Перевод "сверхъестественное существо" на английский

Русский
English
0 / 30
сверхъестественноеpreternatural supernatural
существоessence creature being
Произношение сверхъестественное существо

сверхъестественное существо – 30 результатов перевода

Амара существует в двух местах одновременно, здесь и на другой стороне?
Значит она не сумасшедшая. она просто разговаривает с мертвыми сверхъестественными существами бродя по
дело в том, что Сайлас не поможет нам что, если Бонни могла бы делать то же самое?
Amara exists in both places at once, here and the other side?
Then she's not crazy crazy, she's just talking to dead supernatural beings roaming around in our basement.
The point is is if Silas isn't gonna help us what if Bonnie could be the same thing?
Скопировать
У тебя есть несколько месяцев
Каждое сверхъестественное существо, которое проходит по ту сторону будет проходить и через тебя
Это будет причинять тебе адскую боль.
You have a few months.
Every supernatural being that passes over to the other side will pass through you.
That's gonna hurt like a bitch.
Скопировать
Якорь с другой стороной.
Каждое сверхъестественное существо, которое умирает проходит через меня.
Это не кажется очень веселым для тебя.
The anchor to the other side.
Every supernatural being who dies passes through me.
That doesn't seem like it'd be a lot of fun for you.
Скопировать
Я якорь другой стороны, Джер
Каждое сверхъестественное существо, которое умирает должно пройти через меня
Как часто это случается?
I'm the anchor to the other side, Jer.
Every supernatural being that dies has to pass through me.
How often does that happen?
Скопировать
Это смертельный тотализатор.
Список сверхъестественный существ.
И это только малая часть.
It's a dead pool.
A hit list of supernatural creatures.
This is only part of it.
Скопировать
Я не знаю.
Но Дитон сказал, что Неметон приведет сюда сверхъестественных существ.
Сюда - значит в Бикон Хиллс?
I don't know.
But Deaton said that the Nemeton would draw supernatural creatures here.
Here being Beacon Hills?
Скопировать
Мы ничего не знаем о списке. Как он составлен, как обновляется.
Кто ведет перепись сверхъестественных существ?
Откуда они вообще обо мне знают?
How it's made, how it's updated.
I mean, who's been out taking a supernatural census anyway? How do they even know about me?
They know about everyone.
Скопировать
Это список смертников.
список сверхъестественных существ.
Зачем кому-то использовать все эти деньги просто, чтобы убить нас?
It's a dead pool.
A hit list of supernatural creatures.
Why would someone use all this money just to kill us?
Скопировать
Это список смертников.
Топ-лист сверхъестественных существ.
- Что за число?
It's a dead pool.
A hit list of supernatural creatures.
- What's the number?
Скопировать
Могут быть варианты?
Знаете, для вроде как сверхъестественных существ вы, ребят, нихрена не знаете, что в ваших же жизнях
Я так понимаю, вы не в курсе, что Рэйнер умрет.
Why else?
You know, for supernatural creatures and all that, you guys don't know shit about what's going on in your own lives.
I suppose you know nothing about Rainer dying.
Скопировать
Послушай.
Все дело в том, я просто знаю сверхъестественное существо который только, случается хочет умереть и в
Я просто думаю, что это было пустой тратой это идеально хорошая смерть
Look.
The whole point is, I just happen to know a supernatural being who just happens to want to die, and in the spirit of nature needing balance and life for a life and all that stuff,
I just think it would be a huge waste of a perfectly good death.
Скопировать
Я хотела день спа.
Ты чувствуешь смерть всех сверхъестественных существ, кто проходит через тебя на их пути на другую сторону
Я не говорю что ты не заслужила это
I wanted a spa day.
You try feeling the death of every supernatural creature who passes through you on their way to the other side.
I'm not saying you don't deserve it.
Скопировать
Да.
Ну,ты знаешь, древняя кучка подражателей ведьм хочет взять нашу кровь и уничтожить всех сверхъестественных
Бывало и хуже.
Yeah.
Well, you know, a tribe of ancient wannabe witches want to drain of us our blood and eliminate supernatural beings?
I've had worse.
Скопировать
Ты будешь чувствовать смерть каждого
Каждое сверхъестественное существо которое переходит на другую сторону Будет проходить через тебя
Извини
You'll feel every death.
Every supernatural being that passes over to the other side will pass through you.
Sorry.
Скопировать
Может нам нужно немного больше времени, чтобы снова стать нормальными.
Да, не забудь, что мы нажали кнопку перезагрузки на сверхъестественном маяке для сверхъестественных существ
Довольно велика вероятность, что всё больше никогда не будет нормальным.
Maybe we need a little more time to get back to normal.
Yeah, try not to forget we hit the reset button on a supernatural beacon for supernatural creatures.
There's a pretty good chance things are never going back to normal.
Скопировать
Твое здоровье!
Итак, кажется, мы оба бывшие сверхъестественные существа
Может, нам основать группу поддержки?
Cheers.
Ahh. So I guess we are both formerly supernatural beings.
Should we start a support group?
Скопировать
Что это?
Это список сверхъестественных существ нашего города.
Это смертельный тотализатор.
What is this?
It's a list of supernaturals in Beacon Hills.
It's a dead pool.
Скопировать
Их украли из хранилища Хэйлов, и кто-то использует их, чтобы оплатить все эти убийства.
Тот, кто хочет истребить всех сверхъестественных существ в Бикон Хиллс.
Значит, появился этот список.
Stolen from the Hale vault and is being used by someone to finance all these murders.
Someone who wants every supernatural in Beacon Hills dead.
So the coded list goes out.
Скопировать
Она появится?
Мне не дано власти выступать от имени сверхъестественных существ.
Я написала письмо для неё.
Is she coming?
Supernatural beings... are not mine to give assurances on behalf of.
I've written her a letter.
Скопировать
Да ладно тебе.
Скажи, разве ты не почувствовал бы облегчение, если бы на этой ферме прятались какие-то сверхъестественные
До того, как я узнала, что мы Свидетели, я не успела решить важные вопросы.
Come on.
If some supernatural creature were hiding out on this farm, tell me you wouldn't be relieved.
Before I knew that we were Witnesses, I didn't have any of the big questions locked down.
Скопировать
Для чего я здесь, Кай?
Чтож, я использовал заклинание, которое держало сверхъестественных существ подальше от Мистик Фолс и
Это круто, ха?
Why am I here, Kai?
Well, I took a spell that was keeping supernaturals out of Mystic Falls and I... I, like, absorbed it, like, like, ate it, I guess.
It's cool, huh?
Скопировать
22 часа и 18 минут.
Это то время, на которое сверхъестественным существам было разрешено вернуться в Мистик Фоллс и я уже
Мне жаль, Мет
22 hours and 18 minutes.
That's how long supernatural beings have been allowed back in Mystic Falls and I already know someone who's dead because of it.
I'm sorry, Matt.
Скопировать
Этот черный плащ обнаружен на месте преступления, но полицию эта улика сбивает с толку.
Мы считаем, что имеем дело со сверхъестественным существом Скорее всего, с мумией.
В качестве меры предосторожности я приказал уничтожить египетский отдел Спрингфилдского музея.
This black cape was found on the scene. Police are baffled.
We think we're dealing with a supernatural being... most likely a mummy.
As a precaution, I've ordered the Egyptian wing of the Springfield Museum destroyed.
Скопировать
В Огненных Пещерах.
Одо говорил, что в Пещерах обитают какие-то странные сверхъестественные существа.
Только не говорите, что верите в призраков.
In the Fire Caves.
Odo was telling me the Caves were haunted by some sort of weird supernatural beings.
Don't tell me you believe in wraiths.
Скопировать
Все читают газеты, точно, как Ты мне сказал, Санто.
Что это за сверхъестественное существо могло быть, что жестокий монстр испарил даже невинных детей?
У меня есть несколько теорий, но они все кажутся довольно дикими.
All of the papers read exactly as you have told me, Santo.
What could that supernatural being have been, what cruel monster would vaporize even innocent children?
I have several theories, but they all sound pretty wild.
Скопировать
Удобно.
Ты волнуешься, что я могу оказаться сверхъестественным существом?
Никогда не помешает быть немного более осторожным.
Convenient.
Are you worried I'm a supernatural being?
One can never be... Too careful.
Скопировать
Я поняла, что пересекая пустыню, чтобы попасть сюда, теряешь счет смертельным опасностям.
Поэтому если близкий человек погибает в пути, иногда проще обвинить в этом сверхъестественное существо
Ну, Омар не похож на человека, верящего в свои слова.
I've learned that crossing the desert to get here, you lose track of the ways you can die.
So if someone close doesn't make it, sometimes it's easier to blame a superstitious figure.
Well, Omar doesn't seem like he believes what he's saying.
Скопировать
Она и...
Это кольцо защищает меня от смерти от рук сверхъестественного существа.
Охотник на вампиров, которого не может убить вампир.
That, and, uh...
This ring protects me from death at the hands of supernatural beings.
A vampire hunter who can't be killed by vampires.
Скопировать
Никто не видел Джинна.
Это сверхъестественное существо из арабского фольклора.
Как... джинн.
No one's ever seen Jinn.
That's a supernatural being from Arab folklore.
Like a... a genie.
Скопировать
Энни тоже поняла.
Поняла при первой же встрече - это свойство сверхъестественных существ, они так ясно видят кресты, которые
- Энни?
Annie knew too.
She knew the moment she met me - it's supernaturals, they see the crosses others bear so clearly, the scars on their soul.
- Annie?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сверхъестественное существо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сверхъестественное существо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение