Перевод "триатлон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение триатлон

триатлон – 30 результатов перевода

Да, займемся мужскими делами.
Вообще-то, я уже записан на триатлон для отцов и детей.
Хорошо, здорово, я хотел это сделать вместе с тобой.
Yeah, do some man stuff.
Hey, actually, I have already signed up for the father-son triathlon.
Oh, okay, great, yeah, I did want to do that with you.
Скопировать
О, слава Господня.
А Майкл, чувствуя себя немного одурманенным, увидел место проведения триатлона, состоящую из нескольких
Это еще, что за черт?
Oh, for God's sake.
And Michael, now feeling a little woozy, arrived to see the triathlon course, which consisted of several tricycles, five inflatable pools...
What the hell is this?
Скопировать
Знаешь, тебе нужно перестать постоянно произносить свое имя.
Просто, у них будет этот триатлон отцов и сыновей и ...
Я просто хотел, чтобы он пошел со мной.
You know, uh, you got to stop saying your name all the time.
It's just, they have this father-son triathlon and...
I just wanted him to do it with me.
Скопировать
И Стив не имел в виду кошечек.
Стив.. а не хочешь ли поучавствовать в триатлоне со мной?
- Вы серьезно?
And Steve didn't mean pussycat.
Uh, Steve... how'd you like to do that triathlon with me?
- Are you serious?
Скопировать
Привет, это Майкл.
Просто хочу сказать тебе, что буду учавствовать в триатлоне на ярмарке, и если ты вернешься в..
О, не могу поверить, что выбрал такой неудачный момент для звонка.
Hey, it's Michael.
Just want to let you know that I'm running the triathlon at the fair, and if you're back in t...
Oh, I can't believe I chose this moment to call you.
Скопировать
Не знаю, папа, "Чистый страх"?
Не уверен, что ты подходишь для этого, Но я загляну посте того как выйграю в триатлоне на ярмарке.
Триатлон?
I don't know, Dad, Startled Straight?
I'm not sure you're the guy for that, but I'll look into it while I'm down at the fair signing up for a triathlon.
Triathlon?
Скопировать
Не уверен, что ты подходишь для этого, Но я загляну посте того как выйграю в триатлоне на ярмарке.
Триатлон?
А ты знаешь, насколько это тяжело?
I'm not sure you're the guy for that, but I'll look into it while I'm down at the fair signing up for a triathlon.
Triathlon?
Do you know how hard a triathlon is?
Скопировать
Вон!
Майкл, тем временем, начал тренировки перед триатлоном, чтобы избежать унижения перед Ритой.
Не спрашивай - "могу ли я?", говори - "я могу!"
Out!
Michael, meanwhile, had begun training for the triathlon to keep from humiliating himself in front of Rita.
Don't ask "can I?" Ask "I can!"
Скопировать
Только не велосипед.
Это тренировка по триатлону, Сэм.
Велосипед, плавание, бег.
- No. No on the bicycle.
This is triathlon training, Sam.
Bike, swim, run.
Скопировать
Около 25 минут в день.
Я наверное смогла бы одолеть триатлон.
Поверь мне, я слышала это из первых рук.
Like twenty five miles a day.
I can probably do a triathlon.
Believe me, I heard it firsthand.
Скопировать
Мы с тобой, как близнецы!
Я сама готовлюсь к триатлону, что немного сложнее, но восемь километров как раз, что надо.
- Чарли!
It's like we're twins!
I'm actually training for a triathlon, which is a little bit harder, but five miles is perfect.
- Charlie!
Скопировать
Я покажу звезду бейсбола этому сукиному сыну.
Три года в команде университета, два года триатлона в подразделении специального назначения, и Полицейский
Что?
I got an A-Rod for that son of a bitch.
Three years varsity ball, two years Special Forces triathlon, and NYPD Police Calendar, 2007.
- What?
Скопировать
Мы саботируем их противозачаточные меры и подарим Тому и Ками пожизненную ответственность.
У нас есть 45 минут, пока они не вернулись со своего полуночного триатлона.
Воротит меня от таких хобби.
We sabotage their birth control and give Tom and Cami the gift of lifelong responsibility.
We have 45 minutes until they get back from their midnight triathlon.
Barf to that hobby.
Скопировать
А... шапочка для плавания?
Триатлон 2009 в поддержку болеющих раком груди.
Пришел четвертым.
And... and the swimming cap?
Indiana breast cancer awareness triathlon 2009.
Came in fourth.
Скопировать
Были подозреваемые?
К несчастью, это случилось во время ежегодного классического триатлона в кратере Коко.
Дороги были закрыты.
Wow.
Any suspects? Unfortunately, it happened during the annual Koko Crater Classic Triathlon.
Streets were closed.
Скопировать
Подожди-ка.
Во всех этих городах проводились соревнования по триатлону.
Точняк.
Wait a minute.
All cities that host triathlons.
Bingo.
Скопировать
Они используют подобные события для отвлечения внимания.
Ребята, город завтра закрывается для проведения триатлона.
Хорошо, если мы не ошибаемся, то эта банда, возможно, собирается на новое дело, а это значит, что у нас есть порядка 18 часов до того, как умрёт кто-нибудь ещё. Хорошо.
They use an event like this as a diversion.
Guys, this city shuts down for the triathlon tomorrow.
Okay, all right, if we're right, this crew is probably planning another hit, which means we have, like, 18 hours before somebody else is gonna wind up dead.
Скопировать
Или сверхвыносливых спортсменов.
Если эти ребята на кровяном допинге, возможно, наши стрелки на самом деле примут участие в триатлоне.
Это объясняет и тарзанские штучки в лифте.
Or ultra-endurance athletes.
If these guys are dopers, maybe our shooters are gonna be in the triathlon for real.
It would explain the Tarzan stuff in the elevator.
Скопировать
Мы вцепились в эту Сабрину на основании показаний какого-то тупицы.
Ну, она - единственная Сабрина, связанная с триатлоном, которая живет на этом острове.
Точно.
We're going after this Sabrina person based on-on the statement of a meathead.
Well, she's the only Sabrina on the triathlon roster who lives on the island.
That's true.
Скопировать
Гордон есть на видеозаписи с места преступления, и у нас есть отпечатки пальцев Кая.
Всё, что эта леди сделала - gjшла, купила медоборудование, и записалась на участие в триатлоне.
Насколько я знаю, закон это не запрещает.
Well, we have Gordon on tape at the crime scene, we have Kai's fingerprints.
All this lady did was go out and buy some medical supplies and enter a triathlon.
Last time I checked, neither of those are illegal.
Скопировать
На этой улице Сабрина Джеймс снимает дом.
Коно добыла информацию из её заявки на участие в триатлоне.
Аренда оформлена на Сета Джеймса, её мужа.
This is the street where Sabrina James rents a house.
Kono pulled the information off her triathlon application.
The house is rented to a Seth James, her husband.
Скопировать
Да, и мы в четвёртый раз пересекли заграждение для триатлонистов.
Мы по-прежнему в стороне от трассы триатлона.
Что, если они не выбирают мишень?
Yeah, and that's the fourth triathlon blockade we passed.
We keep going off the triathlon route.
What if they're not casing the target?
Скопировать
Да, но мы всё ещё не знаем, на что они нацелились.
Коно нацелила ПДГ на охрану всех банков и престижных ювелирных магазинов по всему маршруту триатлона.
Как там дела, Китти?
Right, but we still don't know what the target is.
Kono had HPD alert all the banks and high-end jewelry stores along the triathlon's route.
Okay, how are you going there, Kitty? Not good.
Скопировать
Аарон и Ким Рокуэлл.
А ещё я связался с оргкомитетом триатлона.
Они сказали, что в прошлом году все четверо подозреваемых завершили гонку.
Aaron and Kim Rockwell.
And I also contacted the triathlon.
They said that all four of our suspects finished the race last year.
Скопировать
Вы с ним сильно...
Ну, он очень предан своей работе, ещё он дважды участвовал в соревнованиях по силовому триатлону.
Вау, значит, из этих трёх месяцев, можно вычесть не меньше двух недель на тренировки.
Were you two very...
Oh, he's very committed to his work and he did the Iron Man triathlon...twice.
Wow. So out of those three months, you can knock off at least two weeks for training.
Скопировать
Это не "пи-пи походка".
На самом деле, я участвую в кругосветном виртуальном триатлоне с помощью Google Maps для iPhone.
Смотрите, я в Испании.
It is not a wee-wee walk.
I'm actualy doing Around-the-world virtual-triathlon-for-charity, using an iPhone application and Google Maps.
Look, I'm in Spain.
Скопировать
Лучшая гонка за все время.
Рис Харбор Бывший чемпион города по триатлону, и кстати, чертовски хороший юрист,
Г-н Роберт Макинтош.
Best race time ever.
Rees Harbor's own former triathlon champion, and by the way, one hell of a good lawyer,
Mr. Robert McIntosh.
Скопировать
- О!
Победителя, который станем моим +1 к золотому билету мы выберем при помощи специального триатлона Моргана
Сначала... и так, подштанное соревнование Моли Рингвалд.
- Oh!
To determine who will be the plus one of my golden ticket we will settle this with Morgan's special triathlon.
First up, the Molly Ringwald underpants challenge.
Скопировать
Все лучшие ночи в моей жизни начинались с этой фразы
Что приводит нас к финишу нашего триатлона
Боже милосердный, это что...
All the best nights of my life have begun with that very sentence.
Which brings us to the final leg of our triathlon.
- Good Lord, is that--?
Скопировать
Пошел копать. Эту сводку.
Вымотаюсь, ведь это вроде триатлона.
Мне закрыть дверь?
I'm gonna dive into the rundown.
I'll be exhausted, 'cause's like a triathlon.
Did you want to close this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов триатлон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы триатлон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение