Перевод "умбра" на английский

Русский
English
0 / 30
умбраumber
Произношение умбра

умбра – 30 результатов перевода

Не похож он ни на один из наших
Вызываю Аэлос 14 Умбра
Перед нами космический корабль.
It certainly doesn't look like one of ours.
Calling Aeolis 14 Umbra. Aeolis 14 Umbra.
We have sighted your spaceship.
Скопировать
А, рядовой?
Вызываю Аэлос 14 Умбра, Аэлос 14 Умбра.
Рапортую: задание выполнено.
Eh, soldier?
Calling Aeolus 14 Umbra, Aeolus 14 Umbra.
Reporting mission accomplished.
Скопировать
Аэлос 14 Умбра.
Вызываю Аэлос 14 Умбра.
Аэлос 14 Умбра, ответьте, пожалуйста.
Aeolus 14 Umbra.
Calling Aeolus 14 Umbra.
Aeolus 14 Umbra, come in, please.
Скопировать
Они находятся без сознания в состоянии гибернации.
Аэлос 14 Умбра.
Вызываю Аэлос 14 Умбра.
Still in their total blackout of suspended animation.
Aeolus 14 Umbra.
Calling Aeolus 14 Umbra.
Скопировать
Вызываю Аэлос 14 Умбра.
Аэлос 14 Умбра, ответьте, пожалуйста.
Вы слышите меня?
Calling Aeolus 14 Umbra.
Aeolus 14 Umbra, come in, please.
Do you read me?
Скопировать
Сколько ещё денег вы собирается заплатить мне за эту экскурсию?
Аэлос 14 Умбра.
Вам известно, где мы?
How much more money are you going to pay me for this excursion?
Aeolus 14 Umbra.
Do you know where I am?
Скопировать
Припаркована тут вот.
- Новенькая Сиера, цвет "жжёная умбра"
- Ага, ладно.
Its out in the lot there.
- Brand-new, burnt-umber Ciera.
- Yeah, OK.
Скопировать
Если так ты будешь счастлив, Фергюсон давай пошлём ему бутылочку "Шато Бельвю".
Я наслышан о том, что мистер Мёрчи весьма нежно отзывался о своей семейной вилле в Умбрии.
Он может воспринять вино из этого региона как проявление особого внимания.
If it will make you happy, Ferguson, let's send him a bottle of Chateau Beliveau.
If I may, sir, I've overheard Mr. Murchie speak fondly of the family villa in Umbria.
He may consider a wine from that region especially thoughtful.
Скопировать
Эй, Фрейз, как прошёл обед с мужиком из оперы?
Мёрчи не только беспрестанно восторгался той бутылкой вина из Умбрии, которую я ему послал но также намекнул
Теперь нужно лишь продолжить завоёвывать симпатии остальных членов правления.
Hey, Fras, how'd your lunch go with that opera guy?
Excellent, not only did Murchie rave on and on about the bottle of Umbrian wine I sent, but he intimated that I was opera board timber.
[CHUCKLES] Now all we have to do is continue my charm offensive with the other board members.
Скопировать
Итак, ваша дама не страдает недостатком амбиций.
Ну, вы задушили восстание в Умбрии.
Флорентинцы хорошо о вас отзывались, но...
I see. Your lady does not lack for ambition.
You have done well suppressing the uprising in Umbria.
The Florentines speak highly of you.
Скопировать
Джан Паоло Бальони.
Семьи из Болонии, Умбрии и Сиены.
В альянсе.
-Gian Paolo Baglioni.
The families of Bologna, Umbria, Siena.
An alliance.
Скопировать
Подожди, подожди.
Айола-14-Умбра.
Заберите меня с места встречи.
Wait, wait.
Aolist 14 Umbra.
Help needed at the meeting point.
Скопировать
Ведь уникальной масляную краску делают красящие пигменты.
Например, два оттенка коричневого: умбра и асфальт.
Умбра - смесь бурого железняка с окисью марганца.
What makes oil paint so individual is the dying pigments.
For example, two shades of brown: umber and asphalt.
Umber is a mix of ironstone and manganese oxide.
Скопировать
Например, два оттенка коричневого: умбра и асфальт.
Умбра - смесь бурого железняка с окисью марганца.
Добывали её в итальянской местности Умбрия.
For example, two shades of brown: umber and asphalt.
Umber is a mix of ironstone and manganese oxide.
It is found in Umbria, Italy.
Скопировать
Умбра - смесь бурого железняка с окисью марганца.
Добывали её в итальянской местности Умбрия.
А асфальт, углеводороды парафинового ряда, привозили из Дамаска в Сирии. И это только две краски.
Umber is a mix of ironstone and manganese oxide.
It is found in Umbria, Italy.
Asphalt, hydrocarbons of the paraffin were brought all the way from Damascus, Syria.
Скопировать
Тщательно, понял.
Я бы назвала это скорее цветом темной умбры, ну да ладно.
"Идеи Пирса Хоторна для очарования дамочек"?
Thorough. Got it.
More of a burnt umber, but I won't hold that against him.
"Pierce Havvthorne's ideas for ladies"?
Скопировать
Амальфи, Клэр!
Который заставляет Умбрию быть похожей на Портофино!
Им следовало бы назвать ее Хуанитой, потому что именно этим мы и займемся.
An Amalfi, Claire!
That makes the Umbria look like a Portofino!
Well, they should've called it the Roman, 'cause that's what we're about to be doin'.
Скопировать
Расположена в лесах Форли прямо сейчас.
Посол Венеции требует аудиенции, а также Умбрии, Ферра?
-За границы Священной Римской империи, утром, Ваше Святейшество.
The forests at Forli are sprouting cannon as we speak.
Oh. The Venetian ambassador demands an audience, as do the ambassadors of Umbria, Ferrara, Bologna, and the Holy Roman Empire.
It's gonna be a busy morning, Your Holiness.
Скопировать
Думаете, что Вы можете добиться большего успеха.
Лорд Перуджии и лучший фехтовальщик Умбрии.
Я слишком переживаю о рубашке.
You think you could do better?
Against Gian Paolo Baglioni, Lord of Perugia, the most renowned blade in all Umbria?
I value my own shirt too highly.
Скопировать
В Лэнгли будет жарковато.
Умбра 10-79.
На конспиративную квартиру совершено нападение – все погибли.
Gonna be a tough one at Langley.
Umbra 10-79.
The safe house is being cleaned.
Скопировать
Если встать в полосе полутени, когда она проходит по Земле, моно увидеть только частичное затмение.
Но если встать в полосе полной внутренней тени, или Умбры, вы увидите волшебство полного затмения.
Есть еще один выход, если нельзя попасть в полосу полного затмения. Оставайтесь на месте, и вы будете наблюдать полное затмение Солнца один раз в триста лет.
If you're standing within the swath traced by the penumbra, as it moves along the earth's surface, then you'll see only a partial eclipse.
But travel to a spot within the path of the dark inner shadow, called the umbra, and you'll experience the majesty of a total eclipse.
There's another option if you can't travel to the path of totality, wait in one place long enough and a total eclipse will pass right over your head about once every 300 years.
Скопировать
Браво!
Но довольно, они идеально подошли бы для Умбрии.
А я не хочу орехи в честь Умбрии.
Good for you !
Sure, they're the best in Umbria.
But I not want nuts for honor Umbria,
Скопировать
Остальное -только через 2 недели.
Да, а может жжёную умбру?
Она теплее, и её можно взять за полцены.
We can't get the rest of these for two weeks.
What about the burnt umber?
It's much warmer, and we can get it for half the price.
Скопировать
Но довольно, они идеально подошли бы для Умбрии.
А я не хочу орехи в честь Умбрии.
Я хочу финики в честь Египта!
Sure, they're the best in Umbria.
But I not want nuts for honor Umbria,
I want dates for honor Egypt.
Скопировать
MM.
ум, Бри у себя.
Я быстро.
MM.
UM, BREE'S HOME.
I'LL BE RIGHT BACK.
Скопировать
Если я знаю свою дочь - она бы оставила книгу где-то в надёжном месте, где другие бы её не нашли.
Умбра либре инвенио.
Умбра либре инвенио.
If I know my daughter, she'd would have left it safely behind, where the others couldn't get to it.
Umbra libre invenio.
Umbra libre invenio.
Скопировать
Умбра либре инвенио.
Умбра либре...
Впечатляюще.
Umbra libre invenio.
Umbra libre...
Impressive.
Скопировать
Но теперь-то вы знаете, кардинал, что спрятаться негде.
Даже здесь, среди маслиновых рощ Умбрии мы вас отыщем.
Французская армия застряла в Неаполе.
But you must know by now, Cardinal, there is no hiding place.
Even here, in the depths of the Umbrian olive groves... we will find you.
The French army is ensnared in Naples.
Скопировать
В какой такой естественной среде?
В лесах Умбрии, Ваше Святейшество.
Ага.
What is his natural habitat?
The forest of Umbria, Your Holiness.
Ah.
Скопировать
И эта благодать снизойдет еще раз?
Джулия Фарнезе возвращается сегодня из Умбрии.
Она всего этого не потерпит.
And is that bliss to be repeated?
Giulia Farnese comes back from Umbria today.
She would not countenance this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов умбра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы умбра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение