Перевод "цацка" на английский
Произношение цацка
цацка – 30 результатов перевода
Вы готовили это дело до такого, как попасть за решетку?
Верно, я был готов, когда меня захомутали за цацки, о которых я уже забыл.
Я помню это.
Am I to understand you gathered this information before doing your last stretch?
That is correct. I was ready to begin operations and the cops grabbed me for an old caper I'd almost forgotten about.
The Adelphia Finance caper.
Скопировать
Я помню это.
Эти цацки стоили 160 тысяч.
-158 тысяч.
The Adelphia Finance caper.
You took them for 160,000, didn't you, Doc?
A hundred and fifty-eight.
Скопировать
Устроишься судомойкой, Йориэ?
Микки... на что будешь покупать цацки?
Теперь понимаете?
You'll work as a coolie, Yorie?
Mickey... What about you?
You understand now?
Скопировать
Зачем вы ето сделали?
Не в цацки играем.
О живых думать надо. На войне только етот закон.
Why did you have to do that?
Because she can't fight without boots.
We have to think of the living.
Скопировать
У меня уже мурашки по коже.
- хватай эти цацки.
- Спасибо.
Let's get out of here. This place gives me the creeps.
Okay. Grab the chest.
Thanks.
Скопировать
Наверняка кто-то из этих четверых, кого придушила жаба отдать две доли.
Цацки у тебя? Где моя жена?
Пожалуйста, приезжай, Симон! Слышал?
Any ideas? One of the 4 who hates to divide by 6.
The jewels?
Hurry!
Скопировать
это действительно красиво...
Но это лишь цацка!
Красивенькая маленькая цацка!
Is nice.
But is a chachka.
A nice little chachka.
Скопировать
Но это лишь цацка!
Красивенькая маленькая цацка!
Вот это, смотри... это цепочка, Соня!
But is a chachka.
A nice little chachka.
This, look. Is a chain, Sonia.
Скопировать
Помог убогой.
Быстро собираешь все свои цацки и вон отсюда.
Чтобы духу твоего здесь не было. Поняла?
I tried to help the poor gal and here you are.
Now grab your toys and get lost.
And never set foot here anymore.
Скопировать
Найлс, ничья шерсть не полетит.
Если только она не прикупила по дороге новую шерстяную "цацку".
- Привет, Роз.
Oh, Niles, there's not gonna be any fur flying.
Unless, of course, she bought one on the way over here.
- Hello, Roz.
Скопировать
А это что у нас?
Золотые цацки.
Барахло.
Whas all this?
Gold chachkes.
Junk.
Скопировать
Эти кровососы ненавидят серебро, да?
Думаю, я выбрал правильные цацки.
Смогу укусить их в ответ.
Those suckers hate silver, huh?
Guess I picked the right bling.
Can bite 'em all back.
Скопировать
Мое давление, Одд, у меня в крови молекулы холестерина размером с зефирину... и если бы не было маленьких праведных возмущений время от времени, мои бы артерии полностью забились.
Я закончил цацку, которую ты заказывал.
Отлично.
My blood-Hey, Odd... my blood has got cholesterol molecules the size of marshmallows in it... and if it wasn't for a little righteous outrage every now and again my arteries would completely collapse.
I finished that trinket you asked for.
Perfect.
Скопировать
Я вроде как еще должна была найти украденные драгоценности, так?
Вернуть цацки, получить 20%?
Я должен поверить, что ты именно этим занималась с Бриггсом в течение 2-х недель?
I was also supposed to find the stolen jewelry, right?
Recover the goods, collect 20%?
Am I supposed to believe that's what you were doing for two weeks with Briggs?
Скопировать
Послушайте... Все было, как вы говорили.
Таскал дорогие цацки. Чем дороже, тем лучше.
Но в этот раз все было не так.
Look... it was like you said.
I'd go in with Holly, lift pricey jewelry, the more the better.
But this time, it was different.
Скопировать
Всё равно не сбудешь.
Ищи наличку и цацки, сынок.
Смотри.
If it's worth anything, you can't fence it.
Stick to cash and jewellery, son.
Hey.
Скопировать
Ну, такая вещь бесценна, конечно, но я знаю покупателя, который готов отдать за неё 10 миллионов долларов.
Вы хотите сказать, у нас в доме валялась цацка стоимостью 10 лимонов?
Зангпо украли у вас, и теперь вы поможете мне её вернуть.
Something like that is priceless, of course, But I do know a buyer, Who is willing to pay 10 million dollars.
Are you telling me we had a 10 million dollar tchotchke, laying around our house?
They took the Zangpo from you, and now you're going to help me get it back from them.
Скопировать
У тебя странные понятия о предварительных ласках.
И каждая получала свою цацку.
Чем дольше они были в обороте, тем дороже получали цацку.
My, you have an odd sense of foreplay.
Each one of them got a piece of jewelry.
The longer they were in the rotation, the more expensive the piece.
Скопировать
И каждая получала свою цацку.
Чем дольше они были в обороте, тем дороже получали цацку.
Но раз ты получила подарок... значит все.
Each one of them got a piece of jewelry.
The longer they were in the rotation, the more expensive the piece.
But once you got it... that's it.
Скопировать
Это все подарки, на прощание?
Это цацки для меня.
Дре хочет двигаться дальше без меня, ведь так?
They're parting gifts, aren't they?
My expensive pieces of jewelry.
Dre intends to move on without me, doesn't he?
Скопировать
— Нет!
"Это больше цацки!" "Конечно, теперь я понял!"
"Это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО больше цацки!"
- No!
"It's a bit more tchotchke!" "Oh, right, now I get ya!"
"It IS a bit more tchotchke, now you say it!"
Скопировать
"Это больше цацки!" "Конечно, теперь я понял!"
"Это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО больше цацки!"
Что ж, на нашей конвейерной ленте есть ещё кое-что и это кресло из ситца.
"It's a bit more tchotchke!" "Oh, right, now I get ya!"
"It IS a bit more tchotchke, now you say it!"
Well, we'll have one more from our little conveyor belt and that's a chintz armchair.
Скопировать
Какие у тебя планы на будущее?
Иметь дорогие цацки.
Выиграть чемпионат.
What's your long-term plan?
Get the bling and the ring.
Win a championship.
Скопировать
Что это такое - вольная пятница или что-то вроде?
Цацки - оружие неудачников.
Я хочу весь товар.
What is this, casual Fridays or something?
Bling's just armor for the weak.
I wanted all of it.
Скопировать
Ты дoлбанный идиoт.
Эта цацка для девчoнки гoспoжи, да?
Не беpи в гoлoву.
You mad fuck.
A trinket for Lucretia's pet, wasn't it?
Rest your mind.
Скопировать
Настоящие.
Они хороши для тех, кто на парадах любит выставлять свои цацки.
На сей раз нам придётся весь металл переплавить в бомбы.
Real ones.
Nice for people who like to parade their ornaments.
This time we'll melt everything into bombshells.
Скопировать
Тебе не били морду за болтовню?
Тащи цацки.
На этом я сделал карьеру. Настоящий шедевр.
You ever get punched in the face for talking too much?
Show me the stuff.
This one made my career, the definition of perfection:
Скопировать
Никто не унесет почку в банке домой.
Больные почки это не цацки для ваших кофейных столиков.
А теперь идите.
Can we? No one is taking home a kidney in a jar
Diseased kidneys Are not tchotchkes for your coffee table.
Now go.
Скопировать
Кидает на стол половину моего годового жалованья, как завалявшуюся в кармане мелочь.
Клёвые цацки.
В смысле татуировки.
Dropping half my yearly salary Like it was pocket change.
Nice tats.
Ta--no, tattoos.
Скопировать
Эй, да я ж Гудини!
Клёвая цацка, да?
Гляди.
Hey, I'm Houdini.
Nice bling, huh?
Check this out.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов цацка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цацка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение