Перевод "торшер" на английский
торшер
→
standard lamp
Произношение торшер
торшер – 14 результатов перевода
Паш!
Давай торшер купим.
Давай.
Pash.
Let's buy a standing lamp.
Okay.
Скопировать
Со страшной силой.
Бра купил, торшер.
Теперь его не остановишь.
Like crazy.
Bought a bra and a floor lamp.
You can't stop him now.
Скопировать
Я ему: "Надо было записать."
И тут он вдруг разнервничался и заявил, что хочет поговорить с тем у кого заказал торшер.
Я спросил: "Вы запомнили как его или её звали?"
Then he gets all pissy.
Says he wants to speak to the person he ordered the Astoria floor lamp from.
And I say, "Well, do you remember his or her..." Right, you know? "...name?"
Скопировать
- Я не пью.
- Извини за торшер.
- Пустяки.
I don't drink.
- Sorry about the thing.
- It's okay.
Скопировать
будет, если не уберешься побыстрее.
Выключи торшер за дверью. Я спать хочу.
Воняешь французскими духами.
The money my mom sends isn't enough.
If you did your share, maybe I wouldn't have to quit.
Let's forget it.
Скопировать
- Я держу, держу.
Я не умру, если подниму торшер и пустой чемодан.
Да я испугался, что ты поцарапаешь машину.
-l got it. I got it.
I'm not gonna croak from carrying a lamp and an empty suitcase.
That's not what I meant. I was worried about you scratching the truck.
Скопировать
Почему ты не сказал, что вернулся, дружище!
О, это торшер.
Знаете, ребят, я подумал.
Why didn't you tell us you were back, buddy?
Oh, it's a lamp.
You know, guys, I've been thinkin'.
Скопировать
Внутренний интерьер, внешний экстерьер и профессиональные.
люстры, классические люстры... стойки освещения, светящие вверх... прожекторы, подвесные светильники и торшеры
Повтори их мне в обратном порядке.
Domestic interior, domestic exterior and professional.
Then, there are various subcategories... such as ceiling lamps... shade lamps, wall lamps... modern chandeliers, classic chandeliers... rack-lighting, uplighters... spotlights, pendant lamps and floor lamps.
Repeat them back to me.
Скопировать
Повтори их мне в обратном порядке.
Светящие вверх... торшеры, настольные лампы...
И подвесные светильники.
Repeat them back to me.
Wall lamps, ceiling lamps... classic chandeliers, modern chandeliers... uplighters... floor lamps, table lamps....
And pendant lamps.
Скопировать
Продолжай надавливать.
Подтащи торшер, я повешу капельницу.
- Связался с Арчером?
Keep applying pressure.
Pull over a floor lamp, I'm gonna hang an IV bag.
- You reach Archer?
Скопировать
Продолжай надавливать.
Подтащи торшер, я повешу капельницу.
- Держите руки так, чтобы я их видел!
Keep applying pressure.
Pull over a floor lamp, I'm gonna hang an IV bag.
- Keep your hands where I can see 'em!
Скопировать
Нам стоит преподать ему урок.
Например, микрокамера в торшере.
Конечно, он ее найдет, но в этом и смысл.
We should teach him a lesson.
I'm thinking micro cam in a lampshade.
He'll find it, of course, but that's the point.
Скопировать
Кажется, от этого она станет ещё меньше.
Ну, поставишь тут торшер, кресло...
Да нет, света тут достаточно.
I feel like that would make it even smaller.
Well... throw a lamp in here, maybe a chair.
- Yeah, no, the light's good. - Yeah.
Скопировать
Я подумала, если бы я была социопатической, лживой сукой, где бы я что-нибудь спрятала?
В торшере, снаряде с выемкой.
Ты использовала это радио, чтобы попытаться добраться до него и победить меня.
I thought, "If I were a sociopathic, "duplicitous bitch, where would I hide something?"
Floor lamp, hollow base.
You used this radio to try to get him to defeat me.
Скопировать