Перевод "чашечка" на английский
Произношение чашечка
чашечка – 30 результатов перевода
Сделайте этот день хорошим!
— Сделаете и мне чашечку?
— Хорошо.
Make it a good day, everybody!
- Make me a cup, too?
- Yes, I know.
Скопировать
Просто сделай это, пока я не сошла с ума!
Чашечка чая, два кусочка сахара.
- Ты заставляешь нас идти в школу?
Just do it before I go mad!
Nice cup of tea, two sugars.
- You're making us go to school?
Скопировать
У ЭйДжея? Ну, у Хьюго уже нечего расспрашивать Но, да, я позвонила ЭйДжею и я никогда бы не услышала его снова.
по телефону и он сказал, что если я буду в городе завтра около 1-00 он может встретиться со мной за чашечкой
И я сказала "о, ну, собственно говоря ,я буду".
But that was him just now on the phone, and he said that if I was going to be in the city tomorrow around 1:00, he could meet me for coffee.
And I said, "Oh, well, as a matter of fact, I will be." And he said something about a place on Ninth and I said, "Okay."
And he said, "See you tomorrow." And I said, "See you then." Oh, my God.
Скопировать
Конечно нет..
Я спускался вниз, что бы выпить чашечку кофе.
Наверно это круто, когда никто тебя не беспокоит.
Heavens, no...
I also went downstairs to get a cup of coffee.
Well, it must be nice not having everyone wanna piss ya.
Скопировать
Ну знаешь, больше плавать в озере.
Может мы, ну ... выпьем чашечку кофе, и обсуди это?
Нет, я собиралась сделать некоторые покупки.
You know, the big swim in the lake me.
Should we, uh... go for a coffee, talk about it?
Nope, thought I'd do some shopping.
Скопировать
- Что?
Простите, но вы говорите о чем-то своем, и я действительно могу выпить чашечку кофе.
Знаете что?
- What?
I'm sorry, but you're talking about something between the two of you, and I could really use a cup of coffee.
You know what?
Скопировать
Если Микки проебал всё...
Я собственноручно разобью коленную чашечку мелкому засранцу.
Черт возьми, Микки!
If Mickey's fucked this up...
I will personally kneecap the little gobshite.
Bloody hell, Mickey!
Скопировать
Да, с удовольствием.
И мне чашечку, пожалуйста.
И печеньку.
That'd be lovely.
I'll have one, too, thanks.
And a bickie.
Скопировать
Вот это другое дело.
- Может по чашечке кофе?
- С удовольствием.
Now you're talking.
- Would you like to go have a cup of coffee?
- I'd love to.
Скопировать
названная "К чёрту любовь". Здесь пусто.
я выпью чашечку.
- И я тоже. - И я.
It's a serious work of nonfiction entitled Down With Love.
-This is empty. -lf you're making a pot, I'll have a cup.
-Count me in.
Скопировать
- Ты прекрасно выглядишь. - Спасибо.
- Может, выпьешь чашечку кофе?
Нет, спасибо.
Nothing, you looks good.
Thank you. Coffee?
I am in a hurry.
Скопировать
Я... готовил чай
Хотите чашечку?
Они думаю, что мы это сделали. Они так думают, правда?
I was...just making some tea.
Do you want a cup?
They do, don't they?
Скопировать
"Съешьте этот помидор, это моя голова"
"Ешьте эти устрицы, это мои коленные чашечки"
"Если бы ты так сделал, пап, то на обедне священник ходил с подносом, спрашивая:
"eat this tomato, it is my head
"and eat these oysters, they are my kneecaps."
"lf you do that, Dad, your communion's gonna have priests with trays going,
Скопировать
- А я не достоин уважения?
Наркот останется без коленной чашечки, а я сыграю в ящик.
- Как грустно.
- What about my dignity?
Your crackhead will be missing a kneecap. I'll be in a body bag.
- So sad.
Скопировать
Кофе скоро будет готов.
Я выпью чашечку, и мы начнем сначала.
Я так устала. Так устала ото лжи и вранья.
Coffee'll be ready soon.
We'll have a cup and try again.
I'm so tired so tired of lying and making up lies.
Скопировать
А что будет дама?
Сделайте мне чашечку очень холодного чай с ромашкой, несколькими каплями лимонного сока, чайной ложкой
- Крошечную...
And for the lady?
You're going to make me a cup of very cold camomile tea, with a few lemon juice drops, a spoonful of powder sugar, - and you'll throw in it the tiniest branch of celery.
- Tiny, tiny...
Скопировать
Он просто везучий человек.
Месье Рик, принести вам чашечку кофе?
Нет, Карл, спасибо!
He's just a lucky guy.
Monsieur Rick, may I get you a cup of coffee?
- No, thanks, Carl.
Скопировать
Может быть, ты просто дурень, Пэррис Митчелл.
- Как насчет чашечки кофе, мой мальчик?
- Да, сэр.
Maybe you're a fool, Parris Mitchell.
- Like a cup of coffee, my boy?
- Yes, sir.
Скопировать
Когда была жива жена, можно было хотя бы сидеть и беседовать.
Как насчет чашечки кофе?
Спасибо, констебль уже предложил мне кофе.
When Ma was alive we'd sit and talk.
How about a cup of coffee?
No, thanks. The constable gave me some coffee.
Скопировать
Пока, док.
Тебя не затруднит налить мне чашечку кофе?
Хочу поговорить с тобой минутку.
So long, Doc.
Do you suppose you'd hate to give me a cup of coffee?
I wanna talk to you for a minute.
Скопировать
- Будете что-нибудь?
Да, не откажусь от чашечки кофе.
Я надеялся на соседское дружелюбие.
- Does he get some?
- I don't mind if I do join you in a cup.
That's what I was hopin' for... a chance to get neighbourly.
Скопировать
Да, приготовила чай.
- Выпей чашечку.
- Не буду.
Yes, yes. I just made some tea.
Come and have a cup.
Not me, nor you either.
Скопировать
Мы расширим вам окно!
Не хотите ли чашечку кофе?
Как вам удалось выбраться?
- We'll enlarge the window.
Would you like some coffee?
What right did you have to get out?
Скопировать
Антибиотики прекрасно помогли.
- Как насчёт чашечки кофе? - Спасибо.
Со сливками, без сахара.
Those antibiotics worked wonders.
- How about a cup of coffee?
- Thanks. Cream, no sugar.
Скопировать
Я директор юго-западного филиала "Кронер Интернэшнл".
Надеюсь вы с братом выпьете со мной чашечку кофе.
Привет.
I'm Southwest Regional Director for Kroehner Services, International.
I was hoping that maybe you and your brother might share a cup of coffee with me.
Well, hello!
Скопировать
- Старик! Один! Обречён!
- Чашечка чая!
Старик!
A nice cup of tea!
Old! Alone!
Done for!
Скопировать
Я сварил кофе десять минут назад.
Налей себе чашечку.
Хорошо.
Just brewed that pot 1 0 minutes ago, coach.
Got yourself the first cup.
All right.
Скопировать
Тебе пора?
Может, ещё чашечку?
Ещё по сиг...
Oh you gotta go?
Maybe another cup?
Maybe another cig...
Скопировать
Я думаю, нет. Фактически, она закончилась.
Ты бы хотела чашечку кофе?
Фактически, я бы могла выпить.
Well, I mean, no, it's over, actually.
But, uh, did you-- do you wanna get a cup of coffee?
Actually, I could use a drink.
Скопировать
- Я демон-администратор, большое тебе спасибо.
У меня был офис и ассистент и прекрасная фарфоровая чашечка для чая.
А теперь я живу в грязной дыре из-за этих последователей Жасмин и их джихада против демонов!
- I'm an executive demon, thank you.
I had an office and an assistant and a beautiful porcelain cup for my tea.
Now I live in a dirt hole because of those "Jasmaniacs" and their demon jihad.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Чашечка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чашечка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение