Перевод "triad" на русский
triad
→
триада
Произношение triad (трайад) :
tɹˈaɪad
трайад транскрипция – 30 результатов перевода
- He is unharmed.
I am the third man in Reger's triad.
We have been awaiting your return.
Не изменился.
Я третий человек из тройки Реджера.
Мы ждали вашего возвращения.
Скопировать
Benny was afraid of him.
If Benny's scared, he's got to be a Chinese Triad.
Those guys kill anyone in their way.
Бенни боялся его.
Если Бенни боится, значит, он - из китайской Триады.
Эти парни убивают любого, кто стоит на их пути.
Скопировать
Four Fathers.
They were the top guys of the Hong Kong Triad.
They disappeared from prison.
Четыре отца.
Они были главарями Гонконгской Триады.
Они исчезли из тюрьмы.
Скопировать
General losing face.
Hard when Triad try to sit on it.
I fucked you.
Генерал теряет лицо.
Трудно придётся, если Триада займётся этим.
Я поимел вас!
Скопировать
In the psychic night enveloping the era,
incomparable brightness; a handful of collaborators, 5 issues published under the aegis of a tutelary triad
The cover art was done by André Masson.
В те дни, когда разум погрузился в сон,
"Ацефал" заиграл всеми своими красками силами нескольких сотрудников было выпущено 5 номеров о Саде, Киркегоре, Ницше.
Обложку оформил Андре Массон.
Скопировать
Somehow, the left parietal lobes of their brains have been transformed into organic interlink nodes.
They've become linked together into a sort of collective triad.
Revive them.
Каким-то образом левые теменные лепестки их мозгов были преобразованы в органические узлы связи.
Они соединились в своего рода коллективную триаду.
Приведите их в чувство.
Скопировать
Let's look at this from a different perspective.
Why would the collective lock them into a neural triad in the first place?
I don't know.
Давайте посмотрим на это с другой стороны.
Во-первых, зачем коллективу связывать их в нейро-триаду?
Я не знаю.
Скопировать
There's also the possibility that I could become trapped in the neural link.
Turning the triad into a quartet.
I won't ask you to take that kind of risk.
Есть также возможность, что я буду поймана в ловушку нервной связи.
Превращение триады в квартет.
Я не буду просить, чтобы вы так рисковали.
Скопировать
Before becoming UN Ambassador, he was responsible for refugee resettlement.
Here he is meeting with a group of gentlemen tied to various Triad concerns.
Human smugglers.
До того, как получить должность посла в ООН, он был ответственен за пересылку беженцев.
Здесь он встречался с разными людьми, связанными с делами "Триады".
Перевозка людей.
Скопировать
I'm sure Greg Brogan's prints are on it.
So our boy gets rescued by these Triad assholes punctures one of them in the melon, and renders the others
Do you ever watch wrestling, Ray? Sure.
Да, и конечно же, на нем есть отпечатки пальцев Грега Брогана.
Преступники из "Триады" спасают нашего парня, он засаживает одному из них пулю в голову, а остальных рубит в китайское рагу.
Ты когда-нибудь смотришь борьбу, Рэй?
Скопировать
He got here too late. She was already dead.
So he took it out on a Triad stiff.
Jana Novak.
Он пришел слишком поздно.
Так, что он отыгрался на человеке из "Триады".
Жанна Новак.
Скопировать
We think they were disabling them, sir.
Which means Zipacna is using the Triad to stall for time so his men can disable the Tollan defences.
- Then take the opportunity to...
Мы думаем, что они как-то их обезвреживали, сэр.
Что, по-моему, означает, что Зипакна использует Триаду, чтобы выиграть время, чтобы его люди смогли обезвредить защиту Толланов.
- А потом воспользуется случаем, чтобы...
Скопировать
We did it out of concern for your people.
We think the Goa'uld are using the Triad to buy time so that they can prepare for an attack on Tollana
- Why do you think that?
Мы беспокоимся о вашем народе.
Мы думаем, что Гоаулды используют Триаду, чтобы выиграть время... для подготовки нападения на Толлан.
Почему вы так решили?
Скопировать
My, aren't we cocky?
Colonel, if this is an attempt to influence the outcome of Triad, it is a feeble attempt indeed.
This is not intended as anything other than an attempt to help your people.
А вы не слишком самоуверенны?
Полковник, если это попытка повлиять на результат Триады, .. это жалкая попытка.
Уверяю вас, Ваше Преосвященство, это всего лишь попытка помочь вашему народу.
Скопировать
I hope so.
But understand, if you continue to pursue this matter in any way, I will disqualify you from Triad and
Skaara will be represented by someone else.
Надеюсь, что так.
Но поймите, если вы будете продолжать в том же духе,... .. я отстраню вас от участия в Триаде и заменю вас.
Скаара будет представлен кем-нибудь другим.
Скопировать
- With protest.
- Now, you will return to Triad in the morning and you will not mention this matter any further.
Just stay away from Zippy and his gaggle of Goa'ulds, OK?
- Мы не согласны.
- Итак,... .. мы вернёмся к Триаде утром... и вы больше не будете упоминать об этом.
Просто держитесь от Зиппи и его стада Гоаулов подальше, хорошо?
Скопировать
Excuse my interruption.
The Triad resumes.
You've got your orders.
Простите, что прерываю.
Триада продолжается.
У вас есть приказ.
Скопировать
Teal'c.
This is highly inappropriate of you to come to me during Triad.
I assure you that I would never intend to influence your decision in any way.
Тил'к.
Это крайне неуместно, что ты подошёл ко мне во время Триады.
Уверяю тебя, я бы даже не стал пытаться повлиять на твоё решение.
Скопировать
It is.
Then I wish to point out the futility of this Triad.
A Goa'uld needs a host to survive.
Да.
Тогда я хочу обратить ваше внимание на бессмысленность этой Триады.
Гоаулдам нужен носитель, чтобы выжить.
Скопировать
Yes.
But as you proved earlier in Triad, the host survives.
Yeah...
Да.
Но вы сами доказали на Триаде, что носитель выживает.
Да...
Скопировать
Narim, what is the meaning of this?
You know Triad is held as a closed session.
Your Eminence, please adjust your viewer to the orbital observatory.
Нарим, что это значит?
Ты же знаешь, что Триада это закрытый процесс.
Ваше Преосвященство, пожалуйста, переключите ваш монитор на орбитальную обсерваторию.
Скопировать
Explain.
My vessel comes in anticipation of our victory in Triad.
It is merely coming to take us along.
Объясните.
Мой корабль летит в предвкушении нашей победы в Триаде.
Он просто прибыл, чтобы забрать нас с собой.
Скопировать
Even so, your ship's arrival is premature and in violation of Tollan space.
I must warn you that if your ship moves any closer before the conclusion of Triad, our automated defence
The Goa'uld rest our case and we are prepared to vote.
Даже если так, прибытие вашего корабля преждевременно и нарушает космическое пространство Толлана.
Я должна предупредить вас, что если ваш корабль приблизится ещё ближе... до окончания Триады, наша автоматическая система защиты уничтожит его.
Гоаулды уже решили. Мы готовы голосовать.
Скопировать
The Goa'uld rest our case and we are prepared to vote.
Therefore, Triad is over.
Triad is over when all parties agree, Lord Zipacna.
Гоаулды уже решили. Мы готовы голосовать.
Поэтому, Триада закончена.
Триада будет закончена, когда все стороны придут к согласию, Владыка Зипакна.
Скопировать
Therefore, Triad is over.
Triad is over when all parties agree, Lord Zipacna.
Do the human archons have any further arguments?
Поэтому, Триада закончена.
Триада будет закончена, когда все стороны придут к согласию, Владыка Зипакна.
У Архонов-людей есть ещё аргументы?
Скопировать
Colonel O'Neill.
The Tollan curia request the presence of you and your team for Triad.
I feel like I'm being served.
Полковник О'Нилл.
Курия Толлана просит вас и вашу команду присутствовать на Триаде.
Я чувствую себя нужным.
Скопировать
I feel like I'm being served.
So, what exactly is this Triad?
An ancient ceremony of justice.
Я чувствую себя нужным.
А что такое эта Триада?
Это древняя церемония правосудия.
Скопировать
Then, yes.
A Triad is similar to your trial.
So, who's on trial?
Тогда да.
Триада похожа на ваш суд.
Итак, кого вызвали на суд?
Скопировать
- Tr...
Triad.
The decision the Triad must reach is of concern to a friend of yours.
- Тр...
Триаду.
Решение, которое Триада должна принять, касается вашего старого друга.
Скопировать
Triad.
The decision the Triad must reach is of concern to a friend of yours.
- An Abydonian by the name of Skaara.
Триаду.
Решение, которое Триада должна принять, касается вашего старого друга.
- Абидосца по имени Скаара.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Triad (трайад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Triad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трайад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
