Перевод "человекоподобный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение человекоподобный

человекоподобный – 30 результатов перевода

Вам не кажется, что мы с вами поменялись ролями, вы якобы "большой человек" в университетском городке а я - смазливая блондинка с "конским хвостиком", который вы никак не можете перестать дергать?
Что я считаю вас примитивной, хищной человекоподобной обезьяной, которой посчастливилось стать приличным
Хотите кого-нибудь вылечить?
Is this like a gender reversal thing with you, where you're the big man on campus and I'm the hot blond whose ponytail you can't stop pulling?
Why don't you get that I just don't like you, that I think you are a crass, predatory ape of man who just happens to be a decent surgeon?
You want to heal someone? Heal her.
Скопировать
Остальные... потеряли чистоту крови.
Они зовут себя новыми людьми, протолюдьми, цифролюдьми, даже человекоподобными.
Знаешь, как я их называю?
The others mingled.
Oh, they call themselves New-humans and Proto-humans and Digi-humans, even Human-ish!
But do you know what I call them?
Скопировать
Похищении кем?
Военными... работающими с правительственными заговорщиками... чтобы создать вид человекоподобных гибридов
Спасибо, Агент Скалли.
Abduction by whom?
By the military... working with the government conspirators... to develop a breed ofhuman-alien hybrids... that the aliens would use as a slave race.
Thank you, Agent Scully.
Скопировать
Возможность начать жизнь заново на золотой земле перспектив и приключений.
Человекоподобный репликант создан методами генной инженерии по особому заказу специально для ваших нужд
Так что давай, Америка.
The chance to begin again ... in a golden land of opportunity and adventure.
The custom-tailored, genetically engineered humanoid Replicant ... designed especially for your needs.
So come on, America.
Скопировать
Если хвататься за каждую зацепку...
Но, сэр, в системе Хот не должно быть никаких человекоподобных существ.
- Вы что-то нашли?
If we followed up every lead...
But, sir, the Hoth system is supposed to be devoid of human forms.
- You found something?
Скопировать
В тебе не осталось ничего, что бы я мог вытерпеть.
Ты одна из человекоподобных Говарда.
Если я останусь с тобой, то буду уничтожен.
There's nothing left in you that I can live with.
You're one of Howard's humanoids.
If I stay with you, I'll be destroyed.
Скопировать
Вы знаете, учитель всегда действовал, как бездушный ученый, как все обыкновенные мужчины. Он забыл про то, насколько важна любовь матери к ребенку.
Учитель собирался создавать человекоподобных в космосе?
Я как женщина, как мать, думала как там будет ребенку одному, в этом космическом корабле, без материнской ласки.
'Do, re, mi, fa, sol, la, si, do'
'Do, si, la, sol, fa, mi, re, do.'
- Very well, one more time. - Again?
Скопировать
Хороша ли, плоха - она есть.
Весь мир становится "человекоподобным" - существа его выглядят как люди, но ими не являются.
Весь мир, не только мы.
Whether it's good or bad, that's what is so.
The whole world is becoming humanoid... creatures that look human but aren't.
The whole world, not just us.
Скопировать
Благодаря им он все еще жив-
С этого момента он будет частью племени вида человекоподобных обезьян-
Он вырастет среди них.. - а его история станет легендой...
Thanks to these apes he was still alive.
From now he will belong to the big ape's species.
He will grow up among them and his story will be a legend.
Скопировать
Он пожертвовал моей сестрой, отдал им Саманту.
Без вакцинации выживут только те, кто нечувствителен к подавлению вирусов - человекоподобные клоны.
Он позволил использовать вашу сестру в програМме клонирования по одной причине.
But he sacrificed my sister.
With no vaccine, the only true survivors of the viral holocaust will be those immune to it. Human alien clones.
He allowed your sister to be abducted, for one reason.
Скопировать
Его предательство еще страшней, ты знаешь не все.
Саруман скрестил орков с человекоподобными гоблинами.
Он размножает их в Изенгарде.
His treachery runs deeper than you know.
Saruman has crossed Orcs with Goblin-men.
He's breeding an army in Isengard.
Скопировать
Посмотри, что я нашла в разделе "Игрушки и Магия".
"В редких случаях человекоподобные неживые объекты, такие как куклы или манекены, обладают магически
- Сердце Эмили.
Look what I found in "Toys and Magic".
"On rare occasions inanimate objects of human quality, such as dolls, already mystically possessed of consciousness, have acted upon their desire to become human by harvesting organs."
- Emily's heart.
Скопировать
Какие мысли это вызывало?
Робот – это копия человека, И мы пытаемся создать человекоподобную копию.
Но для того, чтобы робота действительно приняли, Он должен не копировать нас, а быть новым инструментом, новым существом.
What message did that send?
That robot is a copy of man- and that we were trying to do a human copy.
But for the robot to be truly accepted- it shouldn't copy us but be a new tool, a new existence.
Скопировать
Он был жабой.
Я наложил заклятие, обратил в нечто человекоподобное.
Да, и я его подкидывал.
He was a toad.
I did a spell... turned him into a human-ish... Type thing.
So, uh, yeah.
Скопировать
"Как только пересёк замёрзшую Тундру с проводником Акиаком
На пути в Нордвиген, он рассказал мне осуществе описав его как человеко подобное создание которое люди
Способным своим дыханием заморозить до смерти"
"As I crossed the frozen tundra with my guide Akiak
"en route to Nordvagen, he told me about the Wesen "I was looking for, describing it as a humanlike creature
"his people called an Amarok, fur-covered, whose breath he swore could chill its victims to death."
Скопировать
Это - Тьери Ваншюр.
Трубач скупой задницы, возлюбленный злющей женщины, ведьма, вампир и человеко подобный.
Я восстановил этот город с ним и у него всегда была моя спина.
This is Thierry Vanchure.
Mean-ass horn player, lover of feisty women, witch, vampire, and human alike.
I rebuilt this city with him and he always had my back.
Скопировать
Огромные волосатые твари.
Это человекоподобные обезьяны класса 480-Г, похожие на жизненные формы, обнаруженные на планете Хэнсен
Ростом в 3-5 метров.
Huge, furry creatures.
I checked with Astral Anthropology and they're order 480-G, anthropoid, similar to life forms discovered on Hansen's Planet, but much larger.
Ten, 12 feet in height.
Скопировать
Ребята, перед вами
- Читти, самый совершенный человекоподобный робот.
Этого робота 20 лет назад создал доктор Васигаран, но потом его пришлось разобрать.
20 years ago, Dr. Vaseegaran had built it.
It was dismantled for some reasons.
Why? Because I started to think. Okay, children.
Скопировать
Ладно, вы, двое, помойтесь и в кровать, и помните, если не будете меня слушаться, Бог убьёт вас.
Хотя я не могу согласиться с твоим виденьем Бога как традиционного человекоподобного существа, я уважаю
Я - творческая натура, Дарнелл.
"And they went back to their trailer and lived happily ever after. "
While I disagree with your view of a conventional anthropomorphic God,
I respect you using that myth to discipline them rascally boys.
Скопировать
Потому что тысячелетиями нам усиленно внушали религиозную веру в существование единого невидимого всемогущего бога
А для Шумеров со-существование с человеко-подобными богами было повседневной реальностью Эдем и греческие
Греческая мифология на самом деле - это скрытая история древних астронавтов Атлантиды 2.5-метровые гиганты обладали разрушительным оружием и сверхъестественными способностями исчезать и появляться сражались в битвах и жили сотнями тысяч лет. но не обязательно мирной семьи противостояния между членами семьи разделило богов на 2 враждующих клана:
Because for thousands of years we've been deeply indoctrinated with the religious belief of the existence of only one invisible all-powerful god
For the Sumerians co-habitation with human-like gods was an everyday reality and the Greek Gods are mythical
Greek mythology is really a disguised history of the ancient astronauts of Atlantis 8-foot tall giants they traveled at wonder speeds and possessed immense weapons and supernatural powers including the powers to change frequencies and to appear and disappear they fought battles and they had lifespans of hundreds of thousands of years According to the Vedas of ancient India the gods were all members of one large but not necessarily peaceful family
Скопировать
О, нет. Я молю тебя, не делай этого.
Слушайте вы, человекоподобные бобры.
Мой чернокожий муж не
Oh, no, I'm begging you, don't do this.
Listen up, you human beavers.
My black husband's name is not
Скопировать
стати, когда вы будете в магазине возьмете пару комиксов в подарок моему плем€нику?
книги комиксов". ѕотому что "комиксы" - это жалка€ попытка юмора с использованием говор€щих детей и человекоподобных
Ћеонард, возьмешь мне пару комиксов дл€ дн€ рождени€ моего плем€нника?
Oh hey, while you are there could you pick me up a few comics for my nephew's birthday?
No, I think you mean comic books comics are feeble attempts humor featuring talking babies and anthropomorphized pets found traditionally in the optimistically named funny pages.
Leonard can you pick me up a few comics for my nephew's birthday?
Скопировать
Он был ощипан, выпотрошен и уложен среди собственных перьев. "
"Люди часто встречали человекоподобное существо в лесах в окрестностях Витцлу.
Но до сих пор никто так и не смог получить награду, когда-то назначенную бароном тому, кто найдет его сына."
A white swan, gutted, bedded on its own feathers."
"There are frequent sightings of a manlike creature in the forests around Witzlow.
But to this day., no one has collected the reward that the Baron posted at the time."
Скопировать
У вас уже что-нибудь получилось?
Я изолировал шифр, который внедрил человекоподобный репликатор, чтобы сделать дезинтегратор неэффективным
В такой ситуации, я думаю, пора принимать более решительные меры.
Any progress on your end?
I have yet to isolate the cipher the human-form replicator introduced to render the disrupter weapon ineffective.
Given the situation, I think it's time to take more drastic steps.
Скопировать
Ты все еще на корабле.
Человекоподобный репликатор в данный момент пытается сканировать твой разум.
Так почему вы здесь?
You are still on the ship.
The human-form replicator is attempting to probe your mind as we speak.
So why are you here?
Скопировать
≈го телепотрировали пр€мо на наших глазах.
ѕр€мо сейчас человекоподобный –епликатор пытаетс€ сканировать твой разум.
огда она закончит, она убьет теб€.
He was beamed away before our very eyes.
The human form Replicator is attempting to probe your mind, as we speak.
When she is done, she will destroy you.
Скопировать
Детали про врата.
В SG-1 есть еще 4 член, который, похоже, является человекоподобный пришельцем.
Вы говорите, что это... какая-то альтернативная временная реальность, мы входим в состав команды... которая путешествует на другие планеты и защищает Землю от инопланетного вторжения?
Details of the Stargate..
SG1, including a fourth member, who appears to be some kind of humanoid alien.
Are you telling us that.. in some alternate timeline, we're part of a team that... travels to other planets and defends Earth against alien invasions?
Скопировать
Привет, Тор.
Я переместил ваше исследование и остатки человекоподобного репликатора в эту лабораторию.
Мы можем продолжить нашу работу тут.
Hi, Thor.
I have transported your research and the remains of the human-form replicator to this lab.
We may continue our work from here.
Скопировать
Ваш Паникер.
известный как человекоподобный тайфун.
Гасбак все не меняется.
Vash the Stampede.
known as the Humanoid Typhoon.
Voztot's the same as ever.
Скопировать
"Ага" — не ответ!
а с человекоподобным тайфуном! ..
можешь побыстрее уехать отсюда?
Maybe" is a troubling answer!
and now even the Humanoid Typhoon—
won't you please leave?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов человекоподобный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы человекоподобный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение