Перевод "скорейшего выздоровления" на английский
Произношение скорейшего выздоровления
скорейшего выздоровления – 30 результатов перевода
- До свидания, мсье. - Моё почтение вашей сестре. -До свидания.
- И скорейшего выздоровления, конечно.
Может быть, всё-таки вызвать такси?
My respects to your sister!
I wish her a speedy recovery.
You don't want a cab?
Скопировать
И почему она больна?
Есть ли какая-нибудь надежда на её скорейшее выздоровление?
А какое тебе до этого дело?
And why did she get sick?
Is there any hope of her getting well again?
What business is it of yours?
Скопировать
Я уже читаю.
"Скорейшего выздоровления, дорогой дядюшка!
Любящие тебя, Глория и Милтон."
Too late. It's already out.
"Get well soon, Uncle Buddy.
Love, Gloria and Milton."
Скопировать
Мне очень жаль.
Желаю Вам скорейшего выздоровления!
Что ж... когда Вы станете абсолютно уверены в том, что Ваши розы на месте, не могли бы Вы оставить нас наедине?
I'm sorry to hear it.
I wish you a speedy recovery, Sir.
When you madequitesure your roses are there, perhaps you can leave us alone.
Скопировать
Ваше Превосходительство, джентльмены.
Призываю вас присоединиться к молитве... за скорейшее выздоровлении Папы Римского.
У нас есть договор.
Your Excellency, gentlemen...
I advise you to join us in our prayers for the Holy Father's recovery.
We had an agreement!
Скопировать
Может, он выйдет на улицу, подышит немного свежим воздухом?
Скорейшего выздоровления.
Кашляй, кашляй.
Maybe he should go outside for some fresh air.
Maybe he should. Maybe. -Feel better.
What is it? What's wrong? -Cough!
Скопировать
Нойман, Нойман!
Скорого выздоровления, госпожа Бат-Шева.
Если есть проблемы, я всегда здесь.
Neuman, Neuman.
You should be well, Miss Bat-Sheva.
If you troubles in your heart, I' m always here for you.
Скопировать
Моя дорогая фрау Сток.
врач, который сможет помочь в вашем случае, поэтому обратитесь к другому специалисту Надеюсь на ваше скорое
Др. Франц Браун и Др. Густав Мюллер.
My dear Mrs. Stock...
I am convinced that I am not the right physician to treat your case so please consult another. With best wishes for your speedy recovery, Sincerely, Franz Braun
DR. FRANZ BRAUN DR. GUSTAV MULLER PSYCHICIST SPECIALISTS
Скопировать
Затемнение в легких с детства.
Желаю скорейшего выздоровления. - Всего хорошего.
- Добрый вечер. - Добрый вечер.
- A shadow on the lung.
I wish her a speedy recovery.
Good evening.
Скопировать
Благодарю, пан Председатель.
Желаю скорейшего выздоровления.
- У вас очень мило.
Thank you, Mr. President.
I wish you a... speedy recovery.
It is such an awfully nice place.
Скопировать
И как всё прошло?
Пожелай маме от меня скорейшего выздоровления.
Как тебя зовут?
And how was it?
Best wishes to your mom.
How's your name?
Скопировать
Ну, я пойду.
Мистер Пруди, желаю скорейшего выздоровления.
Я не сдамся.
Well, I'm gonna get out of here.
Mr Prudy, I want you to hurry and get back on your feet.
I'm not giving up.
Скопировать
А? Мой друг тяжело заболел.
Скорое выздоровление было бы чудом. Нам сказали, что он вообще может не выжить.
Для такого случая в магазине не было подходящей открытки, поэтому мне пришлось сделать её самому.
What, there's some gorgeous women around.
Yes, there are, and I'm trying to sleep with as many as I can.
And you never fail, do you? You know, they teach the birds and the bees about me.
Скопировать
Мне двойной скотч, и моему другу тоже самое.
За Линду и ее скорое выздоровление.
Да.
I'll have a double scotch and my friend will have the same.
To Linda and her speedy recovery.
Yeah.
Скопировать
- О'кей, это как-то странно. - Что?
"Пожелания скорейшего выздоровления.
Отец Бейкер.
- Okay, this is sort of weird.
"Wishes for a speedy recovery.
Father of the baker.
Скопировать
Ну, мне было неловко, что Питер покалечился, пытаясь починить мою тачку.
Поэтому я решил зайти и пожелать ему скорейшего выздоровления.
Вау!
Well, I felt so bad that Peter hurt himself fixing my car,
I wanted to stop by and extend my good wishes.
Whoa!
Скопировать
Есть две молодые леди в Челтнем, которые нуждаются в моих услугах.
Пожалуйста передайте мои самые наилучшие пожелания Вашему папе и мою надежду на его скорейшее выздоровление
До свидания.
There are two young ladies in Cheltenham who need my services.
Please convey my very best wishes to your papa and my hope that he will make a speedy recovery.
Goodbye.
Скопировать
Я думаю, если бы Вы поговорили с Дентом сегодня, он выразил бы другое мнение.
Мы желаем ему скорейшего выздоровления.
Сейчас он нам очень нужен.
I think that if we could talk to Dent today, he may feel differently.
And we wish him a speedy recovery.
Because God knows, we need him now.
Скопировать
Животные могут посылать открытки друг другу.
Собака может желать кошке скорейшего выздоровления.
Кролики - признаваться друг другу в любви.
Or, you know, you can have cards pets could send to each other.
You know, like a dog could send a cat a get well soon card.
Or love letters for rabbits.
Скопировать
Острый кишечный катар.
Твои друзья желают тебе скорейшего выздоровления и возвращения в школу.
Томио талантливый паренек. Однажды он станет великим человеком.
Acute enteritis.
All the kids at school hope you get well right away.
I look forward to seeing Tomio grow up to be a great man.
Скопировать
Хорошо.
О,мм... вот, для скорейшего выздоровления.
Дети на втором этаже продавали их, и это... это талисман.
Okay.
Oh, uh... here's to a speedy recovery.
The kids on the second floor were selling them, and it's a... it's a charm.
Скопировать
Они... они для вас.
"Скорейшего выздоровления"?
Всё лучше, чем букет с карточкой
They're... They're for you.
"get well soon"?
- It was better than the bouquet that said,
Скопировать
Это отлично, Брук.
Маус и Милли передавали скорейшего выздоровления.
Они просто не хотели мешаться.
Wow. That's great, Brooke.
Hey, mouth and Millie send their best.
They just didn't want to be in the way.
Скопировать
- И спасибо, что молились за Джастина.
Мы надеемся на его скорейшее выздоровление.
- Спасибо.
And thank you for your prayers For Justin.
We hope for a speedy recovery.
Thank you.
Скопировать
Надо было время убить.
К тому же, там есть открытка с пожеланием скорейшего выздоровления для директора Вэнса.
Можешь подписать при случае.
Had some time to kill.
Also, there's a get-well card for Director Vance in there.
You can sign it when you get the chance.
Скопировать
Я пойду.
Передай Джейми привет, а Квинн пожелай от нас скорейшего выздоровления.
Обязательно. Спасибо.
All right.
I got to go. Tell Jamie hi, and give our best to Quinn.
I will.
Скопировать
И скорейшего выздоровления.
"Скорейшего выздоровления"?
У меня есть телескоп.
And get well.
Get well?
I have a telescope.
Скопировать
Ну еще раз спасибо.
И скорейшего выздоровления.
"Скорейшего выздоровления"?
Then, thanks again.
And get well.
Get well?
Скопировать
Они обнялись, поцеловались, а потом скопом на нас накинулись!
Скорейшего выздоровления.
Доктор, у меня тут одна проблема, постоянно меня мучает.
They hugged and kissed, then they set on us!
Get better soon.
Doctor, I got this recurring problem. You've got to help me.
Скопировать
Передай...
Передай Николаю, что Юрий сожалеет, и желает ему скорого выздоровления.
Возьму для мамы.
You tell....
You tell NikoIai... that Yuri says he is sorry... and hopes he will be better very soon.
I take this for my mother.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов скорейшего выздоровления?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скорейшего выздоровления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
