Перевод "черничный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение черничный

черничный – 30 результатов перевода

Он потерял равновесие...
И рухнул прямо... в черничный куст!
Ну, вот и все.
And he was off-balance... He must have been.
And then he landed flat in a huckleberry bush.
It was awful, really.
Скопировать
Всякое.
И черничное есть.
Я сама варила.
- Any kind.
There's blueberry jam.
I made it myself.
Скопировать
- Вы что-то ищете?
- Черничное варенье.
Сейчас эпоха мармелада, мсье.
- Are you looking for something, sir?
- Blueberry jam.
Now is the era of marmalade, sir.
Скопировать
Он же выполнил фризы на фасаде.
- А черничное варенье есть?
- Нет.
He ​​made the friezes on the facade.
- No blueberry jam?
- No.
Скопировать
- Какой пирог ты готовишь?
- Черничный.
Очевидно, что ты находишься в затруднительном положении.
- What kind of pie you cooking?
- Huckleberry.
Well, you certainly are in a bind.
Скопировать
-Да.
Черничный соус очень сильно его обжег.
Чья это трость?
- Yeah.
That blueberry crepe burned him pretty badly.
Whose cane is this?
Скопировать
Конечно, я не предпочитаю пестрый лак для ногтей.
Я нашла замечательную черничную эмаль. Она подходит к глазам.
И я пробовала ее с золотой пудрой, чудесно получилось.
I don't prefer speckled nail polish.
I found this wonderful blueberry enamel.
I tried it with this gold- loaded cheek powder.
Скопировать
И перед уходом, сэр, поздравляю с годовщиной свадьбы, сэр.
Черничная сдоба такая же, как делала Марта
Чтож, спасибо, Риммер.
I propose the following new safety procedures, sir.
Did you really think of this? Permission to look smug, sir.
Permission granted.
Скопировать
Знаешь, когда я был маленьким, я ненавидел персики и мама знала об этом.
Так вот, когда она делала персиковый пирог... также она делала маленький черничный пирог.
Специально для меня.
You know, when I was a little boy, I hated peaches and Mom knew that.
So whenever she made a peach pie... she'd make a little blueberry pie.
Special, just for me.
Скопировать
- Я передам Бари привет.
Эй, Джек, скажи этой суке, чтобы сделала мне черничных оладий.
# Amour, amour
- I'll tell Barry you said hello.
Hey, Jack, have that bitch make me some blueberry pancakes. Now.
# Amour, amour
Скопировать
С Днем Благодарения, Генри!
принесланемного черничного и вишневого пирога.
Разрешите взять Ваше пальто?
Happy day of Gra? The.
It takes a little thing. ? a blueberry and cherry pie.
May I take your coat?
Скопировать
Последний раз я пил 4000 дней назад.
Я первый и последний раз выпил черничной водки.
Нед, а ты вырезал сегодня колонку Энн Ландерс?
It's been 4,000 days since my last drink.
It was my first-- and last-- blackberry schnapps.
Ned, did you clip Ann Landers today?
Скопировать
Речь идет о сексе, а не о симпатии.
Мама, Лора пришла, Я бы не отказалась от черничного кекса хочешь кекс?
Если смогу его скурить.
This is about sex, not like.
Mom, Laura's here, and I think I'll have one of those huckleberry muffins.
If I can smoke it.
Скопировать
- Потому что сильно меня любите? Да, я люблю тебя,
Ты должен знать, что я положила семь черничных ягод в каждую из булок.
Мм
- Because you love me so much? Heh-heh. I do love you, you little smoking whippersnapper.
I want you to know that I put seven whole huckleberries in each muffin.
Mm.
Скопировать
Готово.
пирог, Царь-Жопа стал представлять, что это никакой не пирог, а коровьи лепёшки и крысиные потроха в черничном
Готово.
Done.
Diving into his fifth pie, Lardass began to imagine that he wasn't eating pies. He pretended he was eating cow flops and rat guts in blueberry sauce.
Done.
Скопировать
Это был странный и пугающий звук, как будто здоровенный грузовик несётся на тебя со скоростью 100 миль в час.
открыл рот и прежде, чем Бил Тревис успел опомниться он с ног до головы был покрыт жижей из пяти бывших черничных
Какая-то женщина в толпе закричала.
A strange and scary sound, like a log truck coming at you at 100 miles an hour.
Suddenly, Lardass opened his mouth and before Bill Travis knew it he was covered with five pies worth of used blueberries.
The women in the audience screamed.
Скопировать
- Прыгаем в лодку!
Черничный пирог великолепен, миссис Хэйворд.
Спасибо, Джеймс!
- Let's jump in the boat.
That's great huckleberry pie, Mrs Hayward.
Thank you, James.
Скопировать
Большой Эд.
Как ты смотришь на то, чтобы отведать свежего черничного пирога?
С удовольствием съем кусок пирога.
Big Ed.
How would youlike some fresh huckleberry pie?
I would love a slice of pie.
Скопировать
С удовольствием съем кусок пирога.
Норма, кусок черничного пирога, разогретого.
- Ванильное мороженое, кофе.
I would love a slice of pie.
Norma, slice of huckleberry pie, heated.
- Vanilla ice cream, coffee.
Скопировать
- Хорошо.
Давай так: вкуснейшие черничные кексы твоей жены против одной из самодельных музыкальных подвесок моей
- Ты боишься настоящего пари?
-Right.
How's this? A batch of your wife's delicious blueberry muffins against one of my wife's homemade wind chimes.
-Are you afraid to make a real bet?
Скопировать
Это американские пончики.
Глазированные, напудренные, с черничной начинкой.
Как насчет свободы выбора? [ Смеется ]
American doughnuts.
Glazed, powdered and raspbery-filled.
Now how's that for freedom of choice?
Скопировать
Бобби, не хочешь ли отведать кусок пирога?
Черничные особенно хороши сегодня!
Необыкновенно свежие и вкусные.
Bobby, would you care for a piece of pie?
The huckleberries are particularly delicious today.
Particularly fresh and delicious.
Скопировать
- Нет, я себе сам могу купить пирог.
- Черничный или яблочный?
Ладно, пошли?
-No, I can buy my own pie.
-Huckleberry or apple?
Now, come on, huh?
Скопировать
Такие вещи важны, друг, я хочу сказать, это - то хорошее, что есть в жизни.
Вот, если я воображу, что это - бренди двадцатилетней выдержки вместо черничного вина за 98 центов, кому
Бренди двадцатилетней выдержки?
Now, these are important, good friend. I mean,... these are the good things of life.
Now, if I want to make-believe this is 20-year-old brandy... instead of 98-cent blueberry wine, who gets hurt, right?
Twenty-year-old brandy?
Скопировать
Давайте придумаем что-нибудь весёлое!
Ты будешь черничную или какую-нибудь другую сахарную вату?
Умираю пить хочу.
Let's have some fun!
Do you want bilberry candyfloss or some other flavour?
I'm dying of thirst.
Скопировать
Верн - это моё настоящее имя.
У них есть малиновые, черничные, пшеничные, персиковые, арахисовые, красносмородиновые и гречневые.
Как насчет гречневых?
Vern, my main man.
They got raspberry, blueberry... whole wheat, peachy keen, beer nut, rocky road, buckwheat.
How about buckwheat?
Скопировать
- Эмметт,
Как насчет твоих любимых чернично-банановых блинчиков?
O,да!
EMMETT,
HOW ABOUT THOSE BLUEBERRY-BANANA PANCAKES YOU LOVE, HONEY?
OOH, YES! YUM!
Скопировать
Отпусти мой локоть!
Видеть больше не хочу черничных пирогов!
Слова этого не хочу больше слышать!
Let go of my goddamn elbow!
I never wanna see another blueberry pie.
I never even wanna hear those words.
Скопировать
- Омлет, сбоку бекон.
Три черничных и две лимонных булочки с маком с собой.
Группа Лейн репетирует у меня дома.
- Jack omelet, bacon on the side.
Three blueberry and two lemon poppy seed muffins to go.
Lane's band is rehearsing at my house.
Скопировать
Ты знаешь, ты прав
Послушайте, все вы, кто был здесь раньше, мы окупированы вы можете отменить свои заказы взамен на известные чернично-лимонные
Бельгийские вафли или банановый foster?
You know, you're right.
Listen, all you people who were here before we invaded, are you willing to cancel your current orders for Sookie's famous blueberry-lemon pancakes,
Belgian waffles or bananas foster?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов черничный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы черничный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение