Перевод "универсал" на английский
универсал
→
all-round craftsman
Произношение универсал
универсал – 30 результатов перевода
Синяя, кажется.
Универсал.
Ясно.
Blue, I think.
An estate car.
All right.
Скопировать
Он за нами следит с отеля.
-Вот этот автомобиль - универсал?
- Да.
They've been on us since we left the hotel.
- You mean the station wagon?
- Yes.
Скопировать
Сумасшедший! Вы должны кого-нибудь прислать!
Разыскивается синий универсал "Вольво". Номер
- Адам-Бэйкер-Мэри, 5-4-3. Проявлять осторожность.
Get somebody down here!
All units, be on the lookout for a blue Volvo wagon... license Adam-Baker-Mary 543.
Approach with caution.
Скопировать
Было бы неплохо.
Универсал, который выезжает из аллеи.
Это он и есть.
It wouldn't be bad.
That station wagon coming out of the alley.
That's the one.
Скопировать
Лона, отмените встречу на час.
Мы вышлем универсал с деревянными панелями.
Откуда у тебя пиломатериалы?
A zero? Lana, cancel my 1 :00.
Mr. Simpson, we'll send a wood-paneled station wagon over for you immediately.
Hey, Bart, where did you get the lumber?
Скопировать
Панда Четыре - я отправляюсь в погоню.
Американский посол, белый "универсал". В направлении севера.
По улице Севен Хиллз Роуд.
Panda Four in pursuit.
American Ambassador, white estate car.
Heading north. Seven Hills Road.
Скопировать
- Я вернусь позже.
Панде Четыре требуется помощь в преследовании белого "универсала".
Севен Хиллз Роуд - возможен дипломатический инцидент.
We've got a shout. - l'll be back later, all right?
MP to Zulu Seven. You are requested assist Panda Four in pursuit of white estate car, north Seven Hills Road.
Possible diplomatic incident.
Скопировать
На момент исчезновения она была одета в голубую кофту... коричневые джинсы и теннисные туфли.
В последний раз её видели, садящейся в красный "Опель Универсал".
Пожалуйста, свяжитесь со Стокгольмским полицейским департаментом... или с ближайшим отделением правоохранительных органов... если вы обладаете какой-либо информацией о пропавшем человеке.
At the time of disappearance she was wearing a blue shirt... brown jeans and sneakers.
She was last seen hitching a ride with a red Opel station wagon.
Please contact the Stockholm police department... or the nearest local law enforcement... with any information regarding the missing person.
Скопировать
Это все, что есть, но вот ключи от моей машины.
Универсал, стоит на подъездной дорожке.
Я скажу Теду, что автомобиль в мастерской.
That's all I've got, but these are the keys to my car.
It's the station wagon in the driveway.
I'll tell Ted that it's in the shop.
Скопировать
Правда?
Ваш универсал не очень-то похож на корабль с парусами.
- Это космический корабль.
Really?
That station wagon of yours doesn't exactly look like a sailing ship.
- It's a rocket ship.
Скопировать
Вау, это правда здорово, ребята
Да, поэтому нам нужна машина ( универсал) твоих родителей, чтобы забрать аппаратуру.
Что?
WOW. THAT'S REALLY GREAT, YOU GUYS.
SO WE JUST NEED YOUR PARENTS' STATION WAGON TO PICK UP THE AMPS.
WHAT?
Скопировать
У меня остались царапины на шее.
За какую команду играет этот универсал?
-Похоже, за розовых.
I got scars on the back of my neck.
What team's this switch hitter playing for?
-Looks like the pink team.
Скопировать
- Будь реалистом.
Это же универсал.
Дерьмо.
Get real.
This is a station wagon.
Shit!
Скопировать
Роста, я имею в виду.
Но я была очень рада услышать, что ты универсал, и всё-таки не всегда снизу.
Это еще лучше! Могу я вставить словечко материнского совета?
TO HIS HEIGHT. I-I...
BUT I WAS VERY PLEASED TO HEAR THAT YOU'RE VERSATILE, AND NOT A TOTAL BOTTOM.
AH, SOUNDS EVEN BETTER.
Скопировать
Я кое-что вспомнила:
прошлым летом я видела тут серый "универсал".
-Спасибо.
I remember a detail:
Last summer, there was a grey station wagon.
- Thank you.
Скопировать
Я побежала.
Это не она разбила "универсал" своей мамы?
- У неё брат уехал в колледж. Теперь она на его машине.
I got to go.
Wait, isn't she the one who crashed her mother's station wagon?
Well, her brother went off to college, so she's using his car now.
Скопировать
Ведь больше, чем в обычной семье?
Родительский универсал.
Один.
Like, more than the average family, right?
Mom and dad's station wagon.
That's one.
Скопировать
По испански я знаю только "активо" и "пассиво".
И не спрашивайте меня кто я, потому что я "универсал".
Приехала, как только получила вызов.
And I don't know a word of Spanish except activo and passivo.
And don't you dare say a word about what you think I am because I'm a versatile.
I came as soon as I got the call.
Скопировать
Я его и не спрашивала.
Наша соседка, миссис Оливери, хранила ключи в пепельнице своего универсала.
Ну дела.
Never bothered asking.
Our next-door neighbor, Mrs. Oliveri, kept her keys in the ashtray of her station wagon.
Oh, brother. Uh-huh.
Скопировать
Разбираешься в тачках, это хорошо. - Работа такая.
Он универсал.
И чинит и гоняет на них.
You have knowledge of cars, good to know.
He's great.
He can fix it and racing.
Скопировать
Покажи ему другую.
Универсал.
Что насчет этой?
Show him the other one.
The estate car.
What about this one?
Скопировать
А теперь пошли.
Видите, это приветствуется универсал.
Позвольте мне поговорить с этим парнем.
Now come on.
See, it's the welcome wagon.
Let me go talk to this guy.
Скопировать
Детей, мужа...
Универсала.
Ну универсал ты все еще можешь купить...
Kids, the husband...
Station wagon.
Well, you can still have the station wagon...
Скопировать
Универсала.
Ну универсал ты все еще можешь купить...
Если тебе нравятся такие машины.
Station wagon.
Well, you can still have the station wagon...
If you're into that sort of thing.
Скопировать
Большая ошибка.
Я отличный игрок-универсал.
Здесь прям настоящие ковры.
Big mistake.
I'm a great utility player.
Wow, these are, like, real rugs.
Скопировать
- Ему не так важно.
- Он универсал.
Два в одном.
- He just doesn't care.
- He's versatile.
He's a double threat.
Скопировать
Машина говорит, что это то, что нам нужно.
Пусть это будет не универсал.
А это зачем?
The machine says this is the one.
This better not be another station wagon.
What's this for?
Скопировать
Какая разница, это Volvo.
Это настоящий универсал.
Ничто другое не универсал, только это.
It doesn't matter, it's a Volvo.
This defines the estate car.
Nothing else is an estate car, only this.
Скопировать
Да, это он.
Универсал.
Должен сказать, это неспроста.
It is.
Estate.
I'd say that's there for one reason!
Скопировать
Когда мы остались наедине,я могу сказать вам,что этот Вольво лучшая машина здесь.
Потому что не стоит забывать, что это семейный универсал.
Семейное авто, притворяющееся гоночной машиной из кузовного чемпионата.
Now we're alone, viewers, I can tell you that the Volvo is the best car here.
Because, let's not forget, this is a family estate.
It's a family estate pretending to be a BTCC racing car.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов универсал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы универсал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение