Перевод "удочерять" на английский
удочерять
→
adopt a girl
Произношение удочерять
удочерять – 30 результатов перевода
Лилена, ты знаешь, чем чревата преждевременная эвакуация?
Виллона удочеряет Пенни!
Ёлки!
(INDISTINCT CHATTER) You got a prom date and a prom date...
I'm gonna go. Bye. Michael throws a party.
Lelaina.
Скопировать
Почему её это заботит?
Это же не она меня удочеряет.
Понимаешь.. тебе не стоило бы делать Джули Купер своим врагом
Why should I care?
It's not like she's adopting me.
No, it's just you don't want Julie Cooper as an enemy.
Скопировать
Она расстроена, понимаешь?
теперь доставляешь сообщения тогда передай ей, что через несколько минут мой отец объявит, что он меня удочеряет
Но, если она не хочет... я хочу чтобы был хотя бы один родитель, который меня поддерживает
She's upset, all right? Uh-huh.
Okay, well, um... since you're just here delivering messages, you can let her know that in a few minutes, my dad is announcing he's adopting me and I'd really like it if she was there.
But if she's not, at least I have one parent who supports me.
Скопировать
Какая?
Я не хочу чтобы вы удочеряли меня. Я хочу чтобы вы трахнули меня.
Мне надо пописать.
What's that?
I don't want you to adopt me, I want you to fuck me.
I need to pee.
Скопировать
Но почему вы не сказали всем, что она приемная?
Удочерять ребенка, которого мы не хотели, чтобы насолить конкуренту?
О, это выставило бы нас в чудесном свете!
Why didn't you just tell people she was adopted?
Adopting a child we didn't want just to stick it to a competitor?
Oh, that would make us look great.
Скопировать
- Слушай, я передумала.
Я не хочу, чтобы ты... удочеряла мою дочь.
Не делай этого.
- Look, I've changed my mind, I don't want you... to adopt my daughter.
Henry and I are thinking of starting a family... and we want Angelica to be a full part of that.
Don't do this.
Скопировать
Тебе необязательно это делать.
Он удочеряет маленьких девочек и насилует их.
У меня есть своя история.
I have my own story.
I like your handwriting.
So I made her husband impotent due to malpractice? He was impotent all along.
Скопировать
Ты можешь выражать свои мысли через стихи.
Завтра меня удочеряют.
Взамен сборника стихов я отдал ей свой зуб.
You can express your thoughts through poems.
I'm being adopted tomorrow.
In return for the poem book, I gave her my tooth.
Скопировать
Это...подарок для Боба и Ли.
Они удочеряют маленькую девочку.
Сейчас я заберу ваши бумаги на выписку и вернусь отвезти вас на кресле-каталке Спасибо
It's... a gift for Bob and Lee.
They're adopting a little girl.
Let me get your discharge papers, - and I'll be back to wheel you out. - Thank you.
Скопировать
Она для
Воба и Ли, для их маленькой девочки, которую они удочеряют ты потратила 800$ на подарок?
Это заставило меня почувствовать себя лучше, ясно?
It's for...
Bob and Lee, for the little girl they're adopting. You spent $800 on a gift?
It made me feel good, okay?
Скопировать
Мы должны уметь злиться, и ссориться, и... знать, что мы сможем справиться со всем, через что бы ни пришлось пройти.
Ты не хочешь удочерять Бетси.
Что есть, то есть.
We need to be able to get mad and fight and... And know that we'll get through Whatever we need to get through.
You don't want to adopt betsey.
It is what it is.
Скопировать
Нам жаль его.
А теперь китайские семьи удочеряют американских лесбиянок.
Месть хреновая вещь.
How sad for him.
And now Chinese families are adopting American lesbians.
Payback is a bitch.
Скопировать
Девочки, познакомьтесь. Это мистер Грю.
Он вас удочеряет.
И он зубодёр!
Girls, I want you to meet Mr Gru.
He's going to adopt you.
And he's a dentist!
Скопировать
А он оказался бесплодным?
Ты не хочешь удочерять, а хочешь кого-то родной крови?
Адонг.
but he's sterile...
You don't want to adopt. You want someone who's your own blood.
Adong.
Скопировать
Когда это произойдет, жизнь Мары будет зависеть от сближения с ее кузенами.
И вот приходит момент, когда Малайка и прайд удочеряют Мару.
Для льва нет ничего лучше тесного дружеского общения.
And Mara's life will depend on getting closer to her cousins.
It's happening. Mara is being adopted by Malaika and the pride.
There's nothing better for a lion than close companionship.
Скопировать
Почему ты так думаешь?
Тебя удочеряют.
По-твоему, это удочерение?
Why do you think that?
You're getting adopted.
You call this an adoption?
Скопировать
Ее удочерили.
- Меня не удочеряли.
- Что? Что?
She was adopted.
- I'm not adopted. - Wh-What?
What?
Скопировать
"Есть ещё одна девочка, и я не могу подыскать для неё семью из-за того, что у неё витилиго, пигментные пятна.
Её боятся удочерять, думая, что она от сатаны с этими пятнами".
На что муж отвечает:
" And can not find a family for her " Because he has vitiligo, " Has pigmentation
" And everyone is afraid of adoption, " Because they thought it was Devil girl because of its spots."
He said:" Oh ...
Скопировать
- Вы меня удочерили или что-то вроде этого?
- Мы тебя не удочеряли.
Люди спрашивают меня об этом - многие людей.
- Was I adopted or something?
- You were not adopted.
People ask me that— a lot of people.
Скопировать
Как быстро это место стало жутким.
Но я позволяю хорошим маленьким девочкам удочерять некоторых моих друзей
Ты готова быть мамой?
This place got creepy fast.
But I do let good little girls adopt some of my friends.
Are you ready to be a mommy?
Скопировать
По делам или отдыхать? Ни то, ни другое.
Удочерять.
Удочерять.
They'll spot me right off.
The attendant must have extras.
Not lisle socks.
Скопировать
Усыновлять... Удочерять.
Удочерять.
Где ваша жена? А, там. Вон она...
The attendant must have extras.
Not lisle socks.
On this company, they have them.
Скопировать
пускай я лучше буду на нервах, так эффективнее.
Мы приехать в Таиланд, удочерять маленький девочка...
Но все...
Where do I sit?
My friendly advice - on the first night is better not to stand out, - ... sleep standing up. - Standing?
Standing ...
Скопировать
Мы выкупили этих девочек из рабства бедуинов и курдов.
Никто не хочет удочерять, потому что у них татуировки.
Доброе Утро, Мисс Нильсен.
I buy our rat these girls the Bedouins and Kurds.
Nobody wants to c? They are tattooed.
Good? morning?
Скопировать
Я-это, э-э, это сложно.
И где их чёрт носил, когда тебя удочеряли?
Я не знала, что они есть.
I-it's, uh, it's complicated.
And where the hell were they when you were bouncing around the system?
I didn't know that they existed.
Скопировать
Мистер Ли был партнером, главным по этому делу.
Было ли вам известно, что генетический отец удочеряемой - член племени индейцев Чиппева?
Да.
Mr. Lee was the partner supervising the case overall.
And were you aware that the genetic father of the adoptee was part Chippewa Indian?
I was.
Скопировать
Ее зовут Энни, и она пока поживет у мистера Стакса.
Он тебя удочеряет?
Нет, нет. У меня есть родители.
Her name is Annie, and she'll be staying with Mr. Stacks for awhile.
He's going to adopt you?
No, no, no. I have parents.
Скопировать
У нас больше нет причин прятаться, верно?
Я имею в виду, ты получаешь собственное жилье, тебя не будут удочерять.
Тогда почему бы нам не?
Well, I mean, we don't have a reason to hide anymore, right?
I mean, you're getting your own place, you're not getting adopted.
So why can't we?
Скопировать
Я рад. Знаешь, я хотела бы, чтобы мы могли удочерить Кэлли.
Ну, технически, мы не должны ее удочерять, у нее уже есть семья. Семья, которая ее любит.
Да, я знаю.
You know, I wish we could adopt Callie.
Well, technically, we wouldn't have to adopt her, but she's already got a family.
Yeah, I know.
Скопировать
Разве не смешно?
Она удочеряет ребенка, а её мать бросает.
Вы не знаете, что тогда произошло?
Isn't it funny?
She adopts a kid, her mother gives one up.
You have no idea what the story was there?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов удочерять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удочерять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
