Перевод "тоскана" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тоскана

тоскана – 30 результатов перевода

Какая же тоска Тебе часы, Ромео, удлиняет?
Тоска о том, кто б мог их сократить.
Но, Ромео...
What sadness lengthens Romeo's hours?
Not having that, which, having, makes them short.
But, Romeo...
Скопировать
Вот мы и домострой вспомнили.
Редкая тоска в профессорском-то доме, не находишь?
Не нахожу.
Now we're talking male chauvinism here.
What an unusual nostalgia for a professor's house, don't you think?
No, I don't.
Скопировать
- Этим все сказано, приятель.
- Жонглер правителя Тосканы.
И все-таки, насчет комнаты...
- You said it all, pal.
- Juggler to the King of Tuscany.
Now, about the room...
Скопировать
Ќе говори со мной про землю, ќ ?
я и так весь день тоскаюсь с ней.
ќб€занно быть место получше.
Don't talk to me about earth, okay?
'Cause I just spent all day hauling it around.
There's just gotta be a better place.
Скопировать
Мне не хватало наших посиделок.
Меня одолевала тоска, и я пытался развеять ее чтением.
На третий день пришло письмо.
I missed our meetings.
I felt low and tried to kill my loneliness with a book.
On the third day, a letter came.
Скопировать
- Ты готова?
Я спецагент Джина Тоскано, Секретная служба США, как Вас зовут?
Эдгар Драмм из Charleston Citizen.
- Ready?
I'm Special Agent Gina Toscano. Your name?
Edgar Drumm.
Скопировать
- Мне некогда разговаривать.
Джина Тоскано.
- Томми Чо.
-I can't talk right now.
Gina T oscano.
-T ommy Cho.
Скопировать
Проходите.
Г-н Президент, это специальный агент Джина Тоскано.
- Здравствуйте.
Come on in.
Mr. President, this is Special Agent Gina Toscano.
- How do you do?
Скопировать
- Я начинаю учиться в колледже через месяц.
- Г-н Президент, это спецагент Джина Тоскано. - Как поживаете?
- Здравствуйте, Г-н Президент.
I'm starting college.
- This is Special Agent Gina Toscano.
- How do you do?
Скопировать
- Г-н Президент. - Что?
Что Джина Тоскано впечатала его в стену?
- Прекрасно.
- Mr. President.
Did you know he jumped out at Zoey?
Excellent.
Скопировать
Ну и чего ты беспокоишься?
Хотел бы я выяснить, пытается ли он держать меня подальше от Тосканы.
Ну естественно.
So, what do you care?
I wish I could figure out if this guy's trying to keep me out of Tuscany.
Of course he is.
Скопировать
В Тоскане можно снять дом.
- Ты знаешь, какая Тоскана большая?
- Ни малейшего представления.
There's got to be houses for rent in Tuscany.
- Do you know how big Tuscany is?
- I have no idea.
Скопировать
Подожди-ка.
Поппи из Тосканы.
- Я сейчас ему позвоню.
Wait a minute.
Poppie's from Tuscany.
- I'm gonna go call him.
Скопировать
Я был в своём доме в Тоскане.
Тоскана, а?
Слышишь, Джерри?
Oh, yeah. I've been at my house in Tuscany.
Tuscany, huh?
You hear that, Jerry?
Скопировать
И сегодня мы предлагаем вина из Тосканского региона.
- Тоскана.
- Тоскана.
And today we're featuring wines from the Tuscany region.
- Tuscany.
- Tuscany.
Скопировать
- Тоскана.
- Тоскана.
Привет.
- Tuscany.
- Tuscany.
Hi.
Скопировать
Я обещаю вам, падре, что никому не скажу.
Я из Тосканы. Вот уже 15 лет я вожу это такси в Риме.
И клянусь, что в мою машину дважды не садился один и тот же человек.
Otherwise... But I promise I won't tell anyone!
I'm not Roman, I'm Tuscan.
I've had this taxi for 15 years here in Rome, and in 15 years I swear I've never picked up the same person twice.
Скопировать
Оказывается, в скорости света есть что-то очень странное, нечто, что даёт нам ключ к пониманию пространства и времени.
История этого открытия приводит нас в город Тоскана на севере Италии.
Это место, кажется, неподвластно времени.
It turns out that there is something very strange about the speed of light. Something that provides the key to our understanding of time and space.
The story of its discovery takes us to Tuscany in northern Italy.
There's something timeless about this place.
Скопировать
- Откуда вы знаете?
Тоска в его глазах.
Он не переносит людeй, которые привыкли к Индии.
- How can you tell?
The anguish in his eyes.
She can't bear people who get used to India.
Скопировать
Бросить?
На самом деле в храме такая тоска. и сидеть молча несколько часов.
И это происходит изо дня в день.
Quit?
It's seriously boring at the temple. and sitting still without talking for hours.
And that goes on day after day.
Скопировать
Верблюжьи крендельки, всего пол динара.
Жаренные летучие мыши из Тосканы.
Я чувствую, Редж, что любая группа антиимпериалистов, вроде нас... должна в основе своей отражать процесс дивергенции имущественного права.
Dromedary pretzels, only half a denar.
Tuscany fried bats.
I do feel, Reg, that any antilmperialist group like ours... must reflect such a divergence of interest within its power base.
Скопировать
Давайте, выкладывайте.
Тоска... или сердечная рана?
Малышка Морунген?
I want to talk to you about your private life.
Has something happened? Disappointment in love?
Okay, what's up with Miss Mohrungen?
Скопировать
Алло?
Сюзанн Дантес Жак Морель и вы, месьё Тоскан так как вас только слышат в фильме вас не увидят в заглавных
Но вы займёте законное место, которое по праву ваше.
Hello?
Suzanne Dantès, Jacques Morel and you, Mr. Toscane, since you are only heard in the film, you won't be seen in the credits.
But you'll have the place that is rightfully yours.
Скопировать
- Желаю Вам здравствовать.
Подождите,Тоскано,я немного отдохну,можно?
Если ради меня,то я подожду.
A pleasure.
I need a break. Do you mind?
Don't stop for me. I can wait.
Скопировать
После представления.
Тоска и желание....
Я больше не могу оставаться здесь.
After the show.
Longing and desire....
I could not stay any longer.
Скопировать
Сумки...
Баул тоскать, ну.
Уж лучше такой, чем наш - пьянь да рвань.
The bags!
They need to be carried on.
He was the right one, not some drunken bastard.
Скопировать
Какая же тоска тебе часы, Ромео, удлиняет?
Тоска о том, кто б мог их сократить.
- Виной - любовь? - Нет. - Не любовь?
Not having that which having makes them short. - In love?
- Out. - Of love? - Out of her favour where I am in love.
Alas that love, so gentle in his view,... ..should be so tyrannous and rough in proof.
Скопировать
- Это не бесит тебя?
- Это спецагент Джина Тоскано.
- У Зоуи новые агенты, которые подходят к ее окружению.
- Doesn't that suck for you?
- This is Gina Toscano.
- Zoey's got a new agent.
Скопировать
Он убил трёх полицейских, охранявших его в Мемфисе,.. ...и с одного содрал лицо. Он и вас убьёт.
Я хочу, чтобы он немедленно уехал из Тосканы.
Поверь, очень скоро он вообще исчезнет с лица Земли.
He killed three policemen down in Memphis while in custody... tearing the face off one of them, and he will kill you too.
- I want him out of Tuscany fast.
- Believe me... he'll be gone from the face of the earth fast.
Скопировать
Я должна сообщить вам об одной встрече, от которой у меня голова идёт кругом.
Пошла я как-то в столярку к Бастильцу, тоска на меня накатила.
Я хотела бы поговорить с Бастильцем.
I must tell you about an encounter which left me quite shaken up.
I headed for Bastoche's workshop. I was feeling down.
I want to talk to Bastoche.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тоскана?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тоскана для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение