Перевод "supernatural" на русский
Произношение supernatural (супоначэрол) :
sˌuːpənˈatʃəɹəl
супоначэрол транскрипция – 30 результатов перевода
We simply can't pay regard to stuff like this.
- The supernatural!
- Professor Quatermass!
Мы не можем принимать всерьез такие россказни!
Сверхестественное!
Профессор Куотермасс!
Скопировать
A ghost planet?
I suggest no supernatural explanation, captain.
I merely point out that the facts do not fit any known categories of planets.
Планета-призрак?
Ничего сверхъестественного, капитан.
Я лишь полагаю, что она не относится ни к одной известной категории планет.
Скопировать
You are a charming girl... but you haven't got the slightest idea about occultism.
You can't influence the supernatural.
You should have seen how pale he was, and he had marks on his neck!
Вы очаровательная девушка, но вы не слишком неуважительно относитесь к оккультизму.
Вы не можете действовать на сверхъестественное.
Но вы видели его бледность. И отметки на шее!
Скопировать
Why did they lock you up?
Because they're idiots who don't know... that there are supernatural powers... and that I'm in touch
You have to...
Почему они вас заперли?
Потому что они идиоты, которые не знают, что такое сверхъестественные силы. И что я связана с этими силами.
Мне надо...
Скопировать
Its powers stem from unknown depths... powers that are inaccessible to most of us.
I can barely resist the temptation... to cross over into the dark world of the supernatural.
- I'm sorry to disturb you, Doctor.
Эта сила растёт из неведомых глубин. Сила, недостижимая для многих из нас.
Я могу только сопротивляться искушению перейти на тёмную сторону сверхъестественного.
- Доктор, простите что побеспокоил вас.
Скопировать
I want to enter your world.
Only with your help can I enter this world... and contact the supernatural.
You want to take Linda from me.
Я хочу быть с вами.
Только с вашей помощью я смогу войти в этот мир и познать сверхъестественное.
Вы хотите забрать у меня Линду.
Скопировать
Well, that means the occult.
Well you know, the supernatural and all that magic bit.
You know, really Jo, I'm obviously wasting my time trying to turn you into a scientist.
Ну, это значит, оккультизм.
Ну, знаете, сверхъестественное и вся эта магия.
Знаешь, на самом деле, Джо, я, очевидно, впустую трачу свое время, пытаясь превратить тебя в ученого.
Скопировать
Often, to win us to our harm, instruments of darkness tell truths.
This supernatural soliciting cannot be ill cannot be good.
If ill, why hath it given me earnest of success, commencing in a truth?
Сперва подобьем правды манят нас, чтоб уничтожить тяжестью последствий.
Те сверхъестественные поощренья не могут быть ни к худу, ни к добру
Они не к худу В этих предсказаньях скрывалась правда
Скопировать
You've all been asking me for explanations, perhaps these will help me to provide them.
Well, there is only one possible explanation - this is the supernatural at work.
Nonsense!
Вы все спрашиваете у меня объяснение, возможно, это поможет мне его предоставить.
Ну, есть только одно возможное объяснение — это все дело рук сверхъестественных сил.
Вздор!
Скопировать
Even like that, he's cute.
A supernatural intervention, with no doubt!
When they arrested me... he was a child.
он хорош.
без сомнения!
Когда они арестовали меня он был ребенком.
Скопировать
- L hope not.
We have to keep our supernatural episodes down to a minimum,
- with a war to win and all that. - Absolutely, sir.
Ничего такого?
Нет? - Ничего экстраординарного. - Я надеюсь.
Мы должны свести к минимуму всё сверхъестественное.
Скопировать
All of the papers read exactly as you have told me, Santo.
What could that supernatural being have been, what cruel monster would vaporize even innocent children
I have several theories, but they all sound pretty wild.
Все читают газеты, точно, как Ты мне сказал, Санто.
Что это за сверхъестественное существо могло быть, что жестокий монстр испарил даже невинных детей?
У меня есть несколько теорий, но они все кажутся довольно дикими.
Скопировать
I escaped safely from the hay in which I had fallen.
Agreed Angel, but we must recognize there's something supernatural in these deaths.
How is it possible that two men, in the middle of the city, were torn apart by savage beasts?
Я благополучно выбрался из сена, в которое я упал.
Согласен, Анхель... Но мы должны признать, что в этих смертях есть что-то сверхъестественное.
Как такое возможно, что два человека, в самом центре города... Были разорваны дикими зверями?
Скопировать
Thank you.
you've given so many times in the past is because I think behind all this there's something horrifying, supernatural
The death of Professor Pietrasanta which occurred under such mysterious circumstances seems to indicate so.
Спасибо.
Я хотел бы снова попросить тебя о помощи... Какую ты давал столько раз в прошлом. Потому что я думаю, что за всем этим...
Смерть профессора Пьетрасанта... Которая произошла при таких загадочных обстоятельствах... По-видимому, указывает как раз на это.
Скопировать
Oh, you're being deliberately obtuse!
We're dealing with the supernatural - the occult, magic!
Science!
Ох, вы специально притворяетесь глупым!
Мы имеем дело со сверхъестественным — оккультизм, магия
Наука!
Скопировать
In the Fire Caves.
Odo was telling me the Caves were haunted by some sort of weird supernatural beings.
Don't tell me you believe in wraiths.
В Огненных Пещерах.
Одо говорил, что в Пещерах обитают какие-то странные сверхъестественные существа.
Только не говорите, что верите в призраков.
Скопировать
In the name of Satan, ruler of the Earth and king of the underworld...
Jones didn't need to prove the devil did not exist... not as a supernatural being... because I had seen
He was in that room with Sandy.
Во имя сатаны, царя земли и короля подземели...
Джонс мог не рвать жопу, доказывая, что дьявола нет дьявол не человек потому что я видел дьявола.
Он был мной, моим отцом, моей матерью, всеми нами.
Скопировать
Thank you.
Well, the Hellmouth, the center of mystical convergence, supernatural monsters:
Been there.
- Спасибо.
Адова Пасть - мистический центр, чудовища.
Знаем, плавали.
Скопировать
- Did that look natural?
- It looked supernatural.
You gonna finish that sausage or wave it around?
- По-твоему, это выглядело натурально?
- Это выглядело супернатурально.
Ты собираешься есть эту сосиску, или так и будешь ею размахивать?
Скопировать
- Why should I have to?
In a week or so, we'll all wake up to celebrate a virgin birth a supernatural miracle.
Can I explain that?
-Зачем мне это делать?
Через неделю мы все проснемся и будем праздновать рождение Девы сверхъестественного чуда.
Я могу это объяснить?
Скопировать
Hard to believe.
Little likelihood of any supernatural activity tonight.
Sure you don't want one?
Верится с трудом.
Хорошо... уверяю тебе... вероятность любых сверхъестественных явлений сегодня очень низка.
Ты точно не хочешь шоколадку?
Скопировать
Wes, hop on the train or get off the tracks.
The Mayor will most assuredly have supernatural safeguards protecting the box.
We all forgot about that, did we?
Уес, запрыгивай на поезд или уйди с путей.
Мэр, несомненно, применил сверхъестественные методы защиты ящика.
О, мы все забыли об этом, не так ли?
Скопировать
Who is Brothara?
Brothara: a supernatural deity worshipped by Species 57 1.
I am a member of Species 57 1.
Кто это - Бротара?
Бротара: сверхъестественное божество, которому поклоняется вид 571.
Я один из вида 571.
Скопировать
As the multitudes exalt
Don a supernatural habit
-We'd be crazy not to grab it
@ они тебя поймут. @
@ Отбросим суеверья, @
- @ ведь мы не дураки. @
Скопировать
Self-doubt grew into paranoia.
And in his delusions, he elevated the Engineer into a figure of almost supernatural power.
He said the Engineer knew everything about every cop on the force, especially him.
Все это вылилось в паранойю.
И в своих галлюцинациях он представлял Инженера фигурой, ...наделенной сверхъестественной силой.
Он говорил, что Инженер знает все о каждом полицейском. И о нем тоже. Его волнения переросли в глубокую депрессию.
Скопировать
Well, i'm pretty serious.
It's about time i had some supernatural powers.
What the hell was that?
Я тоже не шутки шучу.
Пора применить сверхъестественные способности.
Что за черт?
Скопировать
- Something big.
Supernatural.
It's going down this week, but I'm meeting the boss tonight.
- Кто-то большой.
Сверхествественный.
Это произойдет позже на этой неделе, но я должен встретиться с главным шефом сегодня вечером И если я не появлюсь...
Скопировать
She's been given new life once before.
By supernatural means?
- They brought me back.
Ей... ей уже дали новую жизнь один раз...
сверхестественным путем, да?
- Они вернули меня обратно.
Скопировать
- Look into northeastern runaways.
- Crossed with supernatural events.
The way she is, she's not low-profile.
- Так что ищем беглецов с северо-востока.
- И просмотрите такие же сверхъестественные случаи.
По тому, как она вела себя сегодня вечером, я сомневаюсь что она могла оставаться в тени.
Скопировать
I've always loved this solitary hill, this edge as well which takes so large a share of the far-flung horizon from view.
But seating here contemplating the interminable spaces beyond it and supernatural silence and unfathomed
I get lost in my thoughts where I can hardly take fright.
Всегда был мил мне этот холм пустынный И изгородь, отнявшая у взгляда Большую часть по краю горизонта.
Но, сидя здесь и глядя вдаль, пространства Бескрайние за ними, и молчанье Неведомое, и покой глубокий
Я представляю в мыслях; оттого Почти в испуге сердце.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов supernatural (супоначэрол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supernatural для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супоначэрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
