Перевод "triad" на русский

English
Русский
0 / 30
triadтриада
Произношение triad (трайад) :
tɹˈaɪad

трайад транскрипция – 30 результатов перевода

We don't need the cards.
- What is virchow's triad?
- Dr. Torres.
Нам не нужны эти карты
- что такое тройной вирапин?
- Доктор Торрес
Скопировать
Step it up.
What is virchow's triad?
Oh, I hate George. He married into the cards. You think he knew?
Посложнее
Что такое тройной вирапин?
я ненавижу Джорджа он женился из карт думаешь он знал?
Скопировать
Possibility of gang feud is not ruled out
They are now after several triad members active in the Southern Kowloon area
The Police Commissioner expressed condolence and pledged to solve the case as soon as possible
Полиция не исключает возможность криминальной разборки.
Сейчас они ищут членов Триады, действующих в районе Южный Каулун.
Комиссар полиции выразил свои соболезнования и пообещал раскрыть дело как можно скорее.
Скопировать
(SIGHING) That gave them fire setting and animal abuse.
Throw in enuresis and I fit the triad of sociopathy.
Three childhood indicators of a future serial killer.
Теперь они считают меня поджигателем и мучителем животных.
Добавить энурез - и меня можно будет назвать социопатом.
- Три признака будущего серийного убицы из детства.
Скопировать
Boss All set
A Triad member
Where's my tea?
Все улажено.
Триада.
- Где мой чай? - Вот.
Скопировать
The man I swore to kill.
But he's with the strongest Triad.
So what?
Я поклялся его убить.
Миямото, не забывай, что он очень силен, он работает на Триаду.
И что из того?
Скопировать
- He is unharmed.
I am the third man in Reger's triad.
We have been awaiting your return.
Не изменился.
Я третий человек из тройки Реджера.
Мы ждали вашего возвращения.
Скопировать
Dealers started to wake up in the morning to find all their money gone.
So, this guy Leedy was the big computer wonk for the Chang Triad.
He figured out how to hide their money so we couldn't find it.
Дилеры, проснувшись утром, обнаружили что все их деньги пропали.
Итак, этот парень Лиди был большим компьютерным задротом в Триаде Чинга.
Он придумал как спрятать деньги так, чтобы мы не смогли их отыскать.
Скопировать
So?
-Pang says he's a triad. Beware, he's an undercover.
Be very careful.
-Что скажешь?
-Панг говорит, что он внедрённый агент.
Будь очень, очень осторожен.
Скопировать
Things ain't been easy for me.
When I'm triad, the cops try to kill me.
And when I'm a cop, everyone tries to kill me.
Это трудно!
Когда я в банде, копы стараются убить меня.
Когда я коп, все пытаются убить меня.
Скопировать
When I started, there was only one job:
undercover, and triad brother.
It's all right, just keep calm.
Когда я брался за это дело, была всего одна задача:
внедриться в банду.
Тихо, только тихо.
Скопировать
Benny was afraid of him.
If Benny's scared, he's got to be a Chinese Triad.
Those guys kill anyone in their way.
Бенни боялся его.
Если Бенни боится, значит, он - из китайской Триады.
Эти парни убивают любого, кто стоит на их пути.
Скопировать
General losing face.
Hard when Triad try to sit on it.
I fucked you.
Генерал теряет лицо.
Трудно придётся, если Триада займётся этим.
Я поимел вас!
Скопировать
The men who were killed yesterday were not American translators.
They were undercover United States Customs agents... trying to break a Triad smuggling ring.
- Smuggling what?
Погибшиe вчeра амeриканцы - не переводчики.
Они слyжили в таможeнной слyжбe США... и отслеживали переправку Триадой контрабанды .
- Какой имeнно?
Скопировать
Colonel O'Neill.
The Tollan curia request the presence of you and your team for Triad.
I feel like I'm being served.
Полковник О'Нилл.
Курия Толлана просит вас и вашу команду присутствовать на Триаде.
Я чувствую себя нужным.
Скопировать
- Tr...
Triad.
The decision the Triad must reach is of concern to a friend of yours.
- Тр...
Триаду.
Решение, которое Триада должна принять, касается вашего старого друга.
Скопировать
He is well.
But he does need your help for Triad.
Where's this taking place?
Да.
Но на Триаде ему понадобится ваша помощь.
Где это будет?
Скопировать
Daniel?
With respect, High Chancellor, Narim didn't really explain the Triad very well.
Could you please define those terms for us?
Дэниел?
При всём уважении, Верховный канцлер, Нарим не рассказал нам всего о Триаде.
Не могли бы вы объяснить нам эти термины.
Скопировать
...archon is who?
My Lord Zipacna, we are honoured that you have agreed to participate in Triad.
Due to your dispatch of Heru-ur's mother ships, it appears I do not have a choice.
Архон?
Владыка Зипакна, для нас честь, что вы согласились участвовать в Триаде.
Из-за быстрой гибели флагманов Гер-ура у меня не было другого выбора.
Скопировать
We did it out of concern for your people.
We think the Goa'uld are using the Triad to buy time so that they can prepare for an attack on Tollana
- Why do you think that?
Мы беспокоимся о вашем народе.
Мы думаем, что Гоаулды используют Триаду, чтобы выиграть время... для подготовки нападения на Толлан.
Почему вы так решили?
Скопировать
- With protest.
- Now, you will return to Triad in the morning and you will not mention this matter any further.
Just stay away from Zippy and his gaggle of Goa'ulds, OK?
- Мы не согласны.
- Итак,... .. мы вернёмся к Триаде утром... и вы больше не будете упоминать об этом.
Просто держитесь от Зиппи и его стада Гоаулов подальше, хорошо?
Скопировать
Narim, what is the meaning of this?
You know Triad is held as a closed session.
Your Eminence, please adjust your viewer to the orbital observatory.
Нарим, что это значит?
Ты же знаешь, что Триада это закрытый процесс.
Ваше Преосвященство, пожалуйста, переключите ваш монитор на орбитальную обсерваторию.
Скопировать
Even so, your ship's arrival is premature and in violation of Tollan space.
I must warn you that if your ship moves any closer before the conclusion of Triad, our automated defence
The Goa'uld rest our case and we are prepared to vote.
Даже если так, прибытие вашего корабля преждевременно и нарушает космическое пространство Толлана.
Я должна предупредить вас, что если ваш корабль приблизится ещё ближе... до окончания Триады, наша автоматическая система защиты уничтожит его.
Гоаулды уже решили. Мы готовы голосовать.
Скопировать
- And Teal'c.
We are honoured that you have agreed to participate in Triad.
Your seeker will decide which one of you will be archon.
- И Тил'к.
Для нас большая честь, что вы согласились принять участие в Триаде.
Ваш ответчик решит, кто из вас будет Архоном.
Скопировать
Excuse my interruption.
The Triad resumes.
You've got your orders.
Простите, что прерываю.
Триада продолжается.
У вас есть приказ.
Скопировать
Teal'c.
This is highly inappropriate of you to come to me during Triad.
I assure you that I would never intend to influence your decision in any way.
Тил'к.
Это крайне неуместно, что ты подошёл ко мне во время Триады.
Уверяю тебя, я бы даже не стал пытаться повлиять на твоё решение.
Скопировать
It is.
Then I wish to point out the futility of this Triad.
A Goa'uld needs a host to survive.
Да.
Тогда я хочу обратить ваше внимание на бессмысленность этой Триады.
Гоаулдам нужен носитель, чтобы выжить.
Скопировать
Yes.
But as you proved earlier in Triad, the host survives.
Yeah...
Да.
Но вы сами доказали на Триаде, что носитель выживает.
Да...
Скопировать
Explain.
My vessel comes in anticipation of our victory in Triad.
It is merely coming to take us along.
Объясните.
Мой корабль летит в предвкушении нашей победы в Триаде.
Он просто прибыл, чтобы забрать нас с собой.
Скопировать
The Goa'uld rest our case and we are prepared to vote.
Therefore, Triad is over.
Triad is over when all parties agree, Lord Zipacna.
Гоаулды уже решили. Мы готовы голосовать.
Поэтому, Триада закончена.
Триада будет закончена, когда все стороны придут к согласию, Владыка Зипакна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Triad (трайад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Triad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трайад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение