Перевод "туннель" на английский
Произношение туннель
туннель – 30 результатов перевода
Мама, ничего не видно!
Ну да, это же туннель!
- Фляга у вас, месье Гранжан?
Mum, I can't see anything.
Yes, it's a tunnel.
Do you have the bottle, Mr Grandjean?
Скопировать
Эй, мой сыр!
Какой длинный туннель!
Да включите уже свет!
Hey, my cheese!
What a long tunnel.
Turn on a light!
Скопировать
Приблизьтесь немного.
Этот туннель - секретный переход, ведущий в сад дворца Саса-но-ма, где находится принцесса Сэн.
Но никто никогда не пользовался им.
Come a little closer.
This tunnel is a secret passage that leads to the garden of the Sasa-no-ma Palace where Lady Sen is.
But no one's ever used it.
Скопировать
Я - мужчина... а вы - женщина.
И нас здесь, в туннеле, только двое.
Вы хотите сказать...
I'm a man... and you're a woman.
And there are only two of us in the tunnel.
You mean you...
Скопировать
- Я не скажу.
Я помню, что здесь где-то есть туннель... рядом с каналом... или рядом с какой-то водой...
Я давно там не был.
Right? - Oh, I won't.
Well, I seem to remember there's a tunnel near here, near a canal or a reservoir or something.
I haven't been round here for some time.
Скопировать
Я давно там не был.
Да, есть - туннель Кастелвуд.
На канале, но его больше не используют.
I haven't been round here for some time.
There is one, the Castlewood tunnel.
It's on t'canal but they don't use it now.
Скопировать
Там есть пакет, который нужно принести.
Это внутри туннеля, он завёрнут в мешковину и засунут под рельс.
- Ты сможешь его найти?
Well, there's a parcel I want bringing.
It's just inside the tunnel, wrapped in sacking and wedged under the line.
- Do you think you could find it?
Скопировать
ому, как не архитектору, знать, как подобратьс€ к сейфу?
. - ...секретные туннели.
- ќтис, иди считай деньги.
Who knows where va know is whether or not he?
There may be tunnels and secret passages.
- Otis, count the money.
Скопировать
Когда казарма была монастырем, от нее к резиденции шел туннель, чтобы защищать от дождя.
Когда епископ переехал, туннель замуровали.
Но стену можно пробить.
To protect him in the rainy season there was a tunnel. It led to the garrison when it used to be a monastery.
After the bishop moved, it was walled up.
You can break through.
Скопировать
Верю, мой фюрер.
пустить воды Шпрея в туннели!
Трое вперёд, живо!
I do, my Fuhrer.
This is my order - let the Spree waters run into the tunnels!
You three go forward. Move it!
Скопировать
Вперёд!
Мой фюрер, русские проникли в туннель метрополитена... и приближаются к подземной станции Кайзерхоф.
Откройте шлюзы и затопите все туннели!
Forward!
My Fuhrer, the Russians got into the subway tunnel and are approaching the subway station Kaiserhof.
Open the floodgates and flood all the tunnels.
Скопировать
Мой фюрер, русские проникли в туннель метрополитена... и приближаются к подземной станции Кайзерхоф.
Откройте шлюзы и затопите все туннели!
В туннелях госпитали, раненные. Там женщины и дети.
My Fuhrer, the Russians got into the subway tunnel and are approaching the subway station Kaiserhof.
Open the floodgates and flood all the tunnels.
There're hospitals and the wounded in the tunnels.
Скопировать
Откройте шлюзы и затопите все туннели!
В туннелях госпитали, раненные. Там женщины и дети.
Откройте шлюзы!
Open the floodgates and flood all the tunnels.
There're hospitals and the wounded in the tunnels.
Open the floodgates!
Скопировать
Комбинации,
Рок-н-ролл, и Пелхэм Паркуэй, туннель Холланд,
Тафт Отель под дождем,
Combinations.
Rock and roll. And, uh, the Pelham Parkway. Holland Tunnel.
Rain on the Taft Hotel.
Скопировать
и тротуар, и рок-н-ролл, и принц Вэлиант,
Холланд-туннель, и "Плейбой", и мисс Январь, и Мик Джаггер, и "Ролинг Стоунз", и машины для льда, и Бродвей
Мы можем развести костер?
and Safeway and Rock and Roll and Prince Valiant
and....the Holland Tunnel and Playboy and Miss January and Mick Jagger and the Rolling Stones and ice machines and Broadway....and....
Can we have a fire?
Скопировать
- Зачем?
Ну, два корабля соединяются вместе с помощью туннеля, между двумя воздушными люками.
Ну, потом они выравнивают давление, позволяя экипажу перемещаться от одного корабля к другому без использования скафандров.
-What for?
Well, the two ships are joined together by a sort of tunnel, you see, with two airlocks.
Well, then they equalise the pressure allowing the crew to move from one ship to the other without the use of space suits.
Скопировать
Не знаю, сэр.
Оно было спрятано на 50 футов вглубь туннеля.
Полагаю, его положили туда недавно.
No idea, sir.
It was hidden about fifty feet inside the tunnel.
Must have been put there recently, I reckon.
Скопировать
Хорошо, он все еще горячий — но пройти можно.
Хорошо, следуйте за мной и придерживайтесь туннеля!
Повинуйся мне.
Right, it's still hot - but passable.
Right, follow up and keep to the tunnel!
Obey me.
Скопировать
Да.
Но они не нападают на нас в туннелях.
Только здесь.
-Yes.
But they don't attack us in the tunnels.
Only in here.
Скопировать
Это не я!
Я найду деньги и вырою туннель в горе.
Туннель соединит деревню с этой пещерой.
This is not me!
I'll find money and dig a tunnel in the mountain
The tunnel will unite the village and this cave
Скопировать
Тогда вот что. Разделим наших людей на четыре группы. Дадим им зажигательную смесь и динамит.
Вторая группа пройдет через туннель на задний двор.
Третья группа ударит вон по тем воротам.
Now, I figure we separate your men into four groups, giving them coal oil and dynamite, and let the first group hit that main gate.
The second group goes through that tunnel into the courtyard.
The third group hits that gate over there.
Скопировать
Наполните выемку конфетами и орехами, как мы делаем, празднуя день рождения.
Туннель открыт.
Мои люди их освободят.
Fill the jar with candies and nuts, just like we do at the birthday party.
Hogan, the tunnel is open.
My men will have them free.
Скопировать
Я найду деньги и вырою туннель в горе.
Туннель соединит деревню с этой пещерой.
Когда туннель будет закончен, вы наконец будете свободны.
I'll find money and dig a tunnel in the mountain
The tunnel will unite the village and this cave
When the tunnel is finished, you'll finally be free
Скопировать
Туннель соединит деревню с этой пещерой.
Когда туннель будет закончен, вы наконец будете свободны.
Вы выйдете отсюда.
The tunnel will unite the village and this cave
When the tunnel is finished, you'll finally be free
You'll get out of here
Скопировать
КРОТ
Крот - это животное, которое роет подземные туннели.
Убейте меня!
THE MOLE
The mole is an animal that digs tunnels underground ln search of the sun, it sometimes comes to the surface
Kill me!
Скопировать
Любите меня, пожалуйста!
Мы можем купить динамит и продолжать рыть туннель.
Почему ты прячешься?
Love me, please!
We can buy the dynamite and keep on digging the tunnel
Why are you hiding?
Скопировать
Он ещё не закончил работу!
...он обещал прорыть туннель, и мы сможем стать свободными.
Я подожду, пока ты закончишь работу.
He hasn't finished his work!
...and he promised to dig the tunnel so we can be free
I'll wait till you finish the work.
Скопировать
- Я открою окно?
- Нет, нет, нет, сейчас будет туннель.
Уже Кранице, нам надо выходить.
- I'll open the window, yes?
- No, no, no, there'll be a tunnel soon.
We're in Krhanice, w've got to go.
Скопировать
Ладно, это наш шанс.
Вниз по туннелю.
Да, Полли вернется в ТАРДИС, и я последую по возвращению Блэйка с людьми.
Right, now's our chance.
Down the tunnel.
Yes, get Polly back to the TARDIS, and I will follow immediately Blake returns with the men.
Скопировать
Нет, доказательств много.
Тот туннель ведет через ряд пещер вниз к берегу.
Вниз к берегу?
No, proof aplenty.
That tunnel leads through a series of caves down to the beach.
Down to the beach?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов туннель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы туннель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
