Перевод "цацка" на английский
Произношение цацка
цацка – 30 результатов перевода
А это что у нас?
Золотые цацки.
Барахло.
Whas all this?
Gold chachkes.
Junk.
Скопировать
это действительно красиво...
Но это лишь цацка!
Красивенькая маленькая цацка!
Is nice.
But is a chachka.
A nice little chachka.
Скопировать
Но это лишь цацка!
Красивенькая маленькая цацка!
Вот это, смотри... это цепочка, Соня!
But is a chachka.
A nice little chachka.
This, look. Is a chain, Sonia.
Скопировать
Устроишься судомойкой, Йориэ?
Микки... на что будешь покупать цацки?
Теперь понимаете?
You'll work as a coolie, Yorie?
Mickey... What about you?
You understand now?
Скопировать
Я помню это.
Эти цацки стоили 160 тысяч.
-158 тысяч.
The Adelphia Finance caper.
You took them for 160,000, didn't you, Doc?
A hundred and fifty-eight.
Скопировать
Вы готовили это дело до такого, как попасть за решетку?
Верно, я был готов, когда меня захомутали за цацки, о которых я уже забыл.
Я помню это.
Am I to understand you gathered this information before doing your last stretch?
That is correct. I was ready to begin operations and the cops grabbed me for an old caper I'd almost forgotten about.
The Adelphia Finance caper.
Скопировать
Наверняка кто-то из этих четверых, кого придушила жаба отдать две доли.
Цацки у тебя? Где моя жена?
Пожалуйста, приезжай, Симон! Слышал?
Any ideas? One of the 4 who hates to divide by 6.
The jewels?
Hurry!
Скопировать
Найлс, ничья шерсть не полетит.
Если только она не прикупила по дороге новую шерстяную "цацку".
- Привет, Роз.
Oh, Niles, there's not gonna be any fur flying.
Unless, of course, she bought one on the way over here.
- Hello, Roz.
Скопировать
Помог убогой.
Быстро собираешь все свои цацки и вон отсюда.
Чтобы духу твоего здесь не было. Поняла?
I tried to help the poor gal and here you are.
Now grab your toys and get lost.
And never set foot here anymore.
Скопировать
У меня уже мурашки по коже.
- хватай эти цацки.
- Спасибо.
Let's get out of here. This place gives me the creeps.
Okay. Grab the chest.
Thanks.
Скопировать
Никто не унесет почку в банке домой.
Больные почки это не цацки для ваших кофейных столиков.
А теперь идите.
Can we? No one is taking home a kidney in a jar
Diseased kidneys Are not tchotchkes for your coffee table.
Now go.
Скопировать
Вот я у тебя дурь забрал.
А теперь возвращаю цацками, потому что мне проблемы не нужны.
- Возвращаешь?
I ought to take your shit, nigga.
Now I bring this shit back to you, man, so we can break bread.
To me?
Скопировать
- Отлично.
Клевые у тебя цацки.
- Особенно эти часики хороши.
That's what's up.
Well, this some nice shit.
Especially this watch.
Скопировать
О, Перси, директор новой студии звукозаписи,..
..хочу купить цацки для своих артистов.
Топай сюда, Перси-перчик!
Percy. CEO and AR of P-Unit Records.
Here to pick up jewelry for one of my artists. Well, holler at your girl.
Step this way, Percy P.
Скопировать
Ты дoлбанный идиoт.
Эта цацка для девчoнки гoспoжи, да?
Не беpи в гoлoву.
You mad fuck.
A trinket for Lucretia's pet, wasn't it?
Rest your mind.
Скопировать
Почувствуешь себя намного лучше.
Я в цацках хорошо разбираюсь.
Если хочешь, могу взглянуть и оценить сколько оно стоит.
You'll feel worlds better.
I'm really good at that kind of stuff.
If you want, I'll take a look at it and tell you how much it's worth.
Скопировать
Так дела не делаются, дурачок.
Мужчины покупают женщинам всякие цацки.
Вот так делаются дела.
That's not part of the deal, silly.
Men buy the nice things for ladies.
That's the deal.
Скопировать
Ладно.
Я продаю цацки,но для мужиков.
- Я их называю пацацки.
OK.
I sell jewellery, but it's for men.
It's called mewellery.
Скопировать
А одеты были так?
Пестро и в цацках?
Да.
And they were dressed like this?
Wife-beaters and bling?
Yeah.
Скопировать
Настоящие.
Они хороши для тех, кто на парадах любит выставлять свои цацки.
На сей раз нам придётся весь металл переплавить в бомбы.
Real ones.
Nice for people who like to parade their ornaments.
This time we'll melt everything into bombshells.
Скопировать
Эй, да я ж Гудини!
Клёвая цацка, да?
Гляди.
Hey, I'm Houdini.
Nice bling, huh?
Check this out.
Скопировать
Фальшивый жених Макс.
Это объясняло дорогие цацки. Свадебное путешествие объясняло поездку в страну, где нет экстрадиции.
А твои липовые свадебные подарки позволили выйти из банка с кучей налички и никто глазом не моргнул.
Such a sympathetic story.
Your fake fiancé Max explains your expensive tastes.
Your history of exotic travel explains your sudden trip to a non-extradition state. And your phoney wedding presents allowed you to walk out of the bank with hundreds of pounds of cash without anyone raising an eyebrow.
Скопировать
Зачем вы ето сделали?
Не в цацки играем.
О живых думать надо. На войне только етот закон.
Why did you have to do that?
Because she can't fight without boots.
We have to think of the living.
Скопировать
Кидает на стол половину моего годового жалованья, как завалявшуюся в кармане мелочь.
Клёвые цацки.
В смысле татуировки.
Dropping half my yearly salary Like it was pocket change.
Nice tats.
Ta--no, tattoos.
Скопировать
Тебе не били морду за болтовню?
Тащи цацки.
На этом я сделал карьеру. Настоящий шедевр.
You ever get punched in the face for talking too much?
Show me the stuff.
This one made my career, the definition of perfection:
Скопировать
Это ведь не просто часы, а напоминания.
Друг мой, раньше эти цацки напоминали о вашей с женой любви, но сейчас они стали скелетами неудачного
Я советую избавиться от этого барахла, а вырученные деньги вложить в твоё блистательное будущее... за вычетом 20% комиссии продавца, то есть меня.
They're not just clocks. They're memories.
My friend, whereas these little tchotchkes symbolized the love you shared with your wife, now they are just the carcasses of a dead marriage.
You need to get rid of this stuff and use the proceeds to fund an exciting new life... Minus my 20% commission for sales and handling.
Скопировать
Но большие жулики... Одесские мажоры... Большой крюк ничего не делает.
Пьют себе квас, едят жаренную курочку под рыбную уху, прогуливаются в компании какой-нить премиленькой цацки
Вот большой одесский жулик - это уже кое-кто.
But the big crooks-- the machers in Odessa-- the big crook does nothing.
Drink kvass, eat roast chicken and fish soup, stroll with some cute little tsatske along Deribasovskaya street, everybody tips their hat.
The big crook in Odessa, he's somebody.
Скопировать
Тебе понравится.
Обмотайся цацками и убей её.
Чего-то ты как улитка в сырую пятницу.
Do it! You'd love it.
Wrap yourself in jewels and kill her.
You're acting like a snail on a wet Friday.
Скопировать
Козырное "железо".
Да, у ЦРУ лучшие цацки.
Итак, кто эти люди?
Sweet hardware.
Yep, CIA has the best shit.
So, who are these guys?
Скопировать
Ничего.
Просто получила кое-какую новую цацку и хотела, чтобы ты была первой, кто узнает.
Заткнись.
Nothin'.
Just, um, got some new bling and wanted you to be the first to know.
Shut up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов цацка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цацка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
