Перевод "транс" на английский

Русский
English
0 / 30
трансtrance
Произношение транс

транс – 30 результатов перевода

?
Девушку, танцующую словно в трансе?
?
?
A girl who dances in a trance?
?
Скопировать
Я понимаю.
Мистический транс.
Посмотри хорошенько в наши глаза, на наши руки...
I understand...
The trance of the mystics.
Look in our eyes, our skin.
Скопировать
Когда я хлопну в ладоши, все твое тело полностью расслабится...
И ты впадешь в глубокий транс.
Один, два, три, начали!
When I clap my hands. Your entire body will be completely relaxed...
And you will enter a deep hypnosis.
One, two, three, go!
Скопировать
Ваш отец просил меня узнать, Не купили ли вы акции железной дороги Париж-Лион-Трансконтиненталь?
Париж-Лион-Транс...?
Да, да, купил.
Your father wanted me to ask you did you, by any chance, buy the Paris-Lyon-Méditerranée Railroad?
The Paris-Lyon-Méd--?
Yes, yes, I did.
Скопировать
Он преобразил тебя, как и я, только лучше.
Не только одежда и прическа, но и взгляд, и манеры, и речи, и эти роскошные фальшивые впадения в транс
И ты прыгала в залив, да?
He made you over just like I made you over, only better.
Not only the clothes and the hair, but the looks, and the manner, and the words, and those beautiful phony trances.
And you jumped into the Bay, didn't you?
Скопировать
Внимание!
Начинается посадка на "Золотой Арго" компании Транс Глобал, рейс 2, на Рим.
Всем пассажирам, просьба пройти к выходу 33, вестибюль Д.
'Attention, please.'
'Trans Global Airlines, the Golden Argosy, flight two, non-stop to Rome 'is now ready for boarding.
'All passengers holding reservations, please go to gate 33 on concourse D.'
Скопировать
Терпим бедствие!
Транс Глобал 2 Декомпрессия Начинаем экстренное снижение.
Запрашиваем 1-0-1000.
Mayday!
Trans Global Two. Decompression. Making emergency descent.
'Request one-zero-thousand.' Roger.
Скопировать
Ты бы сам это увидел, если бы...
Когда я была там сегодня, она... вошла в какой-то невероятный транс.
- Надо сосредоточиться.
You'd understand if you'd...
Today when I was there, she went into the most incredible trance. Really...
- Concentrate. - No, John!
Скопировать
Их цель: заполучить портфель, наполненный бриллиантами.
Двое охранников отвечают за перевозку камней в Брюссель Транс-Европейским экспрессом, отходящим в 11:
У каждого мужчины - своя особая миссия.
Their objective: to get hold of a diamonds filled briefcase.
Two guards are in charge of the stones' transfer to Brussels by the 11:42 Trans-Europ-Express.
Every man has a precise mission.
Скопировать
Вы так делали на других авиалиниях?
Да, но Транс Глобал мне нравится больше всего!
Приятно встретить довольного пассажира.
Have you done this on other airlines?
But I like Trans Global the best.
Well, it's nice to meet a satisfied customer.
Скопировать
Миссис Ливингстон не смогла.
Так, миссис Квонсет, то, что вы сделали, это непорядочно, вы нарушили закон, вы обманули Транс Глобал
Вы понимаете, что они могут подать в суд на вас?
Mrs. Livingston hasn't been able to.
Yes, uh, Mrs. Quonsett. Uh, what you've done is dishonest. You've broken the law.
Don't you realize they can prosecute you?
Скопировать
Не за что.
И так, раз вы так много путешествовали за счет Транс Глобал, может быть вы нам расскажете, как вы попадали
Я использую разные методы, дорогая.
Oh, not at all.
Look, since you've had so much free travel from Trans Global, the least you could do is tell us how you get aboard.
Well, my dear, I use many methods.
Скопировать
Ладно.
Кажется, один из пассажиров... хочет поговорить с кем нибудь из руководства Транс Глобал.
Вы не могли бы объяснить этому человеку, что мы живем не в средневековье.
All right.
It seems that one of our passengers is demanding to speak to someone in authority from Trans Global.
Will you explain to this man that we're not living in the Dark Ages?
Скопировать
Внимание, внимание.
Компания Транс Глобал приносит свои извинения. Рейс 2 на Рим не сможет вылететь до 11 часов.
Автобус на аэропорт не успевает приехать вовремя, из за проблем с движением на улице.
'Attention please, ladies and gentlemen.
'Trans Global Airlines regrets to announce that flight two to Rome will not depart until 11pm.'
'We are sorry, but this is due to the condition of the highways, 'which is causing unavoidable delays to ground transportation.'
Скопировать
Перевод на русский: andrsib
ЗЕМЛЯ В ТРАНСЕ
Эльдорадо. Государство в Атлантическом океане
Subtitles by: andrsib
EARTH ENTRANCED
Eldorado Country in the Atlantic
Скопировать
Спасибо.
Спасибо, что позвонили в Транс Глобал.
Почему ты мне раньше не сказала?
Thank you.
Thank you for calling Trans Global.
Why didn't you tell me this before?
Скопировать
Идея хорошая, Джим, но по нему не скажешь, что он болен.
У вулканцев есть способность погружаться в своего рода транс.
Полное расслабление разума и тела.
It's a good idea, Jim, but anyone looking at him can tell he's healthy.
Vulcans have the ability to place themselves in a kind of trance.
Complete relaxation of every part of the mind and body.
Скопировать
Для нас это лучший отдых, чем ваш так называемый отпуск.
Можете сделать это сейчас и выйти из транса в лазарете через полчаса?
Мне нужно подготовиться.
We find it more restful to the body than your so-called vacation.
Can you do it now, and come out of it in the Sickbay, say, in half an hour?
It will take me a moment to prepare.
Скопировать
Она меня не слышит.
Эдда в трансе.
Эдда в трансе.
She can't hear me.
Edda is sad.
Edda is sad.
Скопировать
Эдда в трансе.
Эдда в трансе.
А я счастлива.
Edda is sad.
Edda is sad.
And I'm happy.
Скопировать
Нет, она пользуется парапсихологией.
У неё возникают моменты сродни трансу и она чувствует то, что в её энергетическом поле.
- Думаю, что эта дама тебе бы очень пригодилась.
This one operates on parapsychology.
She has trance-like episodes and feels things in her energy field.
- This lady could be very useful to you.
Скопировать
Вещая Сибил.
Выделишь ей на транс две минуты... под конец "Шоу Говарда Била", скажем, раз в неделю, в пятницу... что
Тогда на следующей неделе все будут включаться и смотреть сбываются ли её предсказания.
Sibyl the Soothsayer.
You could give her two minutes of trance... at the end of the "Howard Beale Show," say once a week, Friday... which is suggestively occult, and she could oraculate.
Then next week everyone tunes in to see how good her predictions were.
Скопировать
Обычно, когда двое незнакомцев въезжают в мой гараж, я отправляю их хреновой матери, но в тот раз я почему-то этого не сделал.
Я был будто в трансе.
- Как выглядели эти парни?
See, normally, if two strangers drive into my garage, I'd tell them to get the hell off the property, but this time, I didn't.
It was like I was in a trance or something.
What did these men look like?
Скопировать
А его предполагаемый любовник по фамилии Гоген,.. ...тоже художник,.. сообщает Винсенту, что уходит от него.
Это так разъяряет Ван Гога, что он в трансе скатывается с лестницы,.. ...размахивая опасной бритвой и
Ну, а Гоген смотрит на него и говорит,..
And his supposed lover, fella by the name of Gauguin... another painter... informs Vincent that he's leaving him.
Well, this so enrages Vincent... that he stumbles down the stairs in a trance... twirling his straight razor... and he screams at the top of his lungs...
"I'm going to kill you!" Well, Gauguin just looks at him and says...
Скопировать
Срань Господня.
Центр Управления Кризисами вызывает Транс Кон 47 тяжелый, высота полета - 350... трекинг - 245 градусов
Приближается к области суровой погоды, находящейся на ее 12-ти часах, на расстоянии 200 миль.
Holy shit.
CMC to Trans Con 47 heavy, flight level 350... tracking 245 degrees.
Approaching area of severe weather at her 12 o'clock, 200 miles.
Скопировать
Пожалуйста, хватит.
Транс Кон 47, это - Центр Управления Кризисами.
Это - Центр Управления Кризисами Транс Кон.
Please stop.
Trans Con 47, this is CMC.
This is Trans Con Crisis Management Center.
Скопировать
Транс Кон 47, это - Центр Управления Кризисами.
Это - Центр Управления Кризисами Транс Кон.
Пожалуйста, ответьте.
Trans Con 47, this is CMC.
This is Trans Con Crisis Management Center.
Please respond.
Скопировать
Пожалуйста, ответьте.
Транс Кон 47, у Вас пожар?
Тери, Вы меня слышите?
Please respond.
Trans Con 47, do you have a fire?
Teri, do you read me?
Скопировать
Центр Управления Кризисами, Транс Кон 47, Вам нужно поговорить со мной.
Центр Управления Кризисами, Транс Кон 47, Вам нужно поговорить со мной.
Превосходно.
CMC, Trans Con 47, you got to talk to me.
CMC, Trans Con 47, you got to talk to me.
Excellent.
Скопировать
Я на связи.
Мы видим, что Транс Кон 47 летит по реактивной воздушной трассе 60.
Она придерживается предварительно запрограммированной траектории полета.
I'm hanging.
We show Trans Con 47 tracking jet airway 60.
She's maintaining her preprogrammed flight path.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов транс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы транс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение