Перевод "recovery" на русский
Произношение recovery (рикавари) :
ɹɪkˈʌvəɹi
рикавари транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, sir.
Can you handle the recovery procedures yourself, John?
It's all programmed on the Cycloid computer.
Да, сэр.
Вы сможете справиться с операцией по возвращению, самостоятельно, Джон?
О, да. Это все запрограммированно на компьютере "Циклоид".
Скопировать
Find out his name.
- Get Mac to help me take him to the recovery room.
- Who?
Узнайте, как его зовут.
- Куда он ушел? - Кто?
- Операция закончена?
Скопировать
Fellow intern.
Janz to the recovery room.
Go on!
Приведи Мака, он поможет перевести его в палату для восстановления.
Кого? Мак, помнишь его? Наш местный интерн.
Мы отвезем доктора Джэнца в палату для восстановления.
Скопировать
Your uncle's going to be alright.
He's in the recovery room.
Still under the anesthetic but...
Чарльза там нет.
У меня хорошие новости.
С вашим дядей все будет в порядке.
Скопировать
Oh, Lord we thank Thee for our salvation.
We pray for a speedy recovery of our wounded.
And, now, another matter.
Господи! Спасибо Тебе, что спас нас.
Упокой души наших погибших, а раненых исцели.
И еще одно.
Скопировать
When Karin came home from the hospital last month he and I had a good talk.
He can't guarantee a lasting recovery.
And now?
Когда Карин в прошлом месяце выписали из больницы, у нас с ним был долгий разговор.
Он не может гарантировать, что болезнь не вернётся.
А как она сейчас?
Скопировать
- But not that it's relatively incurable. - Relatively, you say?
Edgar has had cases of full recovery, so there is some hope.
- How are things between you?
- Кроме того, что болезнь почти неизлечима.
Эдгар знает случаи полного выздоровления, надежда есть.
- А как ваши отношения?
Скопировать
Cambridge.
I have computerised the factors involved in sending up a second recovery capsule.
What's the minimum time for blast off?
Кембридж.
Я компьютезировал вовлеченные факторы для высылки второй капсулы.
Какое минимальное время для отрыва?
Скопировать
Wherever that signal's coming from, we'll find it.
Recovery 8 was not scheduled for lift off until three months from now.
They'll have to speed it up.
Неважно откуда идет сигнал, мы его найдем.
Восстановление 8 запланировано отправить через три месяца.
Им придется поторопиться.
Скопировать
They're locked on manual, there's nothing we can do.
Space control to Recovery 7, do you read me?
Space Control to Recovery 7, do you read me?
- Они заперты на ручном. Мы ничего не можем сделать.
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Скопировать
Space control to Recovery 7, do you read me?
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Athens has reported a dangerous solar flare build-up.
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Афины доложили о наращивании опасной солнечной вспышки.
Скопировать
The flare is expected any time within the next 24 hours.
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Вспышка ожидается в любой момент в течение следующих 24 часов.
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Скопировать
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Let's see what he's got to say for himself this time.
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Посмотрим, что у него есть сказать на этот раз.
Скопировать
It's not that kind of a test.
But you seem well on the way to making a complete recovery.
When do I get out, then?
Это не тот тест, где нужно угадывать.
Похоже, вы уже практически здоровы.
Когда меня выпустят?
Скопировать
Tests, simulations, anything you like.
When that recovery capsule is ready, I'll take it up.
Hello, Doctor, I was just coming over to see you.
Тесты, симуляции, все что захотите.
Когда капсула восстановления будет готова, я ее подниму.
Привет, Доктор, я зашел просто увидится с вами.
Скопировать
Well, time's running out.
Cornish is almost ready to put up that recovery rocket.
You were supposed to stop him, sir.
Время уходит.
Корниш практически подготовил капсулу к старту.
Вы должны были остановить его.
Скопировать
You must keep on trying, Sir James.
That Doctor's even volunteered to pilot the recovery rocket.
He must be stopped.
Продолжайте пытаться, сэр Джеймс.
Этот Доктор даже вызвался пилотировать ракету.
Его нужно остановить.
Скопировать
Hello, yes, Sir James.
Doctor, I'd like to know, if it's still your intention... to pilot the recovery rocket?
Most certainly.
Алло, да, сэр Джеймс?
Доктор, мне хотелось бы узнать, вы все еще намерены пилотировать ракету?
Определонно!
Скопировать
Patients with injuries like yours often have dreams of this sort.
It's all part of the recovery process.
Now then, each of these slides needs a reply from one of the people in the picture.
Пациентам с травами вроде ваших часто снятся сны подобного рода.
Они, как правило, сопровождают процесс выздоровления.
А теперь, по каждому из этих слайдов вам нужно будет придумать, по одной фразе на слайд.
Скопировать
- Exchange?
We'll send these three up in Recovery 7.
They'll send down our three astronauts.
- Обмен?
Мы пошлем этих троих на Восстановление 7.
Они пришлют вниз трех наших астронавтов.
Скопировать
We've petitioned the management... for pay raises of 3% for category 1 and 4% for category 2...
Management is now proposing 2% for all categories next month... and, later, a progressive recovery...
Secondly... we've met with management to oversee... the start up, at the earliest possible time... of the CATSIS system in its full shift form... substituting the 3/8 we now have...
Мы требовали от дирекции повышения заработной платы на три процента для работников первого разряда и на четыре процента - для второго разряда.
В ответ они пообещали немедленно повысить заработную плату на два процента всем работникам и предложили вернуться к данному вопросу через семь месяцев. Мы считаем, что этого недостаточно и собираемся снова сесть за стол переговоров после нашей встречи.
Кроме того мы настаиваем на переходе к сокращённому рабочему дню и тридцати шестичасовой рабочей неделе взамен нынешней сорокачасовой.
Скопировать
And excuse me again.
My best wishes to your sister for a speedy recovery.
Hello.
- Ничего, ничего. - Я ведь только управляющий.
До свидания, мсье, до свидания.
- Алло!
Скопировать
My respects to your sister!
I wish her a speedy recovery.
You don't want a cab?
- До свидания, мсье. - Моё почтение вашей сестре. -До свидания.
- И скорейшего выздоровления, конечно.
Может быть, всё-таки вызвать такси?
Скопировать
You're too much a workaholic for such experiments
You don't care about anything except Sandra's recovery
You're not concerned about her love for me disappearing when she gets better.
Ты слишком много трудишься для таких экспериментов.
Ты не заботишься ни о чём, кроме лечения Сандры.
Тебя не волнует, что её любовь ко мне исчезает когда она поправляется.
Скопировать
You're not concerned about her love for me disappearing when she gets better.
All you care about is her recovery
But I want you to know I love both Sandra's
Тебя не волнует, что её любовь ко мне исчезает когда она поправляется.
Всё, о чём ты заботишься - её восстановление.
Но я хочу, чтобы ты знал, что я люблю обе Сандры.
Скопировать
Emergency. Nutrition cycle prematurely activated.
Immediate recovery essential.
Emergency, emergency.
Тревога, питательный цикл досрочно активизирован!
Срочно провести восстановительные работы!
Тревога! Тревога!
Скопировать
Well, I suppose he's got to do something to occupy his mind now, that he's blown up the Silurians.
see from the radar screen, that's the screen just to the left of Professor Cornish there, that the Recovery
This is a tricky moment for controller Ralph Cornish and his team.
О, думаю он должен заниматься чем-то, чем можно занять его ум теперь, когда он взорвал Силурийский период.
Вы можете видеть на экране радара этот экран слева от профессора Кориша что Исследователь Марса 7 и Восстановление 7 are on convergence.
Это a tricky момент для диспетчера Ральфа Корниша и его команды.
Скопировать
Maybe their transmitter's too weak to reach us down here.
Recovery 7 to Mars Probe.
Do you read me?
Возможно их... передатчик слишком слабый, чтобы сигнал достиг нас.
Восстановление 7 Исследователю Марса.
Вы меня слышите?
Скопировать
Charlie, what's happened?
Control to Recovery 7, do you read me?
Control to Recovery 7 do you read me?
Чарли, что случилось?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Скопировать
Control to Recovery 7, do you read me?
Control to Recovery 7 do you read me?
Doctor, what's the matter?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Доктор, что случилось?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов recovery (рикавари)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recovery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикавари не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
