Перевод "фосфаты" на английский
Произношение фосфаты
фосфаты – 30 результатов перевода
Дорогой мой Габриель, в конце квартала я уже буду в Гватемале.
Планирование фосфатов.
Потом - Москва.
My dear Gabriel, at the end of the quarter I will be in Guatemala.
Planning phosphates.
Then Moscow.
Скопировать
Дистиллирована три раза.
Содержит железо, фосфаты и витамины.
- Чиста как бриллиант.
Distilled three times ..
Containing phosphates, iron and innumerable vitamins.
Like a diamond.
Скопировать
Не сомневаюсь, что люди, совмещающие призвание пацифистов с ремеслом оружейников могут многому научить.
Александр Бове, генеральный директор завода фосфатов в Абдель-Салиме.
Господин Бове скромник.
Producing people who can switch from pacifist to armourer I could learn a lot.
Mr Alexandre Beauvais, Chairman and Managing Director of Abdel-Salim Phosphates.
Mr. Beauvais is modest.
Скопировать
Что в этих мешках, которые они тащат?
Селитра и фосфат для боеприпасов, семена войны.
Они набивают трюмы смертью, и когда это судно отвезет ее домой, мир еще немного умрет.
What is in those sacks they are carrying?
Nitrates and phosphate for ammunition, the seeds of war.
They're loading a full cargo of death, and when that ship takes it home, the world will die a little more.
Скопировать
Это "Суперфосфат плюс".
Фосфат-плюс-что?
Самый ароматный компост на этом берегу Миссисипи.
- It's Vita-minamulch.
- Vita-mina-what?
The finest-smelling compost this side of the Mississippi.
Скопировать
Что мне делать, друг мой.
То же, что твоя семья сделала с добытчиками фосфатов и кубинским героином семьи Мачадо.
Но у меня, похоже, иссякли все идеи.
What am I gonna do, mon ami?
The same as your family did with the phosphate miners and the Machado's family Cuban sugar.
You'll find something...
Скопировать
Даже дерьмо!
Один кубометр их дерьма содержит столько фосфатов, что хватит на целый колхоз!
Но мозг...
Even the crap!
One cubic meter of crap Has enough phosphorous in it to fertilize a whole field!
But the brain..
Скопировать
Определил содержание минералов в пепле.
Фосфаты, железо там...
Ну всё, из чего состоит наше тело.
Measured out the minerals left behind, you know?
The iron phosphates, the...
Whatever it is we're made up of.
Скопировать
Гомер, после этого змеиного вина и похода в "Красти Бургер" у меня открылись глаза.
упоминавшийся диплом химика-технолога чтобы устроиться на настоящую работу на Спрингфилдский Завод Фосфатов
Они загрязняют природу.
Homer, drinking that snake wine, and going to White Castle afterwards, really opened my eyes.
Mr. Nakamura, I have used my hitherto unmentioned chemical engineering degree to get a real job at the Springfield Phosphate Works.
They're giant polluters.
Скопировать
Это хорошо.
как насчёт того, что мы начнём шоу с того, что парень нагибается чтобы поднять мыло, не содержащее фосфата
Я был не единственным, кому приходилось мириться с сумасбродными идеями других.
That's good.
And how about if we start the show when the guy bends over to pick up the phosphate-free soap?
I wasn't the only one dealing with other people's crazy ideas.
Скопировать
Эти гранулы содержат три важные питательные вещества для растений.
Нитраты, фосфаты и поташ.
Больше 95% выращиваемой в этой стране еды полностью зависят от синтетических удобрений.
These granules contain three essential plant nutrients.
Nitrates, phosphate and potash.
Over 95% of all the food grown in this country is totally reliant on synthetic fertilizer.
Скопировать
Итак снова, фосфаты - это другой тип ключевых питательных веществ для растений, каждое растение нуждается в них.
И фосфаты, вы можете найти в насекомых и семенах.
Таким образом, птицы едят насекомых и семена, они накапливают фосфаты, и избыток выходит с их экскрементами.
So again, phosphates is another of the sort of crucial plant nutrients, every plant needs them.
And phosphates, you'll find in things like insects and seed.
So the birds that eat insects and seeds, they're accumulating phosphates and the excess comes out in their dung.
Скопировать
Я разрабатываю фермент нового типа.
С биологическим маркером манноза-шесть-фосфат.
Только я клонировал ген фосфотрансферазы.
- Sorry. I'm making a different version of this enzyme.
My enzyme has a biological marker, mannose 6-phosphate.
I'm the only one that's cloned the gene for phosphotransferase.
Скопировать
Только я клонировал ген фосфотрансферазы.
Я могу ввести больше маннозы-шесть-фосфата в лизосомный белок, таким образом доводя больше фермента в
Вот почему меня цитируют, вот почему тебе известно мое имя.
I'm the only one that's cloned the gene for phosphotransferase.
I'm the only one who's cloned the gene for uncovering enzyme, so I can get more mannose 6-phosphate onto the lysosomal protein, and I can deliver a more effective amount of enzyme into the cells.
That's why people are citing my work. That's why you read my name in the literature.
Скопировать
Не воспринимай их лично, ладно? Хорошо?
Для усвоения фермента главное - это насыщение фосфатом.
Моя теория подходит для Помпе, а со временем сможет лечить и другие... лизосомные заболевания, где нет фермента.
Don't take 'em personally, all right?
These lab results confirm what I've been preaching for years, that phosphorylation is key to enzyme absorption.
My theory works for Pompe, and eventually it'll work for enzyme replacement therapies for other lysosomal storage disorders.
Скопировать
- Очень важно, потому что поощряя птиц, среду для птиц, мы поддерживаем циркуляцию фосфора по системе.
Итак снова, фосфаты - это другой тип ключевых питательных веществ для растений, каждое растение нуждается
И фосфаты, вы можете найти в насекомых и семенах.
Very important because by encouraging the birds, the habitat for birds, we're encouraging phosphate cycling through the system.
So again, phosphates is another of the sort of crucial plant nutrients, every plant needs them.
And phosphates, you'll find in things like insects and seed.
Скопировать
И фосфаты, вы можете найти в насекомых и семенах.
Таким образом, птицы едят насекомых и семена, они накапливают фосфаты, и избыток выходит с их экскрементами
Таким образом, здесь в горах, нету необходимости в мешках питательных веществ полученных из ископаемого топлива, и все сделано природой - нитраты, поташ, фосфаты.
And phosphates, you'll find in things like insects and seed.
So the birds that eat insects and seeds, they're accumulating phosphates and the excess comes out in their dung.
So, up here in the mountains, there's no need for sacks of fossil fuel-derived nutrients, it's all done by nature - nitrate, potash, phosphate.
Скопировать
Таким образом, птицы едят насекомых и семена, они накапливают фосфаты, и избыток выходит с их экскрементами.
мешках питательных веществ полученных из ископаемого топлива, и все сделано природой - нитраты, поташ, фосфаты
И нет необходимости также в пестицидах, основанных на ископаемом топливе.
So the birds that eat insects and seeds, they're accumulating phosphates and the excess comes out in their dung.
So, up here in the mountains, there's no need for sacks of fossil fuel-derived nutrients, it's all done by nature - nitrate, potash, phosphate.
And no need either, for petroleum based pesticides.
Скопировать
Добавьте полуграмм.
Повторите уровень с кальцемией, фосфатом, натрием.
- Калий, мочевинный азот, креатинин.
Push another half gram.
Repeat the level with calce, phos, sodium.
-Potassium, BUN, creatinine, LDH. RUSSELL:
Скопировать
Слишком поздно!
Фосфат кальция, органический кальций, живой кальций, существа из живого кальция.
Что ещё?
Too late!
Calcium phosphate. Organic calcium. Living calcium.
Creatures made out of living calcium.
Скопировать
ѕредставьте себе наши кости, они преимущественно состо€т из гидроксофосфатов кальци€.
"ам много фосфата.
ќн есть в нашей ƒЌ , во всех видах нашей ткани, и в результате, он всегда присутствует в крови и некоторый его излишек передаетс€ в мочу.
If you think of our bones they're composed predominantly of calcium hydroxy phosphates.
There's lots of phosphate there.
It's in our DNA, it's in all sorts of our tissues, and as a result there's always phosphate in the blood and some of it, excess, is transferred into the urine.
Скопировать
Ага.
Нашел пики фосфата цинка и дисульфида молибдена.
И есть только одна команда, которая использует такую смесь - команда Лизы Грей.
Yup.
Found peaks for zinc phosphate... And molybdenum disulfide.
Now, there's only one team... That uses that particular blend-- Liza gray's team.
Скопировать
Полчаса.
Ты сказал Келли, что он умер от химической асфиксии, вызванной фосфатом и газом.
Побочный продукт крысиного яда в мете, да.
Wait, wait.
You told Calleigh that he died from chemical asphyxiation caused by phosphate and gas.
Byproduct of the rat poison in the meth, yes.
Скопировать
Это тебе спасибо.
Селен, калий, каротен, медь, аскорбиновая кислота, фосфат натрия, рибофлавин, трисиликат магния. альфатокофенол
Думаете, поэтому я его ем?
It's for me to thank you.
Selenium, potassium, carotene, copper, ascorbic acid, riboflavin sodium phosphate, magnesium trisilicate, alpha-tocopherol, zinc, iron...
And you think that's why I eat it?
Скопировать
-О, Боже, что?
В сыворотке... должно быть вступили в реакцию с фосфатами в молоке.
Волтер, что мне делать?
Oh, God what?
The organometals I- in the serum must have reacted w-with the phosphates in the milk.
Walter, what do I do?
Скопировать
Пытаясь определить , как задушили Залмана, я также обнаружила небольшое количество органофосфатов в его носу и горле.
Органо-фосфата?
Они входят в состав гидравлических жидкостей, масла самолетных двигателей, инсектицидов, парализующих веществ.
In the process of trying to determine how Zalman was asphyxiated, I also discovered the presence of a low dose of organophosphates in his nose and throat.
Organophosphates?
It's found in hydraulic fluids, jet engine oil, insecticides, nerve agents.
Скопировать
Это называется "синдром распада опухоли".
Его тело переполнено избыточными фосфатами, калием, кислотами, всеми видами ракового мусора.
Это объясняет паралич, кровотечение, гной из сердца и почек, всё.
It's called tumor lysis syndrome.
His body was flooded with an excess of phosphates, potassium, acids, all kinds of cancerous junk.
That explains the paralysis, the bleeding, the heart and kidney issues. Everything.
Скопировать
Для всех новеньких в списке.
Напишите, пожалуйста, химическую формулу фосфата.
Увидимся завтра.
For new names on the list.
Mr. Berne write down the chemical formula for phosphate, please.
See you both tomorrow.
Скопировать
Когда отдохнёте, нам всем нужно встретиться.
Вы расскажете нам про добычу фосфата.
Непременно.
When you're settled, we must all meet.
You can tell us all about phosphate mining.
I look forward to it.
Скопировать
Да.
Он работает с фосфатом, да?
Верно.
Yes.
He works with phosphate, right?
That's right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фосфаты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фосфаты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение