Перевод "триада" на английский

Русский
English
0 / 30
триадаtriad
Произношение триада

триада – 30 результатов перевода

Он слишком чувствителен, этот Аллен.
Триада: им управляют чувства, он неопрятный педик, и у него постоянная эрекция.
Тема секса так и лезет в дурную башку!
He's too impressionable, that Allen.
He tries. He's got the right feelings. He's an untidy little bugger, though.
Talk about sex rearing its ugly head!
Скопировать
Бенни боялся его.
Если Бенни боится, значит, он - из китайской Триады.
Эти парни убивают любого, кто стоит на их пути.
Benny was afraid of him.
If Benny's scared, he's got to be a Chinese Triad.
Those guys kill anyone in their way.
Скопировать
Четыре отца.
Они были главарями Гонконгской Триады.
Они исчезли из тюрьмы.
Four Fathers.
They were the top guys of the Hong Kong Triad.
They disappeared from prison.
Скопировать
Во главе её продажный китайский генерал.
Я понял, этот китайский генерал привёз сюда Четырёх Отцов а Триада выкупает их.
Возвращение при помощи выкупа, об этом говорил дядя Бенни.
It's run by a corrupt Chinese general.
I got it, a corrupt Chinese general brought the Four Fathers here and the Triad's buying their release.
That's what Uncle Benny meant by buying them back.
Скопировать
Это фальшивки.
Триада никогда не преуспеет, обманывая генерала.
Сам посмотри.
It's counterfeit.
Triads never prosper cheating a general.
See for yourself.
Скопировать
Генерал теряет лицо.
Трудно придётся, если Триада займётся этим.
Я поимел вас!
General losing face.
Hard when Triad try to sit on it.
I fucked you.
Скопировать
Каким-то образом левые теменные лепестки их мозгов были преобразованы в органические узлы связи.
Они соединились в своего рода коллективную триаду.
Приведите их в чувство.
Somehow, the left parietal lobes of their brains have been transformed into organic interlink nodes.
They've become linked together into a sort of collective triad.
Revive them.
Скопировать
Давайте посмотрим на это с другой стороны.
Во-первых, зачем коллективу связывать их в нейро-триаду?
Я не знаю.
Let's look at this from a different perspective.
Why would the collective lock them into a neural triad in the first place?
I don't know.
Скопировать
Есть также возможность, что я буду поймана в ловушку нервной связи.
Превращение триады в квартет.
Я не буду просить, чтобы вы так рисковали.
There's also the possibility that I could become trapped in the neural link.
Turning the triad into a quartet.
I won't ask you to take that kind of risk.
Скопировать
Этот клуб провонял Дэвидом Ченом.
Он спит с "Триадой" и конечно же, связан с беженцами, но нужно доказать, что он убил Ву, чтобы сорвать
Я не уверена в твоей теории.
That club stinks of David Chan.
He's in bed with the Triads and definitely linked to the refugees. But I need proof that he took out Wu to kill the trade agreement.
I'm not so sure about your theory.
Скопировать
Невозможно.
Всякая связь между убийством Ву, Чена, "Триадой" и Хукс ликвидирует торговое соглашение.
Какая пакость!
I can't do that.
Any connection between Wu's murder, Chan, the Triads and Hooks would kill the trade agreement.
Holy shit.
Скопировать
До того, как получить должность посла в ООН, он был ответственен за пересылку беженцев.
Здесь он встречался с разными людьми, связанными с делами "Триады".
Перевозка людей.
Before becoming UN Ambassador, he was responsible for refugee resettlement.
Here he is meeting with a group of gentlemen tied to various Triad concerns.
Human smugglers.
Скопировать
Да, и конечно же, на нем есть отпечатки пальцев Грега Брогана.
Преступники из "Триады" спасают нашего парня, он засаживает одному из них пулю в голову, а остальных
Ты когда-нибудь смотришь борьбу, Рэй?
I'm sure Greg Brogan's prints are on it.
So our boy gets rescued by these Triad assholes punctures one of them in the melon, and renders the others into Chinese salsa.
Do you ever watch wrestling, Ray? Sure.
Скопировать
От кого?
У нашего разыскиваемого друга есть связи в "Триаде".
Вы знаете, о чем это говорит.
From who?
Our fugitive friend is mixed up with the Triads.
You know what that means.
Скопировать
Он пришел слишком поздно.
Так, что он отыгрался на человеке из "Триады".
Жанна Новак.
He got here too late. She was already dead.
So he took it out on a Triad stiff.
Jana Novak.
Скопировать
Интернет открыт для всех. Надо только знать, куда идти.
"Триада" убила Ву и подставила меня.
Возможно, в отдел пробрался крот.
Internet chat rooms, though they're a free-for-all you just have to know where to go.
"Triads killed Wu."
"Possible mole in department.
Скопировать
Мы думаем, что они как-то их обезвреживали, сэр.
Что, по-моему, означает, что Зипакна использует Триаду, чтобы выиграть время, чтобы его люди смогли обезвредить
- А потом воспользуется случаем, чтобы...
We think they were disabling them, sir.
Which means Zipacna is using the Triad to stall for time so his men can disable the Tollan defences.
- Then take the opportunity to...
Скопировать
Мы беспокоимся о вашем народе.
Мы думаем, что Гоаулды используют Триаду, чтобы выиграть время... для подготовки нападения на Толлан.
Почему вы так решили?
We did it out of concern for your people.
We think the Goa'uld are using the Triad to buy time so that they can prepare for an attack on Tollana.
- Why do you think that?
Скопировать
А вы не слишком самоуверенны?
Полковник, если это попытка повлиять на результат Триады, .. это жалкая попытка.
Уверяю вас, Ваше Преосвященство, это всего лишь попытка помочь вашему народу.
My, aren't we cocky?
Colonel, if this is an attempt to influence the outcome of Triad, it is a feeble attempt indeed.
This is not intended as anything other than an attempt to help your people.
Скопировать
Надеюсь, что так.
Но поймите, если вы будете продолжать в том же духе,... .. я отстраню вас от участия в Триаде и заменю
Скаара будет представлен кем-нибудь другим.
I hope so.
But understand, if you continue to pursue this matter in any way, I will disqualify you from Triad and replace you.
Skaara will be represented by someone else.
Скопировать
- Мы не согласны.
- Итак,... .. мы вернёмся к Триаде утром... и вы больше не будете упоминать об этом.
Просто держитесь от Зиппи и его стада Гоаулов подальше, хорошо?
- With protest.
- Now, you will return to Triad in the morning and you will not mention this matter any further.
Just stay away from Zippy and his gaggle of Goa'ulds, OK?
Скопировать
Простите, что прерываю.
Триада продолжается.
У вас есть приказ.
Excuse my interruption.
The Triad resumes.
You've got your orders.
Скопировать
Тил'к.
Это крайне неуместно, что ты подошёл ко мне во время Триады.
Уверяю тебя, я бы даже не стал пытаться повлиять на твоё решение.
Teal'c.
This is highly inappropriate of you to come to me during Triad.
I assure you that I would never intend to influence your decision in any way.
Скопировать
Да.
Тогда я хочу обратить ваше внимание на бессмысленность этой Триады.
Гоаулдам нужен носитель, чтобы выжить.
It is.
Then I wish to point out the futility of this Triad.
A Goa'uld needs a host to survive.
Скопировать
Да.
Но вы сами доказали на Триаде, что носитель выживает.
Да...
Yes.
But as you proved earlier in Triad, the host survives.
Yeah...
Скопировать
Нарим, что это значит?
Ты же знаешь, что Триада это закрытый процесс.
Ваше Преосвященство, пожалуйста, переключите ваш монитор на орбитальную обсерваторию.
Narim, what is the meaning of this?
You know Triad is held as a closed session.
Your Eminence, please adjust your viewer to the orbital observatory.
Скопировать
Объясните.
Мой корабль летит в предвкушении нашей победы в Триаде.
Он просто прибыл, чтобы забрать нас с собой.
Explain.
My vessel comes in anticipation of our victory in Triad.
It is merely coming to take us along.
Скопировать
Даже если так, прибытие вашего корабля преждевременно и нарушает космическое пространство Толлана.
Я должна предупредить вас, что если ваш корабль приблизится ещё ближе... до окончания Триады, наша автоматическая
Гоаулды уже решили. Мы готовы голосовать.
Even so, your ship's arrival is premature and in violation of Tollan space.
I must warn you that if your ship moves any closer before the conclusion of Triad, our automated defence system will destroy it.
The Goa'uld rest our case and we are prepared to vote.
Скопировать
Гоаулды уже решили. Мы готовы голосовать.
Поэтому, Триада закончена.
Триада будет закончена, когда все стороны придут к согласию, Владыка Зипакна.
The Goa'uld rest our case and we are prepared to vote.
Therefore, Triad is over.
Triad is over when all parties agree, Lord Zipacna.
Скопировать
Поэтому, Триада закончена.
Триада будет закончена, когда все стороны придут к согласию, Владыка Зипакна.
У Архонов-людей есть ещё аргументы?
Therefore, Triad is over.
Triad is over when all parties agree, Lord Zipacna.
Do the human archons have any further arguments?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов триада?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы триада для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение