry.
Скопировать
Он что, украл копилки с пожертвованиями?
Вооруженное нападение и покушение на убийство.
Понятно?
What did he do? Steal the church's charity box?
Armed robbery and attempted murder.
Got it?
Скопировать
Взрыв на станции Алдершот.
Покушение на убийство Эдварда Хита.
Убийство Росса МакУиртера.
Bombing of Aldershot Railway Station.
Attempted murder of Edward Heath.
Murder of Ross McWhirter.
Скопировать
Капитан, приношу свои извинения, и теперь вы счастливы?
Она соучастник покушения на убийство.
Хорн, не пытался убить меня.
Captain, begging your pardon, but have you gone space happy?
She is an accessory to murder and attempted murder.
Horn wasn't trying to kill me.
Скопировать
И ты кое-кого пытался убить.
Я предъявляю тебе обвинение в покушении на убийство Лио Джонсона.
На это я с полным основанием заявлю, что провёл в кафе ту ночь, когда продырявили Лио.
You tried to kill somebody.
I'm charging you with the attempted murder of Leo Johnson.
Well, I think it's safe to assume that I was at the diner the night that Leo was plugged.
Скопировать
Не двигаться!
Вы арестованы за покушение на убийство Ронетт Пуласки и убийство Лоры Палмер.
Дай другую руку!
Don't move!
You 're under arrest for the attempted murder of Ronnette Pulaski and the murder of Laura Palmer.
Give me your other hand.
Скопировать
Рай на земле, сэр.
Да, но на этой неделе в меню этого рая - поджог, убийства и покушение на убийство федерального агента
Рай - большое и интересное место, сэр.
Heaven, sir.
Well, this week, heaven includes arson, multiple homicides and an attempt on the life of a federal agent.
Heaven is a large and interesting place, sir.
Скопировать
Хэнка ждёт тюрьма.
Мы считаем его виновным в покушении на убийство Лио Джонсона.
Плюс нарушение правил условно-досрочного освобождения
Hank's going to jail.
We're charging him with the attempted murder of Leo Johnson.
Add that to breaking parole,
Скопировать
Поджог.
Покушение на убийство.
Насилие в отношении членов семьи.
Arson.
Attempted murder.
Domestic violence.
Скопировать
Лео! Лео!
Знаешь, что такое "покушение на убийство"?
Ты никогда не был жестоким.
Leo!
Do you know what "attempted murder" means?
You were never violent.
Скопировать
Никаких сделок.
Уж не хочешь ли ты сказать, что покушение на убийство Лио Джонсона, отпетого уголовника, тебя интересует
Интересно, что скажут по этому поводу твои избиратели?
No deals.
You're telling me you're more interested in the attempted murder of Leo Johnson, felon, than Andrew Packard?
How's that gonna sit with your constituents?
Скопировать
Казино "Паганини" пришлось закрыть из-за того, что вы отказались дать концерт и фирма обанкротилась.
Кроме того вас подозревают в покушении на убийство герра Флери
Я клянусь,
The Casino "Paganini" had to close, because you are not going to give a concert and the firm went broke.
Besides you're supposed to have a proven assassin for Herrn Fleury
I swear,
Скопировать
Мне тоже понадобится нож-бабочка?
Меня обвинили в покушении на убийство.
Я проломил голову копу.
Am I gonna need a bayonet too?
The charge was, uh, attempted murder.
I bashed this cop's head in.
Скопировать
Использование...
наркотиков или других веществ, приводящих к состоянию комы или летаргического сна, следует считать покушением
Покушением!
The use...
The use of drugs or other practices which produce lethargic coma, or lifeless sleep, shall be considered attempted murder.
Attempted!
Скопировать
- Хорошо.
Она никогда не предпринимала попытки покушения на убийство вас?
- Нет...
All right.
She never made the least attempt at murder in your direction?
No...
Скопировать
Правонарушение, сопротивление аресту,..
..жестокое нападение и побои с покушением на убийство. Что?
Что он сказал?
Trespass. Resisting arrest.
- Atrocious assault and battery with intent to kill.
- Huh? What? - What did he say?
Скопировать
Делманн на такое не способен.
Это же покушение на убийство!
Вы знаете еще одного человека в Майами кто бы еще хотел от нас избавится?
Delmann might be capable of a lot of things.
But we're talking about attempted murder here.
If Delmann's our man, that's right up his alley.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов покушение на убийство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы покушение на убийство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение