Перевод "утилитарный" на английский

Русский
English
0 / 30
утилитарныйutility utilitarian
Произношение утилитарный

утилитарный – 10 результатов перевода

Теперь я трогаю чей-то нос.
Осязание всегда подчиняется утилитарным функциям.
Я хочу инспирировать исследовательскую работу, целью которой будет открытие новых возможностей осязания.
There I'm touching someone's nose.
Touch is always constrained by utilitarian functions.
I wanted to instigate new research with the aim of developing new possibilities for touch.
Скопировать
А это делается вот так.
Мы знаем, что в своей утилитарной функции зрение тесно связано с осязанием.
То есть зрение может служить. для осязания посредником, посредством воображения, а не на самом деле.
And this one like this.
We know that in its utilitarian function sight is closely linked to touch.
So sight can serve as an intermediary for touch, through imagination, not in the natural world.
Скопировать
А когда у тебя есть страсть, то ты должен использовать ее.
И делать ты должен это когда еще молод, иначе ты застрянешь, понимаешь, в чем то утилитарном.
Правильно?
And when a person has a passion, they gotta jump on it.
You gotta go with that when you're young, otherwise you get trapped, you know, in something practical.
Right?
Скопировать
Никаких... вопросов.
Но... ведь Джереми Бентам - это утилитарный философ.
Как это может помочь в работе детектива?
No questions... asked.
But, uh, Jeremy Bentham is a utilitarian philosopher.
That has nothing to do with being a detective.
Скопировать
Компьютер 9000 ни разу не допустил ошибки или искажения информации.
Все мы, в самом утилитарном смысле слова защищены от дураков и ошибок.
Хэл, несмотря на твой интеллект, не огорчает ли тебя зависимость от людей при выполнении заданий?
No 9000 computer has ever made a mistake or distorted information.
We are all, by any practical definition of the words foolproof and incapable of error.
Hal, despite your enormous intellect, are you ever frustrated by your dependence on people to carry out actions?
Скопировать
Основной задачей станет достижение отличия от других дизайнеров?
Или вы действительно будете делать нечто утилитарное?
Что главное для дизайнера, когда он делает вещи, оказывающие определенный эффект и отличающиеся от других?
And am I playing a game to show I can differentiate?
or am I actually really doing something that is contributive?
Because the big issue with design is, are the things we are doing really making an affect and making change?
Скопировать
- Мистер Стил.
- Я пытаюсь разобраться в отношении свидетеля к правде, которое мне кажется любопытно утилитарным, Ваша
У меня больше нет вопросов.
Mr Steel.
I'm curious about the witness's expedient attitude towards the truth, my lord.
I have no further questions.
Скопировать
Оказалось, что эти люди были для них, жалким мостиком... К послевоенному восстановлению.
Это утилитарная, материалистическая точка зрения!
Это вывело меня из себя.
It implied that those people were the stepping stones... for Japan's postwar recovery.
What a utilitarian, materialistic point of view!
The mesage really made me mad.
Скопировать
Необычно, не так ли, Клаус?
Да, если, конечно, перчатки не утилитарного характера.
Я не думал, что вы, два голубка, интересуетесь модой.
Unusual, wouldn't you say, Klaus?
I would unless of course the gloves are utilitarian in nature.
I didn't realize you two lovebirds were interested in fashion.
Скопировать
Подумайте об этом хорошенько.
Глава 11: "Утилитарные и побочные этические вопросы".
Этические права, права человека.
Take a moment to reflect on this.
Chapter 11: "Utilitarian versus Consequential Ethics."
Ethical rights, human rights.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов утилитарный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы утилитарный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение