Перевод "preternatural" на русский
preternatural
→
сверхъестественный
Произношение preternatural (притеначэрол) :
pɹɪtənˈatʃəɹəl
притеначэрол транскрипция – 13 результатов перевода
It's a Li-lah.
You're the one with the preternatural senses.
You tell him.
Это Лайла.
У тебя же есть сверхестественные чувства.
Скажи им.
Скопировать
I desperately needed peace, rest... sanctuary.
I hadn't counted on this: finding my attorney on acid and locked into some kind of preternatural courtship
Well... they must have, uh, brought the car around by now.
Мне отчаянно нужен был покой, отдых... убежище.
Я не расчитывал... найти своего адвоката под кислотой, зацикленным на каком-то потустороннем ухаживании.
Ну... они должно быть, ам, уже переставили машину.
Скопировать
In the sixth grade, he went into business breeding Dalmatian mice which he sold to a pet shop in Little Tokyo.
He started buying real estate in his early teens and seemed to have an almost preternatural understanding
He negotiated the purchase of his father's summer house on Eagle's Island.
В шестом классе, он начал бизнес разводя далматинских мышей, которых продавал в зоомагазин в Маленьком Токио.
Он начал скупать недвижимость в подростковом возрасте и у него были почти невероятные способности в обращении с финансами.
Он заключил сделку о покупке дома своего отца на Орлином острове.
Скопировать
The point is that we have different amounts of experience, you know.
Plus, I do have that preternatural slayer-strength deal.
I've seen.
Дело в том, что у меня больше практического опыта, ты же знаешь.
И еще у меня есть эта сверхъестественная сила истребительницы.
Я видел.
Скопировать
Well, the autopsy revealed nothing out of the ordinary beyond signs of malnutrition and incipient anaemia.
Whatever young Fenton was, he wasn't entirely preternatural.
But he had the power to summon the creature.
В общем, вскрытие не выявило ничего необычного, кроме признаков недоедания и начинающейся анемии.
Что бы собой ни представлял юный Фентон, он не был полностью сверхъестественным.
Но он каким-то образом призвал существо.
Скопировать
No, but I know a lot about ornithology.
Birds have a preternatural predictive instinct for weather.
Let's see if you like it.
Нет, но я много знаю по орнитологии.
Птицы имеют сверхъестественную способность прогнозировать погоду.
Посмотрим, понравится ли тебе.
Скопировать
No problem.
I've got a preternatural ability with felt craft.
Uh, got some news, Rose.
Без проблем.
У меня сверхъестественные способности в войлочном ремесле.
Есть новости, Роуз.
Скопировать
But all my passion went with her golden hair.
I'm a spirit of preternatural flesh.
Detached.
Но весь мой пыл ушел с ее золотыми волосами.
Я дух сверхестественной плоти.
Отделенный.
Скопировать
And?
- Her woman's intuition might border On the preternatural.
- Still in the formative phase, right.
И?
Её женская интуиция отличается поразительной точностью.
Ещё не сформулировал до конца, верно.
Скопировать
Marvel at this, the handsome athlete.
Just a preternatural animal!
- This picture, dear children,
Полюбуйтесь на этого красавца-спортсмена.
Зверь просто!
- Это изображение, дорогие дети, образец того, чему стоит подражать.
Скопировать
"Affirmation."
"The host would have to prove its preternatural ability to the demon."
What was he doing last night?
Подтверждение.
Носитель должен будет доказать демону свои сверхспособности.
(Бен:) Что он и делал прошлой ночью.
Скопировать
How did you find me?
Give all credit to Captain Alden and his preternatural skills in these woods.
Following the tracks was easy once I found my way out here.
Как вы нашли меня?
Все благодарности Капитану Олдену и его сверхъестественным навыкам.
Следовать по твоим следам было легко после того как я их нашел.
Скопировать
I was standing on the stage, and I spied you in the front row.
And I was enchanted by your preternatural beauty.
So I focused all my energy on you, and--and-- and I made you have an orgasm just by looking at you.
Я стоял на сцене и заметил тебя в первом ряду.
Я был покорён твоей естественной красотой.
И я направил всю свою энергию на тебя... и заставил тебя кончить одним лишь взглядом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов preternatural (притеначэрол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preternatural для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить притеначэрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение