Перевод "сверхъестественное существо" на английский
Произношение сверхъестественное существо
сверхъестественное существо – 30 результатов перевода
Все читают газеты, точно, как Ты мне сказал, Санто.
Что это за сверхъестественное существо могло быть, что жестокий монстр испарил даже невинных детей?
У меня есть несколько теорий, но они все кажутся довольно дикими.
All of the papers read exactly as you have told me, Santo.
What could that supernatural being have been, what cruel monster would vaporize even innocent children?
I have several theories, but they all sound pretty wild.
Скопировать
В Огненных Пещерах.
Одо говорил, что в Пещерах обитают какие-то странные сверхъестественные существа.
Только не говорите, что верите в призраков.
In the Fire Caves.
Odo was telling me the Caves were haunted by some sort of weird supernatural beings.
Don't tell me you believe in wraiths.
Скопировать
Этот черный плащ обнаружен на месте преступления, но полицию эта улика сбивает с толку.
Мы считаем, что имеем дело со сверхъестественным существом Скорее всего, с мумией.
В качестве меры предосторожности я приказал уничтожить египетский отдел Спрингфилдского музея.
This black cape was found on the scene. Police are baffled.
We think we're dealing with a supernatural being... most likely a mummy.
As a precaution, I've ordered the Egyptian wing of the Springfield Museum destroyed.
Скопировать
Ты хоть знаешь что такое гельдин?
Это... сверхъестественное существо из темного кристалла.
Типо как гельдин. Типо того.
Do you know what a gelding is?
It's that weird creature from The Dark Crystal.
"Smells like gelding." That guy.
Скопировать
А откуда вы знаете, что это Бог?
А что, в мире полно других невидимых сверхъестественных существ?
Можете не называть Его Богом, если вам неловко.
And how do you know it's God?
How many other invisible, supernatural beings are there?
You don't have to call it God if it makes you uncomfortable.
Скопировать
- У меня есть "сторона"?
- Да, есть два типа сверхъестественных существ.
Есть те, кто ненавидит это в себе, и те, кто это обожают.
I have a "side"?
Yes, there are two types of supernatural.
There are those that hate it and those that love it.
Скопировать
Я поняла, что пересекая пустыню, чтобы попасть сюда, теряешь счет смертельным опасностям.
Поэтому если близкий человек погибает в пути, иногда проще обвинить в этом сверхъестественное существо
Ну, Омар не похож на человека, верящего в свои слова.
I've learned that crossing the desert to get here, you lose track of the ways you can die.
So if someone close doesn't make it, sometimes it's easier to blame a superstitious figure.
Well, Omar doesn't seem like he believes what he's saying.
Скопировать
Вот в чем дело..
Джона досталось ему от семьи Гилбертов, и оно защищает своего обладателя от смерти если она вызвана сверхъестественным
Но он не дышит.
Here's the thing.
John's right, it's an old Gilbert family heirloom that protects its owner from death by a supernatural entity.
But he's not breathing.
Скопировать
Верно.
Как только я смиряюсь с мыслью о существовании какого-то вида сверхъестественных существ, появляется
До того, что случилось с Эриком, я думала, что ведьмы бывают только в сказках.
Right.
Every time I get my head wrapped around one kind of supe, a new one comes along.
Till what happened with Eric, I thought witches were just in fairy tales.
Скопировать
Никто не видел Джинна.
Это сверхъестественное существо из арабского фольклора.
Как... джинн.
No one's ever seen Jinn.
That's a supernatural being from Arab folklore.
Like a... a genie.
Скопировать
И на школьном карнавале, его дядя Мэйсон проявил нечеловеческие способности, когда боролся с работником карнавала.
Это наталкивает на мысль о каком-то сверхъестественном существе.
Мы надеялись, что исследования Изобель могли бы нам помочь выяснить, что это.
And at the school carnival, his uncle Mason exhibited inhuman behavior when he fought one of the carnival workers.
It suggested some sort of a supernatural entity.
We were hoping that Isobel's research could help us figure out what it is.
Скопировать
Энди, слушай.
Она сверхъестественное существо.
Понимаешь? Она бессмертна.
Andy, listen.
She is a supernatural creature.
She's immortal.
Скопировать
Идеальный сосуд. Это человек?
Они предпочитают сверхъестественных существ.
С двойственной природой.
- The perfect vessel... human?
- They prefer supernatural beings.
- The two-natured.
Скопировать
- И мой.
Столетиями среди нас жили сверхъестественные существа...
Они были вампирами, оборотнями..... двойниками, ведьмами.
- And mine.
For centuries, supernatural creatures have lived among us.
They are vampires, werewolves, dopplegangers, witches.
Скопировать
-И мой
Веками сверхъестественные существа жили среди нас.
Это были вампиры, оборотни, двойники...
- And mine.
For centuries, supernatural creatures have lived among us.
They were vampires, werewolves, doppelgangers...
Скопировать
- И мой
Столетиями среди нас жили сверхъестественные существа...
Они были вампирами, оборотнями, двойниками...
- And mine.
For centuries, supernatural creatures have lived among us.
They were vampires, werewolves, doppelgangers...
Скопировать
Энни тоже поняла.
Поняла при первой же встрече - это свойство сверхъестественных существ, они так ясно видят кресты, которые
- Энни?
Annie knew too.
She knew the moment she met me - it's supernaturals, they see the crosses others bear so clearly, the scars on their soul.
- Annie?
Скопировать
Здесь что-то не так.
И я скажу тебе что, это Капитан полиции Портланда, который наполовину сверхъестественное существо, и
Подожди.
Something's not adding up here.
I'll tell you what's not adding up is a Captain in the Portland police department is at least part hexenbiest, has royal blood, and woke Juliette up from her coma with a kiss.
Wait a minute.
Скопировать
Да.
Ну,ты знаешь, древняя кучка подражателей ведьм хочет взять нашу кровь и уничтожить всех сверхъестественных
Бывало и хуже.
Yeah.
Well, you know, a tribe of ancient wannabe witches want to drain of us our blood and eliminate supernatural beings?
I've had worse.
Скопировать
Я хотела день спа.
Ты чувствуешь смерть всех сверхъестественных существ, кто проходит через тебя на их пути на другую сторону
Я не говорю что ты не заслужила это
I wanted a spa day.
You try feeling the death of every supernatural creature who passes through you on their way to the other side.
I'm not saying you don't deserve it.
Скопировать
Может нам нужно немного больше времени, чтобы снова стать нормальными.
Да, не забудь, что мы нажали кнопку перезагрузки на сверхъестественном маяке для сверхъестественных существ
Довольно велика вероятность, что всё больше никогда не будет нормальным.
Maybe we need a little more time to get back to normal.
Yeah, try not to forget we hit the reset button on a supernatural beacon for supernatural creatures.
There's a pretty good chance things are never going back to normal.
Скопировать
Послушай.
Все дело в том, я просто знаю сверхъестественное существо который только, случается хочет умереть и в
Я просто думаю, что это было пустой тратой это идеально хорошая смерть
Look.
The whole point is, I just happen to know a supernatural being who just happens to want to die, and in the spirit of nature needing balance and life for a life and all that stuff,
I just think it would be a huge waste of a perfectly good death.
Скопировать
Амара существует в двух местах одновременно, здесь и на другой стороне?
Значит она не сумасшедшая. она просто разговаривает с мертвыми сверхъестественными существами бродя по
дело в том, что Сайлас не поможет нам что, если Бонни могла бы делать то же самое?
Amara exists in both places at once, here and the other side?
Then she's not crazy crazy, she's just talking to dead supernatural beings roaming around in our basement.
The point is is if Silas isn't gonna help us what if Bonnie could be the same thing?
Скопировать
Ты будешь чувствовать смерть каждого
Каждое сверхъестественное существо которое переходит на другую сторону Будет проходить через тебя
Извини
You'll feel every death.
Every supernatural being that passes over to the other side will pass through you.
Sorry.
Скопировать
Сайлас хочет, чтобы я опустила завесу между нашей и другой стороной
Он откроет проход для каждого сверхъестественного существа, которое когда-либо умерло
Дело сделано.
Silas wants me to drop the veil between our side and the other side.
He will open the floodgates for every supernatural being that has ever died.
It's done.
Скопировать
У тебя есть несколько месяцев
Каждое сверхъестественное существо, которое проходит по ту сторону будет проходить и через тебя
Это будет причинять тебе адскую боль.
You have a few months.
Every supernatural being that passes over to the other side will pass through you.
That's gonna hurt like a bitch.
Скопировать
Якорь с другой стороной.
Каждое сверхъестественное существо, которое умирает проходит через меня.
Это не кажется очень веселым для тебя.
The anchor to the other side.
Every supernatural being who dies passes through me.
That doesn't seem like it'd be a lot of fun for you.
Скопировать
Я якорь другой стороны, Джер
Каждое сверхъестественное существо, которое умирает должно пройти через меня
Как часто это случается?
I'm the anchor to the other side, Jer.
Every supernatural being that dies has to pass through me.
How often does that happen?
Скопировать
Может, убийцы охотятся и за вампирами.
Или, может, они точат зуб на всех сверхъестественных существ.
- Вам, ребята, нужно что-нибудь еще?
Maybe the killers are after vamps, too.
Or maybe they got a grudge against supes in general.
- You guys need anything else?
Скопировать
Как "Динь-Динь".
Они сверхъестественные существа, чувак.
Те дамы - феи?
Like "Tinker Ball. "
They're supes, man.
Those ladies are fairies?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сверхъестественное существо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сверхъестественное существо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
