Перевод "тук" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тук

тук – 30 результатов перевода

Поэтому, согласно вверенной нам власти, мы приговариваем данного подсудимого...
Туко Бенедикта Пацифика Хуана Мария Рамиреза...
Известного как "Крыса"
"Therefore, according to the powers vested in us" "we sentence the accused here before us"
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez..."
Known as 'The Rat.'
Скопировать
Если уж ты промахнешься, то промахнись как следует.
Любой, кто меня надует и оставит в живых, тот совсем недооцениавет Туко.
Совсем.
But if you miss, you had better miss very well.
Whoever double crosses me and leaves me alive he understands nothing about Tuco.
Nothing.
Скопировать
Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
Туко Бенедикто Пацифико Хуан Мария Рамирез... был признан виновным Окружным судом третьего округа в следующих
Эй, Ангельские Глазки!
"The condemned standing before us" sitting before us
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez, has been found guilty" "by the Third District Circuit Court of the following crimes" "murder, assaulting a justice of the peace"
Hey, Angel Eyes.
Скопировать
Но я одинок.
В мире все разделены на две полвины... на тех, у кого есть друзья и тех, кто одиноки, как бедный Туко
Видишь ли, у меня раньше был друг... Педро.
But I'm lonely.
The world is divided into two parts those who have friends, and those who are lonely, like poor Tuco.
You see, I used to have a friend, Pedro.
Скопировать
$1,000 каждому.
Ты живой, Туко.
Неужели?
$1000 each.
You're alive, Tuco.
Is it true?
Скопировать
ќтнесите вещи в номер 214. ѕрошу вас.
/—тук в дверь/
/—тук в дверь/
Take things in Room 214. I beg you.
/Knock on the door/
/Knock on the door/
Скопировать
/—тук в дверь/
/—тук в дверь/
- ¬ойдите.
/Knock on the door/
/Knock on the door/
- Log.
Скопировать
скажет пастор: Ждет успех, если ты любишь всех.
Только вдруг раздался стук, тук-тук-тук, тук-тук-тук.
- Ты... к окошку...
"He will tell you to love evermore.
"But when hunger comes to rap Rat-a-tat, rat-a-tat at the window
-At the window. -Who's there?
Скопировать
Красный сверкающий "понтиак". Скорость у него была, я вам скажу... Чёрт возьми, мы так в тюрьме окажемся!
Брат Тук, это Робии Гуд, меня слышно?
Да, мы тут сидим с ребятами. Мы бы, конечно, поехали с тобой, но уже успели изрядно надраться.
Shining red motor waiter, that run really great your his mama of, I have not yet say that finish!
Bill especially... do I am a virtuous of thunder, hear have no?
Hear, his mama of, you say that the target is a rightness of husband and wife but our se superiors waited a night here the person who also did not see to seek see come us or find her get
Скопировать
Раз уж я весельчак, как тебе идея?
Завяжись с Паоло в мешок и повозись немного а я буду стоять в углу и рассказывать шутки "Тук-тук, кто
Между нами что-то особенное!
If I make you laugh, here's an idea.
Invite Paolo for a romp in the sack and I'll stand in the corner and tell knock-knock jokes!
What we have is special!
Скопировать
С Паоло было неплохо.
- Тук-тук.
- Но!
It was good with Paolo.
- Knock-knock.
- But!
Скопировать
- Забудь, что я даже упоминал это.
Тук, тук.
Гил.
- Forget I even mentioned it.
Knock, knock.
Gil.
Скопировать
С днём Благодарения.
Тук, тук.
Кто там?
Happy Thanksgiving back.
Knock, knock.
Who's there?
Скопировать
Не удивительно, что меня так хорошо обслуживают в Кафе Маурис.
Тук, тук, тук.
Не могли бы вы сказать Сергею, что я поражена тем,.. ...что Бутрос Бутрос-Гали сказал в Нью-Йорк Таймс?
No wonder I get such great service at Cafe Maurice.
Knock, knock, knock, knock. Hi.
Could you please tell Sergei that I was fascinated by what Boutros Boutros-Ghali said in the New York Times.
Скопировать
- Там они стучатся!
Туки-туки за себя!
- Гром и молния!
- There's a hideout!
Got ya, got ya, got ya! You're out! Let's go.
- Holy smokes!
Скопировать
Это некузяво.
- Тук-тук. - Кто там? Я расскажу тебе сказку про человека по имени "Т-сс".
Запомни, у меня целый мешок этих "т-сс" для тебя заготовлен. У тебя есть план?
It's no hassle.
-Who's there? Let me tell you a little story about a man named shh!" Even before you start, that was a preemptive shh!"
Just know I have a whole bag of shh" with your name on it.
Скопировать
- А куда мы сейчас поедем?
- К птице Туки-туки, она знает все новости.
- Птица Туки-туки. Я люблю птиц.
- So, where are we going now?
- To find Tookie-Tookie bird for jungle news.
Tookie-Tookie bird.
Скопировать
О чём она говорит?
Туки сказала, маленькая обезьянка плачет. Джорж должен помочь ей.
Что случилось? Где обезьяны?
What could it mean?
Tookie say little monkey in trouble.
What happened?
Скопировать
Куда опять подевались песочные часы?
Туки.
Почему ты вечно хватаешь всё, что под клюв подвернётся?
Where the devil is my egg timer?
- Tookie-Tookie.
- Tookie! I'm fed up with this felonious fowl stealing everything in the kitchen.
Скопировать
Теперь надо посадить его в клетку. Давай.
Пока алчные браконьеры вздыхали и охали, таща и толкая клетку с тяжеленым приматом, верная Туки-туки,
Заори погромче, это прибавит смелости.
Let's get him in the cage while he's still under.
As the pesky poachers grunted and groaned... pushing and pulling the ponderous primate along... the trusty Tookie-Tookie bird was already winging to the rescue... making a bird-line for San Francisco... where George of the Jungle was trying to give the heiress Ursula... the courage to face her parents... by helping her discover the juju within.
- Make jungle call. Then you'll feel brave.
Скопировать
От души врезал, Джорж.
Ты тоже, Туки.
Мой герой.
Good show, George.
And you too, Tookie.
Oh, my hero.
Скопировать
Приятного вечера, мистер дикарь.
Туки?
Туки!
Have a pleasant evening, Mr Jungle.
Tookie?
Tookie!
Скопировать
Туки?
Туки!
Туки.
Tookie?
Tookie!
Tookie.
Скопировать
Туки!
Туки.
Джорж очень рад видеть Туки.
Tookie!
Tookie.
George so happy to see Tookie.
Скопировать
Туки.
Джорж очень рад видеть Туки.
Эйба похитили?
Tookie.
George so happy to see Tookie.
Ape kidnapped?
Скопировать
Лайл!
Спасибо, Туки.
Самый большой прыжок в истории джунглей.
Lyle!
Tookie-Tookie!
This biggest swing in jungle history.
Скопировать
Кольца?
Туки.
Артур, прошу тебя, сделай что-нибудь с этими обезьянами.
- The rings. The rings?
Tookie.
Arthur, I wish you'd do something about all these monkeys.
Скопировать
Спасибо.
Тук-тук.
Эй.
Thanks.
Knock, knock.
Hey.
Скопировать
Но океан совсем рядом.
тук, тук, тук.
Подожди.
But, you know, the ocean is right there.
Knock, knock, knock.
Hang on a second.
Скопировать
- Цель: 1200.
- Тук-тук.
Теперь давай поднимемся наверх.
Target: 1200.
Knock knock.
Let's go upstairs.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тук?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение