Перевод "тул" на английский
Произношение тул
тул – 30 результатов перевода
- Да.
- У вас есть дочь по имени Тула?
- Да. Так позаботьтесь о ней.
- Yes.
- You have a daughter named Tula? - Yes.
Well, you'd better do something.
Скопировать
Фестиваль начнется в 6 часов?
Тула.
Эти люди приехали на фестиваль.
This Festival, it starts at 6:00?
Tula.
These folks come for the Festival.
Скопировать
Дом вон там.
Тула!
Уходим отсюда.
It's right over there.
Tula! Come!
Let's get out of here.
Скопировать
И ничего нет женского во мне. И не моя теперь планета - месяц изменчивый.
Принесли тебе ту ли нильскую змейку, которая без боли убивает?
Да. Она тут у меня.
Now the fleeting moon no planet is of mine.
Hast thou the pretty worm of Nilus there, That kills and pains not
Truly, I have him.
Скопировать
На острове отчаяния.
Тулио представляет
Вольная интерпретация Пушкинского "Станционного смотрителя"
The lsland of Despair.
Tulio presents
Free adaptation from Pushkin's Postmaster
Скопировать
побег!
марк тулий, я боюсь!
не бойся!
The escape!
Marcus Tullius, I'm afraid!
Do not be afraid!
Скопировать
Я б сейчас картошечкой обрадовался.
У нас в Туле, знаешь, какая картофель, белая, рассыпчатая, ее ложечкой растопчешь, маслицем постным покропишь
Ты про что думаешь, когда жрать хочется?
Wouldn't it be nice to have potatoes?
We have such good potatoes in Tula! They're so white and soft, you just mash them with a spoon, pour sunflower oil on them, and they're so delicious.
What do you think about when hungry?
Скопировать
Если хочешь позлить его - спроси о его жене... Она прачка и бьёт его.
Мистер Тул, вы про салфетку, которую стирала ваша жена?
Говорят, она вам часто вытирает ею нос.
If you want to vex him, ask him about his wife the washerwoman, who beats him.
Mr. Toole, is it a towel of your wife's washing?
They say she wipes your face often with one.
Скопировать
Спроси почему он спрятался, когда она приходила сюда вчера.
Мистер Тул, почему вы прятались, когда миссис Тул пришла к вам
Боялись, что она надерёт вам уши?
Ask him why he wouldn't see her yesterday when she came here.
Mr. Toole, why did you hide when Mrs. Toole came to visit you?
Afraid of getting your ears boxed?
Скопировать
Тогда будь там поосторожнее.
Слышал это, Тули?
Мои шутки не хуже твоих.
Then you must be very careful getting off.
Hear that, Tooley?
I am as funny as you are.
Скопировать
- Подлец.
- Тулио...
Тут надо подумать.
-The scoundrel!
-Tulio, you-
We have to think about this. We've come all this way,
Скопировать
Что ж, с тобой было приятно работать.
Тулио, извини меня... за ту крошку в Барселоне.
- Что? Так ты с ней...
Well, it was nice working with you, partner.
Tulio, I just want you to know... I'm sorry about that girl in Barcelona.
-So-You-You, f-
Скопировать
Я Мигель.
А я Тулио.
Зовите нас Мигель и Тулио.
-Huh? I am Miguel.
-And I am Tulio.
And they call us Miguel and Tulio!
Скопировать
А я Тулио.
Зовите нас Мигель и Тулио.
Мы давно ждали вашего появления.
-And I am Tulio.
And they call us Miguel and Tulio!
Your arrival has been greatly anticipated.
Скопировать
- Эй, эй.
Тулио.
Тулио. Они думают, что мы боги.
Hey.
Tulio. Tulio.
They actually think we're gods.
Скопировать
Тулио.
Тулио. Они думают, что мы боги.
Город непуганых идиотов.
Tulio. Tulio.
They actually think we're gods.
-It's an entire city of suckers.
Скопировать
Мы будем жить, как короли.
- Мигель и Тулио.
- Тулио и Мигель.
Tulio, we'll be living like kings!
-Miguel and Tulio!
-Tulio and Miguel!
Скопировать
- Мигель и Тулио.
- Тулио и Мигель.
- Могущественные боги.
-Miguel and Tulio!
-Tulio and Miguel!
-Mighty and powerful gods. -Gods.
Скопировать
Это труднее, чем я думал.
- Тулио, спокойно.
Улыбайся, благословляй и делай, как я.
This is gonna be tougher than I thought.
-Tulio, relax!
All you have to do is smile, act godly and follow my lead.
Скопировать
Но я бог. @ @ Хотя я даже и не херувим. @
- Тулио, что ты говоришь?
@ Все на коленях предо мной, @
I just don't cut it with the cherubim
-Tulio, what are you talking about?
There again they're on their knees
Скопировать
Нет-нет, дань нужна.
Тулио, скажи им.
Звезды не благоволят этой дани.
No, no. W-We want tribute.
Uh, it's just that, uh- Tulio, tell him.
The stars are not in position for this tribute!
Скопировать
Нет. Никуда не ходи.
- Тулио...
- Не смей. - Но я...
Don't even move!
-Tulio- -You're moving!
-A little, but-Come on.
Скопировать
- Слишком быстро.
- Тулио, парус.
Застрял.
-They're breaking too fast!
-Tulio, the sail!
It's stuck!
Скопировать
Спляшем, споем что-нибудь мистическое, заморочим их и вернемся в Испанию.
Тулио, а как мы повезем это в Испанию?
Э- э-э...
You know, do a little god dance, chant some mystic mumbo jumbo, dazzle 'em with some smoke and mirrors and then get the hell back to Spain.
Um, Tulio, how are we gonna get all this back to Spain?
Ummm-
Скопировать
Я предупреждал, что с ним шутить не надо.
Но, Тулио, мы же боги.
Тулио.
I'm warning you, don't push your luck with this guy.
But, Tulio, we're the gods.
Tulio! The hip!
Скопировать
Но, Тулио, мы же боги.
Тулио.
Бедром, бедром.
But, Tulio, we're the gods.
Tulio! The hip!
The hip!
Скопировать
Оператором будет итальянец,
Тулио Пинера - он сейчас в Париже, снимает что-то с Карно - с тем, который поставил "Каждое утро".
Ты видел?
I'll have an Italian cinematographer.
Tullio Pinera - he's in Paris, filming with Corneau. He who made All the Mornings of the World.
Did you see that?
Скопировать
Тяни.
Тулио.
Получилось.
- Pull!
Tulio!
Hey, it worked!
Скопировать
О, Боже.
Тулио, перестань.
Всё могло быть...
Ohhh, great!
Look on the positive side.
At least things can't get-
Скопировать
А!
Тулио, ты когда-нибудь думал о такой кончине?
Да, но без коня.
Ahh!
Tulio, did you ever imagine it would end like this?
-The horse is a surprise.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тул?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тул для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
